Lấy Vợ Lấy Phải Thái Thượng Hoàng
|
|
Chương 35: Hoa lan cánh sen
*Chương này có nội dung ảnh, nếu bạn không thấy nội dung chương, vui lòng bật chế độ hiện hình ảnh của trình duyệt để đọc. Lan cánh sen (cymbidium tortisepalum): một loại hoa lan trên cạn, mẫu hoa đa dạng, màu sắc phong phú.
Các thủ tục đã được phía trên phê duyệt. Về việc quảng bá bưu cục, ngoại trừ tuyên truyền cơ bản của quan phủ, Bùi Thanh Hoằng giao toàn bộ những thú còn lại cho các thương nhân và mẫu thân Diệp thị. Toàn bộ quá trình thành lập bưu cục, tính từ lúc khởi công cho tới khi chính thức vận hành, được Bùi Thanh Hoằng chia thành các giai đoạn nhỏ giao cho những người khác trong bộ.
Trải qua bao ngày bận bù đầu ở bộ Công, Bùi Thanh Hoằng vui sướng vô cùng khi thấy kế hoạch của mình từ một mô hình phát triển nên như hiện giờ. Đặc biệt là những ngày gần đây, tốc độ tiến hành nhanh như tên bắn. Từ khi hắn thành công ký kết khế ước tới nay, chuyện bưu cục đã dần dần đi vào quỹ đạo.
Bùi Thanh Hoằng cũng không nôn nóng chuyện kiếm lời lãi. Dựa trên luật mới triều đình vừa ban bố, tính từ khi bưu cục chính thức hoạt động cho tới khi thu được lợi nhuận trên phạm vi nhỏ, hơn nữa là được toàn bộ bách tính Yến thành biết tới thì chí ít cũng phải mất ba tháng. Nếu mở rộng phạm vi lên toàn bộ Lam quốc thì cũng cần bốn, năm năm là ít.
Hắn không hy vọng rằng chỉ cần một miếng cắn này mình sẽ phát tài ngay lập tức. Quan mới nhậm chức cầm ba ngọn đuốc*, cây đuốc đầu tiên này bén lửa thực sự quá chậm. Trước khi bưu cục lộ ra tiềm năng chân chính, hắn muốn nhanh chóng nhen lửa ngọn đuốc thứ hai và thứ ba.
(Quan mới nhậm chức cầm ba ngọn đuốc: một cách ẩn dụ, người mới luôn phải làm một số điều có ảnh hưởng để thể hiện tài năng và lòng can đảm của mình. Thành ngữ này từng xuất hiện trong chương 10.)
Lần này Bùi Thanh Hoằng chuẩn bị bắt tay vào phương diện thủy lợi và đồn điền. Hắn mất sáu năm trời để từ một viên quan nho nhỏ thành Thượng thư bộ Công như hiện nay, công việc đều liên quan mật thiết tới thủy lợi, cũng từng trực tiếp chịu trách nhiệm việc trị lũ ở Kinh Châu, Kỳ Châu.
Hắn am hiểu thủy lợi, nhưng muốn kiểm soát lũ lụt thì cần phải thích nghi với điều kiện địa phương. Bùi Thanh Hoằng là Thượng thư bộ Công, đương nhiên không thể rời khỏi phạm vi quyền lực của kinh thành mà tới từng nơi trị lũ.
Còn về mảng ruộng đất, so với các quốc gia láng giềng, nông nghiệp của Lam quốc có thể gọi là cực kỳ tiên tiến. Khu vực khan hiếm nước phía Bắc Đại Lam cũng đang dốc sức mở rộng giếng ngầm theo lời đề nghị của những người đi trước. Kết hợp kiến thức hữu hạn về ruộng đất hắn có được từ đời trước cùng tình hình hiện tại của Đại Lam, biện pháp cải tiến duy nhất mà Bùi Thanh Hoằng có thể đề xuất là ruộng bậc thang cùng guồng nước.
Trên thực tế, Bùi Thanh Hoằng đã nghĩ đến việc đề xuất hai phương án này lên ngay khi mới chân ướt chân ráo vào bộ Công. Tuy nhiên, thứ nhất là hắn vẫn chưa khảo sát các nơi, thứ hai là Thượng thư bộ Công lúc bấy giờ lo rằng thành tích sẽ bị kéo xuống. Bởi vậy bản vẽ ruộng bậc thang và guồng nước bị ấn xuống tập hồ sơ dưới cùng trong phòng hắn, mãi tới bây giờ mới được trông thấy ánh sáng mặt trời lần nữa.
Nhớ lại những tháng ngày khổ cực ở Kỳ Châu, Bùi Thanh Hoằng liền dùng hết thảy thời gian rảnh trong ngày để cải tiến hai thứ này. Sau khi bốn, năm cái sọt rác đầy những bản phác thảo bỏ đi, cuối cùng hắn cũng sửa ra thành phẩm khiến mình hài lòng.
Sửa sửa chữa chữa suốt mấy ngày dài, tuy Bùi Thanh Hoằng không nhiệt tình như lúc mới cưới nhưng cũng không hề lạnh nhạt qua quít với Lan Mân.
Trong số những bữa cơm được đưa tới phòng hắn mỗi ngày, hơn phân nửa là những món ăn yêu thích của Lan Mân. Nếu phát hiện ra đối phương bị nhiệt miệng, hắn sẽ lập tức sai hạ nhân pha một chén trà kim ngân thanh nhiệt. Dù có bận bịu đến mấy, ít nhất hắn cũng sẽ giúp y chỉnh lại y phục.
Bùi Thanh Hoằng luôn luôn cực kỳ dịu dàng và ân cần với những người thân của mình. Do phụ mẫu đằm thắm, phụ thân đã có Diệp thị kề bên chăm sóc chu đáo, nên thông thường hắn chỉ có thể bày tỏ sự quan tâm bằng lời nói.
Khi Bùi Thanh Hoằng và Bùi Thanh Dật còn ở chung viện, hắn từng dọn dẹp không ít mớ rắc rối mà anh gây ra. Lúc Bùi Thanh Lân còn nhỏ, mỗi khi sinh bệnh cũng đều có Nhị ca ở bên cạnh chăm sóc. Sau khi huynh đệ ba người phân viện ở riêng, Bùi Thanh Hoằng không thể quan tâm tận tình như trước, nhưng huynh đệ vẫn thân thiết vô cùng.
Bây giờ hắn đã có nam thê của mình, sự chu đáo này chuyển hết lên Lan Mân một cách vô cùng tự nhiên. Trong phòng ngủ, một nửa không gian được bố trí theo sở thích của hắn, còn nửa kia là phong cách Lan Mân thích.
Lúc Lan Mân mới gả vào, hai người cũng khó tránh khỏi cãi vã nhỏ nhặt. Bởi vậy, sau nhiều lần thấy đối phương cau mày, Bùi Thanh Hoằng sẽ nói chuyện với Lan Mân rồi khắc thật kỹ những chi tiết này vào đầu. Đương nhiên hắn không thể luôn luôn là người nhẫn nhịn, cũng có những lúc cần đối phương nhường một chút. Khi ấy hắn sẽ thẳng thắn với đối phương. Ngoại trừ lần thú nhận nọ của Lan Mân, hầu như hai người không hề có mâu thuẫn gì.
Hôm qua, lúc Bùi Thanh Hoằng ngồi vẽ trong phòng ngủ đã nhất thời kích động, vung tay hất đổ chậu hoa lan đối phương nuôi trên bệ cửa sổ. Ban đầu hắn định tìm một cái chậu khác trồng lại, ai ngờ thân cây đã bị mảnh sứ vỡ cắt thành hai khúc.
Hắn cầm thân lan đi tìm người làm vườn trong phủ, nhưng đối phương lại lắc lắc đầu: "Xuân kiếm, lan huệ, lan hàn, lan bốn mùa, mặc lan đều có cả, nhưng trong phủ không có loại lan này. Nhị công tử tìm thấy lan cánh sen này ở đâu?"
"Rất quý báu sao? Đây là hoa lan vô tình mua được ở chợ hoa và chim cảnh thôi mà." Trong nhà chỉ có Bùi Thanh Dật thích mấy thứ thanh nhã kiểu này, thông thuộc các giống hoa cỏ như lòng bàn tay. Còn Bùi Thanh Hoằng chỉ có thể nhận biết hoa màu của cây lương thực, biết đây là hoa lan nhưng hỏi hắn đây là loại nào thì mù tịt.
Người làm vườn liền cười rộ lên: "Đây là giống hiếm thấy đáng giá ngàn vàng, hơn nữa lại được dưỡng đẹp như vậy, dù là vương công quý tộc chăm cũng chưa chắc đã đành lòng bán. Sao có thể tùy tiện tìm thấy ngoài chợ chứ, Nhị công tử thật biết nói đùa."
"Nhưng người mang hoa này về nói vậy mà." Hắn còn định hôm sau sẽ mua cây mới về thay. Nghĩ nghĩ mội hồi, Bùi Thanh Hoằng lại xoay người đem cây lan kia về, ngày mai hỏi Bùi Thanh Dật kĩ hơn vậy.
Có điều hắn vừa mới quay đi, người làm vườn đã gọi lại: "Chờ đã Nhị công tử, chỉ sợ là người dưỡng cây lan kia mua được từ chợ hoa và chim cảnh ở ngoại thành. Ở đó có một nam nhân tính tình kỳ quái, thỉnh thoảng sẽ bán vài giống cực kỳ trân quý. Nếu có duyên, ông ấy sẽ bán với giá rất thấp, nếu vô duyên, dù có biết hàng, trả giá cao đến mấy ông cũng không bán. Nếu Nhị công tử muốn mua một chậu lan cánh sen mới, có thể đến đó tìm thử xem."
Bùi Thanh Hoằng dừng chân một chút, cuối cùng vẫn đổi chậu cho cây lan tả tơi rồi mới rời đi. Hôm sau hắn ghé qua viện Hàn Lâm một chuyến, kết quả bị Bùi Thanh Dật ra sức chỉ trích: "Đây chính là hoa lan cánh sen, bổng lộc một năm của ta cũng mua không nổi, thế mà ngươi lại nỡ lòng hất xuống đất thành thế này! Ngươi đây là muốn nương phá sản đúng không? Đây là lan cánh sen đó, thực sự là phung phí của trời, phung phí của trời!"
Bùi Thanh Hoằng đăm chiêu: "Vậy bổng lộc một năm của ta có bù được một chậu lan này không?"
"Lương thưởng của ngươi thì chắc là có thể. Nhưng đây là bảo bối ngàn vàng hiếm thấy, có thể đo bằng tiền bạc sao?" Bùi Thanh Dật mang dáng vẻ tiếc nuối không thôi, biểu cảm đau đớn tột cùng này không hề hợp với gương mặt tuấn nhã chút nào.
Giọng điệu của Bùi Thanh Hoằng thần thần bí bí: "Bảy năm trước có một nghiên mực của cha bị ai đó đập nát, đó cũng là nghiên mực phụ thân đại nhân yêu thích nhất, đáng giá ngàn vàng. Quan trọng nhất chính là ý nghĩa của của nó, đó là món quà mẫu thân tặng người vào sinh nhật mừng thọ bốn mươi tuổi. Nếu cha tìm ra kẻ đầu sỏ, đừng nói là một chậu lan cánh sen..." Bùi Thanh Dật lập tức thay đổi thái độ: "Cái nghiên mực kia của cha bị đuôi mèo hất ngã! Thực ra lan cánh sen cũng không khó tìm như ta nói, trong nhà Mã viên ngoại cùng ông chủ Lý kinh doanh hội họa thư pháp đều có, hơn nữa không chỉ có một chậu. Có điều bọn họ đều là người cực kỳ yêu hoa lan, muốn họ chịu bán cũng hơi khó."
"Ta cũng không định tới đó mua. Muốn hỏi ngươi một chút, có phải ở chợ hoa và chim cảnh ngoại thành có một nam nhân kỳ quái, thi thoảng sẽ bán mấy giống cây quý hiếm, nếu là người có duyên sẽ ra giá rất thấp hay không?"
Bùi Thanh Dật lắc đầu: "Ngươi cũng biết mà, do phải biên soạn Đại Lam xuân thu sử nên đã lâu rồi ta không đi chợ hoa. Trước đây ta chưa từng thấy người bán hoa giá rẻ, có điều thực sự có kiểu người cổ quái như vậy. Nhắc mới nhớ, trước đây quả thực ta từng gặp một người bán chim cảnh giá rẻ. Cũng là giống hiếm có, nghe có vẻ giống người ngươi nói."
Nói chung là thực sự có người như vậy. Bùi Thanh Hoằng định mua cho đối phương chậu hoa giống như đúc để đền tội, nhưng nếu thật sự không mua được, có lẽ hắn chỉ cần xin lỗi chân thành. Lan tuy hiếm vẫn là hoa cỏ vô tri, huống hồ, Bùi Thanh Hoằng đối với y lại là phu quân chung chăn chung gối... Mà hắn còn nhớ hình như với cây lan này, đối phương chưa từng tỏ ra ý đặc biệt yêu thích.
Hôm nay, sau khi trở về từ bộ Công, hắn nhanh chóng thay quan phục, vội vã sai người đánh xe tới chợ hoa và chim cảnh. Nơi này cách rất xa trung tâm kinh thành náo nhiệt, vậy mà lại đông người hơn hắn tưởng. Lúc dạo quanh, hắn may mắn bắt gặp một ông lão gầy gò mặc y phục đen tuyền bán hoa lan, xung quanh ông có không ít người. Bùi Thanh Hoằng dựa vào cổ cao chân dài của mình, trông thấy sạp hoa phía xa xa của ông lão bày một chậu mặc lan, và một chậu lan cánh sen tươi tốt vô cùng.
Thế nhưng từng người từng người tiến lên hỏi giá, mí mắt của ông lão đều không thèm chớp: "Không bán!" Có vài người thì ông ngẩng đầu, sau khi nhìn mặt lại lắc: "Không bán!" Mấy chục người đi qua, ông lão chỉ chịu bán chậu mặc lan, hơn nữa còn lấy giá cao vô cùng. Giao dịch trực tiếp, một ngân phiếu lấy một chậu hoa. Nhưng chậu lan cánh sen còn lại, ông nhất quyết không chịu bán.
Mọi người đều biết ông lão tính tình cổ quái, chợ hoa đông đúc, những người bị từ chối lần lượt quay lưng rời đi. Nhưng cũng có những người chưa chịu từ bỏ ý định, nghỉ chân si mê nhìn chậu lan như thể đang tha thiết ngóng trông tình nhân.
Bùi Thanh Hoằng đợi người vãn đi rồi bước tới trước mặt ông lão, dò hỏi: "Chậu lan cánh sen này giá bao nhiêu?"
Ông lão ngẩng đầu, miệng giật giật chưa kịp nói, đột nhiên một giọng nam hung hãn lại có chút quái dị vang lên: "Cái kia bao nhiêu tiền, chủ nhân của chúng ta muốn nó!"
Bùi Thanh Hoằng đứng dậy. Người vừa lên tiếng là một nam nhân vóc dáng nhỏ bé, tóc nâu quăn tít, con ngươi xanh lam. Phía sau gã là một thanh niên trẻ tuổi với mái tóc vàng rực rỡ, con ngươi xanh biếc như đá mắt mèo, mũi cao thẳng tắp, thân hình mảnh khảnh, tuy nhiên vẫn thấp hơn hắn một chút.
Y phục của đối phương rất có phong vị phương xa. Bùi Thanh Hoằng suy nghĩ một hồi, hẳn là hai người này tới từ vương quốc Sybith, mới tới dịch trạm mấy ngày trước. Ngày mai họ sẽ tới điện Kim Loan yết kiến.
Hắn còn chưa kịp mở miệng, ông lão bán hoa lan đã lên tiếng trước: "Ta đã bán hoa lan này cho vị khách đây rồi."
"Hắn trả bao nhiêu, chúng ta có thể trả gấp đôi." Gã tùy tùng tóc nâu kia đáp lời.
"Hoa này ta muốn bán cho ai thì chắc chắn sẽ bán cho người đó. Lão phu tự có quy tắc của lão phu. Dù ngươi có ra giá bao nhiêu ta cũng không bán!" Nói xong ông lão liền nhét chậu lan vào lồng ngực Bùi Thanh Hoằng, tiêu sái xoay người rời đi.
Hắn vẫn chưa kịp trả tiền kia mà... Bùi Thanh Hoằng ôm lan trong lòng ngây người: "Ông ơi!" Hắn cất tiếng gọi chuẩn bị đuổi theo, nhưng đột nhiên có một chiếc trường đao nạm bảo thạch chặn ngay trước mặt: "Người có thể đi, nhưng hoa ở lại! Ngươi ra giá bao nhiêu, chủ nhân của chúng ta trả gấp ba!"
_______
(ノ≧∀≦)ノ Thế là truyện đã đạt 1k lượt đọc rồi, cảm ơn mọi người đã đồng hành với mình nha!
|
Chương 36: Ăn món này đi
Dáng vẻ vênh váo kiêu ngạo của tên tùy tùng này quả thực không ai ưa nổi. Chưa bàn đến việc gã có trả nổi hay không, với thái độ này chắc chắn Bùi Thanh Hoằng sẽ không nhường lại chậu lan. Hơn nữa, gã vừa nói là trả tiền gấp ba. Một đồng Bùi Thanh Hoằng cũng chưa trả, không lẽ lại cho không? Ông lão thân thủ nhanh nhẹn, chỉ trong nháy mắt đã không thấy bóng dáng đâu. Bùi Thanh Hoằng quyết định mấy ngày nữa sẽ quay lại, xoay người chuẩn bị đi về. Chó sủa mặc chó, hắn cũng không đến mức đi sủa lại. Bây giờ cũng không còn sớm, lỡ giờ cơm tối thì không tốt. Người Sybith tóc nâu kia thấy hắn định bỏ đi liền lập tức chạy lên chặn Bùi Thanh Hoằng. Thanh niên tóc vàng mắt xanh chưa từng lên tiếng tiến lên kéo tên tóc nâu nhỏ bé ra, nói bằng tiếng Đại Lam không quá lưu loát: "Bằng hữu của ta quá xốc nổi, cho ta xin lỗi về hành vi của hắn. Chủ nhân của bọn ta là người cực kỳ yêu thích hoa lan, bọn ta vượt ngàn dặm mà tới cũng chính vì hy vọng có thể tìm được báu vật nước ta không có. Tuy hoa lan này khó tìm, nhưng có lẽ giá cao nhất cũng chỉ ngàn vàng. Chúng ta sẵn sàng bỏ ra ba ngàn, kính mong huynh đài nhường cho." Lời nói của y có chút lộn xộn, nhưng đại ý là như vậy, giọng điệu cũng lịch sự hơn tên tóc nâu nhiều. Nếu ôn hòa như vậy ngay từ đầu, lại nguyện ý trả giá cao như vậy, hắn cũng sẽ không tính toán nữa. Nhưng Bùi Thanh Hoằng vẫn lắc đầu: "Hoa lan này ta đặc biệt cần dùng gấp. Phiền huynh đài tìm người bán khác, thứ lỗi cho ta không đành lòng." Đùa sao, chỉ còn hơn nửa canh giờ nữa là Lan Mân về rồi. Hắn còn phải trở về trước đó để đặt hoa lan về chỗ cũ. Hơn nữa, cái giá này có thể mê hoặc ai chứ tuyệt không thể khiến Bùi Thanh Hoằng chớp mắt. Thấy thái độ của hắn không mấy thân thiện, gã tóc nâu vốn đã lùi lại mấy bước đứng sau thanh niên tóc vàng lập tức tỏ vẻ bất mãn. Tính tình gã vốn nóng nảy, không đợi người kia lên tiếng đã lập tức tiến lên chặn đường Bùi Thanh Hoằng. Gã kích động gào lên, trong câu còn dùng mấy từ của tiếng Sybith: "Cái tên này rốt cuộc ngươi muốn thế nào? Nói tóm lại, ra giá đi! Muốn bao nhiêu thì nói mau lên!" Bùi Thanh Hoằng nhìn gã không khác gì như đang nhìn một tên thiểu năng: "Nếu ta muốn mười ngàn, các ngươi có chịu không?" "Đây còn không phải lừa đảo sao? Chớ có khinh chúng ta không hiểu chuyện! Mười ngàn có thể mua mười chậu hoa này rồi!" Gã thấp bé kia trừng Bùi Thanh Hoằng như thể đang nhìn một tên lừa gạt trắng trợn. "Thế thì tốt rồi! Ngươi không muốn mua, ta đây cũng chẳng muốn bán. Ngươi cứ việc đi tìm người khác, đối với ta cây lan này là vô giá. Nếu ngươi thực tâm muốn mua một chậu lan vì chủ nhân mình, đừng lấy tiền bạc ra để đo giá trị của nó. Chủ nhân của ngươi cũng là một người yêu lan, chắn chắn sẽ thấu hiểu tâm tình không nỡ của ta." Bùi Thanh Hoằng liếc mắt nhìn nam nhân tóc vàng kia, lại có lòng mà bổ sung thêm một câu: "Đại Lam ta nhiều dân nhiều của, người dưỡng loại lan này không chỉ có mình ông lão kia. Trả mười ngàn đương nhiên có người sẵn lòng bán." Thấy hắn nói chuyện khách khí, nam tử tóc vàng kia cũng tỏ thái độ chân thành vô cùng: "Nếu trả một vạn huynh đài có đồng ý bán lại hay không? Bọn ta không thể ở lại đây quá lâu. Hơn nữa, để tránh hiềm nghi, ta cũng không thể gióng trống khua chiêng ngay nơi Yến thành này mà tìm lan cánh sen được. Cho dù có tìm được, chưa chắc đã tươi tốt như cây này. Không dám giấu gì huynh, chủ nhân nhà ta định lấy cây lan này để làm lễ vật mừng thọ thứ sáu mươi của lão chủ nhân. Mà nửa tháng nữa là tới rồi, thời gian quả thực gấp gáp vô cùng. Ta nghe nói người Đại Lam trọng nhất chữ hiếu, hy vọng huynh đài có thể thông cảm. Dù là mười ngàn, bọn ta cũng đồng ý." Bùi Thanh Hoằng suy nghĩ một chút. Theo lời của Viên Vũ, một lần ghé thăm của bọn họ mất hơn một tháng, cũng phải mất thêm một tháng nữa mới có thể trở về. Ngày mai bọn họ muốn tiến cung đề cập tới câu hỏi khó, một số ít sẽ ở lại học tập kinh nghiệm mấy tháng, còn lại sẽ trở về nước. Nếu hoa này thực sự dùng vào lễ mừng thọ, hẳn là người kế vị của vương quốc muốn kiếm tìm để dâng tặng Quốc vương Sybith. Quan hệ ngoại giao giữa hai nước quả thực quan trọng, có điều việc này chẳng liên can gì tới Bùi Thanh Hoằng. Người gây sự trước là người sai. Nếu cứ vui vẻ nhường chậu hoa đi, hắn có khác nào kẻ tiểu nhân hèn mọn chỉ biết tới hai chữ "lợi ích"? Có điều, để gìn giữ tình hữu nghị giữa Sybith và Đại Lam, Bùi Thanh Hoằng vẫn giữ thái độ hòa nhã, tương đối thân thiện với nam nhân tóc vàng: "Lan cánh sen là vật yêu thích của người trong lòng ta. Ta vô ý đánh vỡ chậu hoa của người ấy nên phải vội vàng tìm chậu mới nhận lỗi. Đối với ta, bất kể là một ngàn hay mười ngàn cũng không thể mua được cây lan này. Cho dù ngươi có trả một trăm ngàn ta cũng sẽ không động tâm. Nếu huynh đài có lòng muốn nhờ, trong nhà Mã viên ngoại và ông chủ Lý kinh doanh thư pháp tranh vẽ đều có lan cánh sen, hơn nữa không chỉ có một chậu. Những người thực tâm say mê hoa lan đều là quân tử. Nếu vị tiểu huynh đệ kia an phận một chút, để huynh đài ngươi ra mặt, dùng số tiền lớn đến vậy chắc chắn có thể tìm được lan cánh sen." "Vị Mã viên ngoại kia đã sớm dâng hết hoa lên hoàng cung, mà trong kinh thành cũng không còn người như vậy nữa." Những điều có thể nhanh chóng hỏi thăm bọn họ đều đã tìm hiểu cả, nếu không cũng sẽ chẳng đến mức phải tới chợ hoa và chim cảnh này để tìm vận may. Vốn muốn lấy số tiền lớn nhờ tên thư sinh yếu đuối này, ai ngờ nói nặng nói nhẹ suốt nửa ngày trời đối phương vẫn không chịu bán. Tên tóc nâu quả thực tức muốn nổ phổi, vẫn ngoan cố chặn trước mặt Bùi Thanh Hoằng không chịu thả người. Bùi Thanh Hoằng có kiên nhẫn nữa, kiên nhẫn mãi cũng chịu không nổi dây dưa lằng nhằng đến vậy. Hắn luôn luôn khách khí với người khác, nhưng không rộng lượng tới mức có thể vui vẻ hòa nhã với người liên tục thất lễ, quấy rầy mình. Cho dù đối phương là bạn bè ngoại quốc cũng không thể lãng phí thời gian của hắn đến vậy. Bùi Thanh Hoằng dùng một tay vững vàng ôm chặt chậu hoa vào lòng, tay còn lại dùng sức mạnh bốn lạng đẩy ngàn cân trực tiếp đẩy người sang một bên. Tên thấp bé bị hắn đẩy đến mức bước chân loạng choạng suýt ngã. Gã và nam nhân tóc vàng đưa mắt nhìn nhau, sau đó khẽ khàng giơ tay lên chuẩn bị đánh ngất tên thư sinh này. Sau đó bọn họ có thể tìm đại một cái nhà trọ, khi người tỉnh lại thì cho ít tiền. Nhanh gọn, hiệu quả. Tên thư sinh này không cam lòng thì làm gì được bọn họ? Hoa đã vào tay, đến lúc ấy chỉ cần không thừa nhận là được. Nói chung, hôm nay bọn họ nhất định phải có được chậu hoa này. Người đánh xe của Bùi gia chờ ở bên ngoài, không hề hay biết gì tình huống bên trong. Khi gã tóc nâu chuẩn bị động thủ, đột nhiên gương mặt biến sắc, đầu gối khuỵu xuống, quỳ sau bóng lưng thẳng tắp của Bùi Thanh Hoằng. Gã loay hoay mãi mới bò dậy được, khi đứng lên hai chân vẫn còn nhức nhối. Bùi Thanh Hoằng cũng đã sớm sải bước rời khỏi, lên xe ngựa chuẩn bị hồi phủ. Không biết mấy hòn đá từ đâu bay tới, bắn thẳng vào chân gã rồi rơi xuống đất lạch cạch một hồi. Thanh niên tóc vàng vốn không hề động thủ cũng bị trúng một viên ở đầu gối. Y suýt chút nữa đã quỳ một chân xuống, may là vẫn có thể chống bằng bội kiếm. Tuy y không thất thố trước mặt mọi người nhưng không kịp đuổi theo Bùi Thanh Hoằng, đầu gối cũng mơ hồ đau nhức. "Điện hạ!" Gã tùy tùng tóc nâu cuống quýt chạy tới đến dìu y. Nam nhân tóc vàng liếc mắt nhìn gã, khi cảm giác tê dại kia dần biến mất vùng tay ra ngay lập tức, xoay người rời đi: "Đi thôi." Sau khi biết Bùi Thanh Hoằng đã sơ ý làm vỡ chậu lan, dường như hắn còn có chút hoài nghi lời nói của mình, người làm vườn kia lập tức báo cho đồng liêu bên ngoài. Sau đó tin tức truyền qua từng tầng từng tầng vào trong cung, bởi vậy hôm nay ông lão bán hoa mới "trùng hợp" xuất hiện ở chợ. Lan Mân chỉ là tiện tay mang lan cánh sen ra, có điều hoa này y lấy từ chính tẩm cung của mình. Trong cung có rất nhiều, y cũng không nghĩ tới có quý giá hay không. Chỉ là nghe Bùi Thanh Hoằng nói hoa lan tương đối phù hợp với người thanh nhã liền đem ra. Ở chợ hoa và chim cảnh quả thực có người bán hoa cổ quái, muốn tìm cái gì mà người có duyên. Có điều thần không ra thần quỷ không ra quỷ, trời mới biết hôm nào người đó xuất hiện. Thực ra người bán hoa hôm nay chính là một ảnh vệ cải trang thành. Người làm vườn lỡ lời đã bị thay thế bởi một ảnh vệ khác cẩn trọng hơn. Để trừng phạt vì đã nói nhầm, hắn phải quấn mấy lớp áo đen dày cộp lên người, đứng dưới ánh nắng chói chang bán hoa lan cả ngày trời. Phải ngẩng đầu lắc đầu không biết bao nhiêu lần, thỉnh thoảng còn phải tưới nước cho chậu lan kia. Có thể giúp Bùi nhị công tử một lần cũng coi như không tồi. Sau khi biết chừng mực chỉ ném ba hòn đá nhỏ, người đàn ông trung niên ẩn mình trong bóng tối giơ lồng chim lên, cùng chim ngân nga giai điệu phổ biến của Yến đô rồi rời đi. Lan Mân trở về không lâu sau khi chậu hoa mới mua đã an vị trên bệ cửa sổ. Mỗi ngày y đều tưới nước cho cây lan, nếu thấy dáng không đẹp sẽ gọi người làm vườn đến sửa một chút. Hôm nay vừa về y đã đi xem chậu lan, khi cùng Bùi Thanh Hoằng dùng bữa tối trong phòng liền vờ như lơ đãng mà nhắc tới: "Cây lan chúng ta dưỡng ấy, hình như chậu hoa mới được đổi thì phải, hoa cũng đột nhiên tươi tốt hơn nhiều. Mộc Chi có biết đã xảy ra chuyện gì hay không?" Bùi Thanh Hoằng từng nói, phu thê không nên giấu giếm nhau điều gì. Y rất muốn biết, khi đối phương tự làm sai, liệu có che đậy sự thật, tự vả miệng mình hay không? Nghiêm khắc với người ngoài rộng rãi với bản thân, đây là tật xấu mà hầu hết mọi người đều mắc phải. Bùi Thanh Hoằng đã mua được chậu hoa mới để thay, chắc chắn là đã chuẩn bị lời nói dối rất kĩ càng. Sự thực lại nằm ngoài dự đoán của y. Thái độ của Bùi Thanh Hoằng bình tĩnh vô cùng: "Ta bất cẩn làm vỡ chậu lan, hôm nay đã đi mua chậu khác về thay thế. Ngày mai còn phải đi thêm chuyến nữa, bởi ta vẫn chưa kịp trả tiền cho ông lão bán hoa. Có phải lần trước ngươi cũng gặp ông ấy không, bỏ ra bao nhiêu tiền? Lần này ta phải trả đủ mới được. Thứ quý giá như vậy, lấy không quả thực không ổn." Đôi đũa hướng về đĩa rau của Lan Mân ngừng lại một lát. Người bị đập vỡ chậu hoa là y, vậy mà y còn phải an ủi đối phương: "Ồ, ông ấy cũng không lấy tiền của ta. Người như vậy hẳn là cầu duyên phận, trả tiền trái lại khiến ông ấy cảm thấy như bị sỉ nhục kìa. Ngươi bận bịu như vậy, vẫn là đừng tốn thời gian thì hơn. Lúc nào tiện có thể phái hạ nhân trong phủ tới chợ hoa xem thử." Hôm nay hai người vẫn ăn bốn món một canh: thịt heo hương cá, nấm trúc Long Tĩnh, dưa chuột cung đình, còn có một con gà nướng vàng ươm ngoài giòn trong mềm. Bùi Thanh Hoằng gắp một chiếc đùi gà thơm phức vào bát y cùng vẻ mặt hối lỗi: "Ta xin lỗi vì đã làm vỡ chậu lan của ngươi. Ta sẽ chú ý, hứa với ngươi tuyệt đối không có lần sau. Miếng này cho ngươi, ngon lắm đó. Đừng giận ta nhé." _______ (●"∀`)ノ♡ Chương này mình cố gắng làm nhanh coi như quà mừng 1k lượt đọc nè, cảm ơn mọi người đã nhiệt tình vote chương 35!
|
Chương 37: Lễ vật thần bí
*Chương này có nội dung ảnh, nếu bạn không thấy nội dung chương, vui lòng bật chế độ hiện hình ảnh của trình duyệt để đọc.Bùi Thanh Hoằng thẳng thắn nhận lỗi, khiến người có muốn trách cứ cũng trách cứ không nổi. Thế là chuyện đập vỡ chậu lan cứ thế rơi vào quên lãng, còn chậu hoa mới quý giá đủ đường cũng được đưa tới nơi an toàn hơn nhiều. Về người làm vườn đã lỡ lời với Bùi Thanh Hoằng, hắn đã bị phái đi nơi khác dù chỉ mắc phải sai lầm nhỏ nhặt, tuy nhiên công việc vẫn là cải trang và ám sát như trước. Ảnh vệ mới được bổ nhiệm có thân hình xấp xỉ với người cũ, nhưng tính cách trầm tĩnh và thận trọng hơn nhiều. Có điều trong phủ không ai thân thiết với người làm vườn, bởi vậy cũng sẽ không có người phát hiện ra dưới khuôn mặt này đã là một người khác. Sau khi thành thành thực thực nói hết chuyện hoa lan, Bùi Thanh Hoằng nhẹ nhõm cả người. Ngày mai chính là ngày sứ đoàn Sybith viếng thăm, tuy nhiên Bùi Diên không đặc biệt căn dặn hắn điều gì, hắn cũng lười lo lắng giùm bộ Lễ. Buổi tối trước ngày sứ thần yết kiến, Bùi Thanh Hoằng thậm chí còn ngon giấc hơn bình thường. Hôm sau lúc lên triều sớm, số người đã đến trước hắn nhiều hơn hẳn mọi ngày, hơn nữa đa số những người đến sớm là lão thần đã làm quan được nhiều năm. Thấy Hoàng đế và Thái thượng hoàng vẫn chưa tới, triều thần tranh thủ đứng túm năm tụm ba lại, ríu ra ríu rít bàn luận không ngừng. Âm thanh "Hoàng đế giá đáo!" vừa vang lên từ cửa điện, bá quan văn võ lập tức vội vã trở về vị trí. Sau khi buổi lâm triều qua hơn phân nửa, sứ đoàn Sybith tới yết kiến. Một thanh niên trẻ tuổi tóc vàng mắt xanh dẫn đầu, theo sát y là một học giả tóc đỏ tay cầm cuộn da dê và một chiếc bút lông ngỗng, đằng sau còn có một đám người hầu tóc vàng tóc nâu. Bọn họ đều mặc trang phục mang phong vị của Sybith, tuy vóc dáng không thể gọi là đặc biệt cao, nhưng ai nấy cũng đều ngẩng đầu ưỡn ngực, kiêu ngạo mười phần. Bùi Thanh Hoằng đứng ở vị trí tiền diện, lúc thấy người bước tới thì hờ hững liếc mắt, kết quả vừa thoáng nhìn hắn đã thấy hai "người quen" của mình. Thanh niên tóc vàng mắt xanh muốn cướp chậu lan của hắn vào hôm qua đứng ở vị trí cao nhất, hiển nhiên đang mặc quần áo của hoàng thất Sybith. Sau lưng y là tên tóc nâu nhỏ con cùng những người hầu khác, gã mặc bộ quần áo Bùi Thanh Hoằng đã thấy hôm qua, tuy nhiên bên hông không còn bội đao bóng loáng. Trước khi tiến vào Kim Loan điện, binh khí trên người bọn họ đều bị thị vệ lấy đi cả, toàn bộ lễ vật chuẩn bị dâng lên cho Thái thượng hoàng và tiểu Hoàng đế cũng phải đặt ngoài cửa điện, chỉ được phép kéo vào sau khi đã thông qua kiểm tra. Tuy nhiên ngay cả khi binh khí đã bị lấy cho bằng sạch, bọn họ vẫn không được phép đứng quá gần Thái thượng hoàng và Hoàng đế. Đôi mắt của Bùi Thanh Hoằng tiếp tục dõi theo bọn họ từ từ tiến lên phía trước, sau đó thanh niên tóc vàng tương đối khách khí với hắn đặt một tay lên ngực, khom người cúi thật sâu chào Hoàng đế, giọng nói êm tai nhưng tiếng Đại Lam lại không trôi chảy: "Lahr Jäger đến từ Sybith xin được tham kiến Thái thượng hoàng bệ hạ, tham kiến Hoàng đế bệ hạ!" Sau khi y khom người chào, học giả cũng cúi đầu, hai hàng thị vệ địa vị thấp phía sau lại nhập gia tùy tục, quỳ lạy dưới đất đồng thanh kêu: "Tham kiến Thái thượng hoàng bệ hạ, tham kiến Hoàng đế bệ hạ!" Điều này cho thấy sự tôn sùng của bọn họ đối với kẻ thống trị là Đại Lam, cũng như sự coi trọng của họ đối với chuyến viếng thăm lần này. Nhìn tác phong rồi suy đoán tuổi tác, có thể lập tức đoán ra được thanh niên tóc vàng mắt xanh kia chính là hoàng tử Sybith làm khó Đại Lam năm đó. Đối phương quả thực cao hơn tên tóc nâu rất nhiều, mặc dù hôm qua y cũng ăn mặc giống người hầu, nhưng vẫn không thể giấu đi xuất thân cùng khí chất quý phái trong từng cử chỉ. Thực chất Bùi Thanh Hoằng còn lo gã tùy tùng sẽ sồn sồn lên đòi tính sổ, nay thân phận thật đã được phơi bày, hắn có thể trút bỏ nỗi lo này. Bùi Thanh Hoằng hoàn toàn không hề để tâm đến chuyện tranh giành chậu hoa hôm qua, mua bán là vấn đề cần đôi bên tình nguyện. Theo luật thương mại của Lam quốc, việc ép mua ép bán chẳng khác nào cướp đoạt. Nếu nói ra đối phương chỉ tự khiến mình mất mặt, căn bản là chuyện không thể nào. Tiểu Hoàng đế trao đổi vài câu đơn giản cùng hoàng tử Sybith, sau đó Lahr Jäger nhanh chóng đi thẳng vào chủ đề. Y sai người trình bức thư bày tỏ những mong muốn của Sybith lên tiểu Hoàng đế, sau đó lại cúi rạp người, ra hiệu tiếp theo sẽ dâng lễ vật lên. Sybith là khách, Lam quốc là chủ. Sau khi Thái thượng hoàng lên tiếng, rất nhiều người tỏ vẻ thích thú chờ lễ vật được dâng lên. Sau khi tấm màn được kéo xuống, không ít quan chức trẻ tuổi chung quanh đều kinh ngạc thốt lên, hôm nay bọn họ đã được mở mang tầm mắt. Mắt tiểu Hoàng đế cũng ánh lên sự sửng sốt không thôi, chỉ có một vài quan viên, tỷ như Bùi Thanh Hoằng và Bùi Diên, cùng vài vị ngồi phía trên đột nhiên thay đổi sắc mặt. Bùi Thanh Hoằng vẫn có thể khống chế biểu cảm trên gương mặt, tuy nhiên sắc mặt Quốc sư ngồi gần tiểu Hoàng đế nhất đã sa sầm tới cực điểm. Thấy phản ứng của các đại thần, khóe miệng của tùy tùng bên người Lahr Jäger không tự chủ được nhếch lên, ai nấy đều mang vẻ mặc đắc ý. Chính Lahr Jäger cũng không nhịn được mà lộ ra mấy phần kiêu ngạo. Có điều y vừa quay mặt sang, một gương mặt quen thuộc lập tức đập vào mắt. Thấy vị trí đối phương đang đứng cùng kiểu dáng và màu sắc của y phục, trong lòng Lahr Jäger chợt xảy ra biến hóa nho nhỏ. Nhưng y nhanh chóng điều chỉnh lại trạng thái cho tốt, dù sao hôm qua cũng cướp không thành, không bằng chứng không cơ sở. Vì tình hữu nghị giữa hai nước, chắc hẳn đối phương cũng không ngu xuẩn đến nỗi trở mặt với y. Nhưng khi liếc nhìn Bùi Thanh Hoằng, Lahr Jäger vẫn không khỏi hồi hộp hơn đôi phần, lại quay ngoắt đi nhìn sắc mặt của người trên khán đài. Bậc thang cẩm thạch được xây rất cao, để Thái Thúc Lan và Thái Thúc Việt ngồi trên ghế vẫn có thể nhìn rõ bên dưới. Chiếc mặt nạ mà vị Thái thượng hoàng cao quý kia đeo che khuất tất cả biến hóa trên mặt, chỉ lộ ra cặp mắt sắc bén tựa đại bàng. Lahr Jäger không thể nhìn ra điều gì, thậm chí y còn có vài phần khiếp sợ khi chạm mắt với đối phương, liền vội vàng nghiêng mặt về phía tiểu Hoàng đế. Hệt như dự đoán của bọn họ, tiểu Hoàng đế rất hứng thú với lễ vật được đưa tới. Tuy nhiên cậu vẫn đè nén tâm tình xuống, ngồi lại thật ngay ngắn, bày ra phong thái mà bậc đế vương của một đất nước nên có. Thấy vậy sắc mặt Lahr Jäger mới tốt lên đôi chút, nhưng tâm tình vui vẻ của y chẳng kéo dài được bao lâu. Vừa thấy gương mặt không cảm xúc của hoạn quan trẻ tuổi đứng phía sau Hoàng đế, vẻ mặt y lại sa sầm ngay tức khắc. Phản ứng của mấy vị trọng thần mặc quan phục màu tím cũng nằm ngoài dự liệu của y, cảm giác bất an lập tức sinh sôi điên cuồng trong lòng Lahr Jäger. Người hoàng thất ai ai cũng lấy thuần hóa mãnh thú làm thú vui. Trong tẩm cung của Thái thượng hoàng Thái Thúc Lan nuôi một con sư tử làm thú cưng, Thái Thúc Việt nhỏ tuổi lại yêu thích chim ưng, bởi vậy người Sybith dâng tặng người Đại Lam một con thú khổng lồ được nhốt trong lồng sắt. Sau khi tấm vải đỏ tạo bầu không khí thần bí được kéo xuống, một chiếc lồng khổng lồ được chế tạo từ vàng và vật liệu trong suốt đặc biệt hiện ra trước tầm mắt mọi người. Trong lồng sắt có một con dị thú toàn thân trắng như tuyết đang nằm phủ phục. Dị thú mang thân của sư tử, nhưng có hai cái sừng trên đầu, còn có một chòm râu dê, dáng vẻ cũng không thể cho là đặc biệt uy phong. Một đôi mắt đen láy to tròn lẳng lặng nhìn chăm chú những người chung quanh, không nóng nảy giận dữ, lại càng không hề sợ hãi. "Thần thú Bạch Trạch! [1]" - vừa trông thấy dị thú này Bùi Thanh Hoằng lập tức phản ứng như vậy. Nhưng hắn đã nhanh chóng kiềm chế được hành động của mình, chưa kêu cái tên đó thành tiếng. Trong trí nhớ đời trước của hắn, một phiên bản nào đó của thần thú Bạch Trạch cũng mang dáng vẻ này. Theo những gì hắn biết, Bạch Trạch là thần thú thần thoại trong truyền thuyết, nó biết tên, tướng mạo và cách tiêu diệt tất cả các loại yêu ma quỷ quái trên đời, mọi người đều cung phụng Bạch Trạch là thần tiên có thể xua đuổi tà ma và mang đến điềm lành. Nếu là người sinh ra ở thế giới cổ đại này, sẽ chẳng có ai dám bắt một con thần thú làm lễ vật dâng lên Hoàng đế. Cho dù con dị thú này chỉ có dáng dấp tương tự với Bạch Trạch, hoàn toàn không thể nói tiếng người cũng chẳng có năng lực thông hiểu quỷ quái, nhưng làm vậy có nghĩa là bất kính với thần linh. Tuy nhiên dị thú này nhìn giống Bạch Trạch không phải lý do khiến sắc mặt Bùi Thanh Hoằng xấu đi. Ở Lam quốc, Kỳ Lân mới là thần thú che chở cho nhân loại, đối với người Đại Lam mà nói, đây chẳng qua chỉ là một dị thú hiếm thấy dáng dấp khá kỳ lạ. Nhưng bộ dạng của nó lại giống một sinh vật trong thế giới này, đó chính là thụy thú Bạch Lâm [2] bảo hộ tiền triều. Đại Lam thống trị vùng đất này đã mấy trăm năm, từ đời Thái tổ tới tiểu Hoàng đế bây giờ, chủ nhân long ỷ đã thay đổi tới mười vị. Bách tính bây giờ sớm đã chẳng còn ai nhớ tới thụy thú tiền triều, ngay cả khi tình cờ nói đến cũng sẽ lập tức ngậm miệng. Không còn ai nhắc tới, mà tất cả con ấn, hoa văn, cờ, y phục, đồ vật... mang hình dáng của thụy thú tiền triều cũng bị hoàng thất Lam quốc hạ lệnh tiêu hủy cho bằng sạch, bởi vậy hiện nay mọi người đã sớm quen với Kỳ Lân, lãng quên dáng dấp của Bạch Lâm bảo hộ tiền triều. Cho dù biết trên đời có thụy thú tên là Bạch Lâm, cũng chẳng có ai tò mò rốt cuộc nó có hình dáng thế nào. Vì thế hiện nay chỉ có rất ít người có thể nhận ra dị thú này. Bùi Thanh Hoằng biết Bạch Lâm từ những tranh vẽ và tư liệu, ngoại trừ loại sách khô khan nhàm chán về xây dựng, hắn có hứng thú với tất cả các loại kỳ văn quái sự. Hắn không buông tha bất kỳ bản ghi chép, bất kỳ cuốn tiểu thuyết nào về những truyền thuyết kỳ quái có trong Tàng Thư Các ở nhà, hơn nữa hắn còn có sự sắc bén hơn hẳn người thường về chữ số và các loại hoa văn. Bùi Thanh Hoằng đã nhìn biểu tượng Bạch Lâm đến quen mắt, đương nhiên vừa liếc qua đã có thể nhận ra được. Nếu chỉ đơn giản là tiền triều thì không có vấn đề gì, nhưng hoàng thất Oanh quốc - một đất nước đã sớm diệt vong từ lâu - lại một mực bám riết lấy ý tưởng phục quốc. Nghe nói cái chết của Kiến Long đế anh minh thần võ cũng có liên quan tới hoàng thất Oanh quốc, bởi vậy thụy thú Bạch Lâm liền trở thành điều cấm kỵ đối với những người thống trị Đại Lam. Nền văn minh của Sybith đã xây dựng được gần hai trăm năm, cho dù có điều tra cũng chẳng thể biết tới vướng mắc giữa hoàng thất và tiền triều mà bách tính không ai dám bàn luận. Chẳng những không vỗ được mông ngựa mà còn vô tình đập thẳng vào đùi ngựa. Bùi Thanh Hoằng nhìn Lahr Jäger như thể đang nhìn một tên ngốc, nhưng y vừa quay lại hắn liền lập tức quay mặt đi, giả bộ đang nhìn dị thú trắng như tuyết vô cùng chăm chú. Những thứ tiểu Hoàng đế phải học vừa nhiều lại vừa tạp, từ nhỏ tới giờ mỗi ngày Thái hậu chỉ biết truyền cho cậu ý nghĩ đoạt lại ngôi vị và quyền thế, còn người bằng hữu thân mật của cậu lại không thể đề cập tới hình dạng của thụy thú vì một lý do đặc biệt nào đó. Chính vì vậy, Thái Thúc Việt thích thú khôn cùng với dị thú này. Mỗi lần đối đầu với sư tử của Thái Thúc Lan, chim ưng của cậu đều kinh hãi không thôi. Dị thú này mang diện mạo dữ tợn hung ác, thân thể lại lớn hơn sư tử kia nhiều, chắc chắn có thể dọa Thái Thúc Lan một phen. Thấy tiểu Hoàng đế phấn khởi vô biên nhận lấy dị thú, Thái thượng hoàng nhếch miệng dưới mặt nạ, vẫn chưa lên tiếng. Sau khi dâng lễ vật chính là thời gian Sybith làm khó dễ. Lahr Jäger lùi về sau, học giả tóc đỏ kia liền bước lên nửa bước rồi lại cúi chào: "Bệ hạ tôn kính, chúng ta vượt đường xa mà tới do nghe nói Đại Lam có vô số nhân tài thông tuệ. Có vài vấn đề nan giải đã gây ra hoang mang không nhỏ cho người dân Sybith trong một thời gian dài, bởi vậy chúng ta mong được nêu ra, mời người Đại Lam tháo gỡ giúp." Bùi Thanh Hoằng đứng chờ, tiểu Hoàng đế vừa định lên tiếng, Tiết Thành đứng sau thấy Thái Thúc Lan hơi đổi tư thế một chút liền gõ vào lưng tiểu Hoàng đế hai cái. Thái Thúc Việt lập tức nuốt lời vào bụng, để vị hoàng thúc quyền lực của mình lên tiếng. Thái thượng hoàng mang một chiếc mặt nạ tinh xảo có hoa văn đặc biệt, giọng nói khàn khàn trầm thấp: "Người Sybith vượt đường xa mà tới, trẫm đại diện cho Đại Lam đương nhiên phải tận sức thực hiện lễ nghi của người chủ nhà. Vấn đề này lát nữa chúng ta lại bàn, trước tiên mời các ngươi chơi một trò chơi cùng trẫm. Thế nào?" _______ [1] Bạch Trạch: một loài linh vật trong thần thoại Trung Hoa và Á Đông. Cái tên "Bạch Trạch" có nghĩa là "đầm lầy trắng". [2] Thụy thú: thú mang lại điềm lành, tiêu biểu nhất là bộ tứ Huyền Vũ, Bạch Hổ, Thanh Long, Chu Tước. Còn Bạch Lâm là thú gì thì mình không tra được, tìm Bạch Lâm toàn thấy Kỳ Lân không à. [3] Đoạn này mình không hiểu lắm nên có chém chút, bạn nào đọc hết QT rồi thấy sai thì góp ý cho mình nha(*"▽`*)
|
Chương 38: Một trò chơi
Thái thượng hoàng vừa lên tiếng, chung quanh lập tức vang lên tiếng tán thành của đại thần Lam quốc. Hiển nhiên Lahr Jäger không thể ngờ vị đế hoàng của Đại Lam lại phản ứng như vậy. Y liếc mắt nhìn học giả cũng đang kinh ngạc chẳng kém mình, cuối cùng chỉ có thể đáp ứng yêu cầu của đối phương: "Bệ hạ tôn kính, đây là vinh hạnh của chúng ta." Chỉ là một trò chơi mà thôi, cũng chẳng thể chơi hết cả ngày trời. Đến khi quân chủ đã vừa lòng thỏa ý bọn họ có thể tiếp tục vấn đề của mình. Có điều người Sybith đã vô tình bỏ qua một điều - bộ Lễ vẫn đang vênh vang đắc ý. Lần trước bọn họ tới, người đang ngồi trên ngôi vị hoàng đế vẫn là Nguyên Duệ đế tính cách ôn hòa. Nguyên Duệ đế coi trọng phép tắc, cũng quý trọng danh dự của Lam quốc mênh mông, đương nhiên sẽ đồng ý để vương quốc nhỏ bé này làm khó dễ, qua đó cho Sybith thấy Đại Lam địa linh nhân kiệt. Ai ngờ lại tự làm mất hết mặt mũi của Đại Lam, chỉ có thể giận cá chém thớt trút giận lên các thần tử. Nếu Nguyên Duệ đế vẫn đang tại vị, người Sybith lại tới lần nữa, chắc hẳn ông vẫn sẽ lựa chọn đáp ứng. Mặc dù hiện nay Thái Thúc Việt là thiên tử của Đại Lam, nhưng thực tế người nắm quyền vẫn là Thái thượng hoàng Thái Thúc Lan. Thái Thúc Lan và Nguyên Duệ đế khác nhau một trời một vực, y không tuân thủ lễ nghi gia tộc đến vậy. Bùi Thanh Hoằng có thể cảm giác được vị Thái thượng hoàng cao quý này không có hảo cảm với nước Sybith. Có thể là vì thần thú Bạch Lâm, cũng có thể là y không vừa lòng với thái độ khiêu khích của Sybith. Lúc nhìn đám người Sybith, ánh mắt Bùi Thanh Hoằng vô tình sinh ra vài tia thương hại. Bị nhìn với ánh mắt như vậy hiển nhiên Lahr Jäger không hề dễ chịu chút nào, y đường đường là một Hoàng tử cao quý, chẳng bao lâu nữa sẽ trở thành Quốc vương của Sybith. Một vị đế vương thì không cần tới sự thương hại và đồng cảm của người khác, mà đối phương lại chỉ là một quan viên cỏn con của Lam quốc. Cho dù trèo lên được vị trí quan nhất phẩm khi còn trẻ thì đã sao, hắn tuyệt đối không có tư cách nhìn hoàng thất Sybith như thể kẻ bề trên liếc mắt xuống dưới như vậy! Trước khi tới Đại Lam, y đã tìm hiểu qua về mấy vị trọng thần rất được Hoàng đế coi trọng, tỷ như: hai vị Thừa tướng trái phải, nhà chiêm tinh phụ trách bói toán, Quốc sư cầu cho Lam quốc được mưa thuận gió hòa, thậm chí là Thường Tú công công hầu hạ bên người Thái thượng hoàng. Tất cả tư liệu và chân dung đều được đưa tới tận tay Lahr Jäger, bởi vậy y có thể nhận ra những người này ngay lập tức, tránh đắc tội vị đế hoàng của Đại Lam, làm nhỡ chuyện giao thương. Cái gọi là vấn đề khó cần thỉnh giáo cũng chỉ là để khoe khoang trí tuệ của người Sybith mà thôi. Nếu như có thể chiếm được ưu thế nhất định, bọn họ có thể giành được càng nhiều lợi ích khi giao dịch cùng Đại Lam. Bùi Thanh Hoằng cũng không nằm trong nhóm người đáng để Sybith phải tốn tâm tư để lấy lòng. Tư liệu mà Lahr Jäger đọc được về Thượng thư bộ Công và những đại thần khác đều rất đơn giản. Sau khi nhìn thấy Bùi Thanh Hoằng trên triều, y biết được thân phận của người từng có xung đột với mình ngay lập tức. Hắn là Thượng thư bộ Công trẻ tuổi nhất của Đại Lam (tương đương với Bộ trưởng Bộ xây dựng quốc gia của Sybith), ngoài ra cũng là Thái phó mới của tiểu Hoàng đế, tuy nhiên chỉ vừa mới nhậm chức, không có thực quyền, chỉ là lão sư trên danh nghĩa mà thôi. Lahr Jäger liền yên lòng, bởi y hiểu rõ Thái thượng hoàng Thái Thúc Lan là một vị quân chủ anh minh. Một vị quân chủ anh minh đến mức thoái vị chỉ vì hai chữ "danh tiếng" (thực tế là không phải), cho thấy đối phương cực kỳ sĩ diện, vô cùng để ý tới mặt mũi của mình và của Đại Lam. Người như vậy tuyệt đối sẽ không từ chối để bọn họ "thỉnh giáo". Tuy nhiên đây chỉ ý nghĩ trước khi trò chơi bắt đầu. Bá quan văn võ được dẫn tới sân đấu đã được xây dựng từ những ngày đầu Đại Lam dựng nước, được tu bổ cẩn thận hàng trăm năm qua. Nơi đây được thiết kế tương tự như đấu trường La Mã, khán đài chín tầng được xây trên cao bao quanh sàn đấu, có cầu thang nối tầng cao nhất thẳng xuống đất. Hơn trăm thước phía dưới là võ đài hình tròn, mọi cao thủ võ thuật đều lựa chọn tỷ thí trên sân khấu này. Ngoài ra còn có một vòng đá bao quanh chỗ ngồi của giám khảo để phòng hộ. Nếu chẳng may đao kiếm lạc khỏi vòng đấu, hoặc có thích khách, cũng không thể gây thương tổn cho giám khảo ngồi trên cao. Công công trung niên mang khuôn mặt gầy gò dài như ngựa đứng cạnh Thái thượng hoàng phe phẩy phất trần, the thé tuyên bố quy tắc của trò chơi: "Bệ hạ nói, nội dung và luật lệ của trò chơi rất đơn giản. Hai bên lựa chọn ra năm dũng sĩ, đặt một dị thú trong lồng ngay giữa đấu trường. Sau khi mở lồng sắt, mười vị dũng sĩ của hai bên thay phiên bắn tên, ai có thể bắn trúng điểm đỏ ngay giữa ấn đường của dị thú là người chiến thắng. Người thắng cuộc sẽ được ban thưởng vô cùng phong phú." Khi không đấu võ, nơi này còn thả dã thú hung dữ để trừng phạt những kẻ phạm vào tội phản quốc, lấy đó để răn đe triều thần và bách tính. Thông thường những dã thú kia đều đã được thuần hóa, sau khi ăn uống no đủ mới được người thuần dưỡng dắt đi, về cơ bản sẽ không xảy ra chuyện gì ngoài ý muốn. Nhưng con dị thú màu trắng trông na ná với thụy thú tiền triều này dường như vẫn chưa bị thuần hóa. Nếu nó phát cuồng sẽ lập tức bị bắn chết bởi cung thủ đứng ở tầng dưới cùng. Bùi Thanh Hoằng liếc nhìn xuống đáy, dã thú trắng cùng lồng giam màu vàng được nhấc lên cái bục tròn trên đài. Có một cái xích sắt thật dài nối liền với cửa lao của con thú, chỉ cần đứng ngoài nhẹ nhàng kéo một cái, cái lồng đang giam giữ dã thú sẽ lập tức mở ra. Trong hoàn cảnh con mồi điên cuồng hỗn loạn, khẳng định là rất khó để bắn trúng mục tiêu. Mặc dù con dã thú này rất lớn, nhưng chấm đỏ giữa ấn đường lại vô cùng nhỏ bé. Hắn không biết thần thú Bạch Trạch có nốt đỏ đó hay không, nhưng thụy thú Bạch Lâm tiền triều thì có. Hơn nữa tương truyền, toàn thân thụy thú Bạch Lâm đao thương bất nhập, nó chỉ có một điểm yếu duy nhất chính là ấn đường giữa hai lông mày. Hoàng thất Lam quốc tuyệt đối sẽ không để thụy thú tiền triều sống sót, bất kể dã thú này có phải Bạch Lâm hay không, hôm nay nó cũng sẽ phải bỏ mạng tại nơi này. Sau khi tuyên bố quy tắc của trò chơi, mặt mũi của tiểu Hoàng đế cùng Lahr Jäger đều vô cùng khó coi. Hô hấp của Thái Thúc Việt trở nên gấp gáp, dị thú này là lễ vật cậu vừa nhận được, cậu còn muốn đem nó ra đùa giỡn với con sư tử uy mãnh của Thái thượng hoàng kia mà! Thế nhưng trò chơi của Thái Thúc Lan đã hạ màn, con dị thú trắng như tuyết này nhất định phải chết, bất kể nó có bị bắn trúng hay không. Đây còn chẳng phải là thay đổi biện pháp cảnh cáo, nhắc nhở Thái Thúc Việt phải biết điều chút hay sao? Ý của Thái Thúc Lan là, y hoàn toàn có thể khiến cậu bị bắn chết bởi loạn tiễn hệt như con thú này. Sắc mặt tiểu Hoàng đế không dễ nhìn, sắc mặt Tiết Thành đứng bên cạnh cậu lại càng khó coi hơn. Thái Thúc Việt vô ý chạm phải tay của bằng hữu mình, đầu ngón tay cảm giác được nhiệt độ lạnh lẽo khác hẳn người thường. Thấy biểu tình của Tiết Thành, cậu cho rằng bằng hữu lo lắng cho mình, trong lòng không khỏi sinh ra mấy phần xúc động, vỗ vỗ bàn tay của đối phương trấn an: "Đừng lo lắng quá, ta không sao." Tiết Thành gật gật đầu, toàn thân không quá căng thẳng nhưng cặp mắt vẫn dính chặt vào sân đấu, một lời cũng không nói. Lúc này công công đứng bên cạnh Thái thượng hoàng lại bổ sung thêm một câu: "Nếu dị thú này phát điên hại người, cung thủ sẵn sàng bắn tên bất cứ lúc nào, giết ngay tại chỗ!" Sắc mặt Lahr Jäger khó coi bởi vị Thái thượng hoàng này xem thưởng trân bảo bọn họ đưa tới. Sau khi bọn họ rời đi, đối phương muốn trêu đùa dị thú kia thế nào cũng chẳng liên quan tới họ, nhưng y lại bắt bọn họ chơi trò chơi này, để họ tự tay bắn chết dị thú mà Sybith tổn hại không ít dũng sĩ mới bắt được. Quả là trào phúng. Tới lúc này y mới thực sự nhận ra được sự khác biệt giữa vị quân chủ Lam quốc này và Nguyên Duệ đế. Vị quân vương thần bí che khuất nửa khuôn mặt này chẳng hề coi trọng danh dự như phần lớn hoàng đế của Lam quốc, sẽ không vì cái gọi là phong độ của một đất nước lớn mà hào phóng bày thứ tốt ra ngoài, tự ép mình nuốt quả đắng. Người nắm quyền của Lam quốc tùy tiện làm bừa, dù bọn họ thực sự đưa ra được vấn đề khó đối phương không thể trả lời, chưa chắc đã có thể giành được lợi ích gì. Sau khi chọn ra năm dũng sĩ cao thủ về cưỡi ngựa bắn cung, Lahr Jäger liền quay mặt sang thương lượng với học giả ngồi bên cạnh: "Sau khi trò chơi kết thúc, hãy giảm bớt độ khó của câu hỏi đi." Học giả kia vẫn còn do dự mấy phần: "Nhưng điện hạ..." "Nghe ta nói, Thái thượng hoàng hoàn toàn không giống với vị quân chủ ôn hòa đã đón tiếp chúng ta. Lần này chúng ta tới hy vọng có được sự trợ giúp của Lam quốc, chứ không phải trở mặt với bọn họ." Mặc dù Lahr Jäger là người thừa kế của Sybith, nhưng khổ nỗi y không có mẫu thân là sủng phi được sủng ái vô pháp vô thiên. Người em trai tuấn mỹ may mắn hơn y càng lớn, phụ vương y cũng ngày càng thiên vị hơn trước. Lần này chính Lahr Jäger nguyện ý tới đây, thà rằng lui xuống nhường một bước và nhận được sự trợ giúp của kẻ thống trị Lam quốc, còn hơn là khoe khoang tài năng trong nhất thời. Hôm qua Lahr Jäger chấp nhận bỏ ra rất nhiều tiền để tìm lan cánh sen, không phải do phụ thân y yêu thích hoa lan, mà bởi vị phi tử rất được sủng ái kia yêu thích hoa lan. Tên của người ấy cũng là Lian Lanna. Sau khi y dâng lan cánh sen đã trộn lẫn độc dược mãn tính cho phụ vương ở thọ lễ, nhất định chậu hoa đó sẽ được đặt trong tẩm cung của Lian Lanna vương phi. Vừa biết trong tẩm cung của Thái thượng hoàng có mấy chục cây lan cánh sen, Lahr Jäger đã quyết định dùng một vài lễ vật tương đối quý giá để đổi lấy một chậu. Những lễ vật trân quý này chắc chắn trị giá hơn mấy vạn, dù nghĩ thế nào cũng lỗ vô cùng. Bùi Thanh Hoằng hoàn toàn không để ý Lahr Jäger đang suy nghĩ gì, ánh mắt của hắn đang dán chặt vào bục cao đằng kia. Xích sắt chậm rãi kéo cửa lồng giam, dị thú trắng hé mở cặp mắt đen láy lớn như chiêng đồng. Dưới ánh mắt chăm chú của tất cả mọi người, con thú kia tao nhã đặt móng vuốt xuống đất, bước ra khỏi lồng. Sau đó nó lại thu vuốt về ngay dưới con mắt của mọi người, một lần nữa lười biếng nằm nhoài xuống, nhắm mắt nghỉ ngơi. Chúng thần không nói nên lời, chính Bùi Thanh Hoằng cũng xoay mặt qua chỗ khác, không dám nhìn thẳng vào sự ngu xuẩn của con dã thú kia. Do được thăng chức làm Thái phó của Hoàng đế, hiện tại hắn và cha mình Bùi Diên, còn có tiểu Hoàng đế, Thái thượng hoàng đều ngồi ở hàng ghế thứ nhất. Vừa xoay mặt, hắn liền bắt gặp gương mặt mang mặt nạ bạch ngọc của Thái thượng hoàng. Sau một cái nhìn ngắn ngủi, hắn liền nhanh chóng thu hồi ánh mắt, mà sau khi Bùi Thanh Hoằng vừa quay đi người kia cũng giơ tay, tiếng kèn chỉ huy vang lên, những dũng sĩ cầm cung lập tức bắt đầu luân phiên bắn tên. Trò chơi chính thức bắt đầu!
|
Chương 39: Ê chề
Chủ nhà Lam quốc hào phóng mời võ sĩ của Sybith bắn đầu tiên, Sybith cũng không khách khí. Người mở đầu chính là gã tóc nâu nhỏ thó tình tình hung hãn mà Bùi Thanh Hoằng từng gặp qua. Đối phương hạ trọng tâm để đứng càng vững vàng hơn, tuy vóc dáng nhỏ bé nhưng sức lực lại rất lớn. Gã đặt cây cung có trọng lượng không hề nhỏ trên đùi, chậm rãi kéo căng dây. Toàn bộ đấu trường đều im phăng phắc, thậm chí có thể nghe thấy âm thanh kéo cung của đối phương. Bùi Thanh Hoằng không hề thích tên tùy tùng này, nhưng mọi sự chú ý hiện giờ của hắn đều đặt trên người đối phương. Gã ưỡn thẳng lưng, mở rộng chân sao cho khoảng cách giữa hai bàn chân bằng hai vai, chĩa tên về phía dị thú màu trắng. Gã nhắm thẳng vào điểm đỏ giữa ấn đường của con thú, dây cung được kéo căng tới cực điểm. Mũi tên mạnh mẽ xuyên thủng tầng tầng lớp lớp không khí, bên tai còn phảng phất tiếng gầm rú của gió. Mũi tên rời khỏi cung xuyên qua lồng sắt bắn thẳng về phía trán của dị thú. Khi đầu tên sắc nhọn chuẩn bị đâm vào ấn đường của nó, đột nhiên quả bóng tuyết lười biếng kia lăn một cái. Mũi tên liền trực tiếp xuyên thẳng qua chỗ nó vừa rời khỏi. Bùi Thanh Hoằng thở phào, không ít đại thần Đại Lam cũng cảm thấy nhẹ nhõm như hắn. Lahr Jäger vẫn mang dáng vẻ nắm chắc phần thắng trong lòng bàn tay, trong khi đó mấy tên người hầu lại có vẻ tiếc hận. Lúc nãy Bùi Diên đã nắm thật chặt tay của con trai mình Bùi Thanh Hoằng. Sau khi thấy kết quả biểu hiện căng thẳng trên mặt Bùi Diên mới biến mất, lập tức buông bàn tay vừa siết chặt lấy Bùi Thanh Hoằng. Bởi có bức tường phòng hộ cao cỡ đứa trẻ bốn, năm tuổi vây quanh nên động tác nhỏ của cha con Bùi gia cũng không bị ai nhìn thấy. Bùi Thanh Hoằng quay đầu nhìn Bùi Diên, gương mặt lộ rõ vẻ nghi vấn. Vẻ mặt ông có chút ngượng ngùng nhưng cũng không nói thêm gì. "Xem kìa, dũng sĩ Đại Lam lên đài." Nghe Bùi Diên nói Bùi Thanh Hoằng lại quay về phía sân đấu, chỉ cho là phụ thân của mình quá lo lắng cho thể diện của Đại Lam. Hắn tập trung xem vô cùng chăm chú, bởi vậy hoàn toàn không hề hay biết phụ thân mình đều mang dáng vẻ lo lắng bồn chồn bất kể người bắn tên là người nước mình hay của Sybith. Thực chất thứ khiến Bùi Diên lo lắng không phải mặt mũi của Đại Lam, mà là thụy thú màu trắng trong lồng. Tiếp theo đến lượt người của Đại Lam lên sàn đấu. Năm dũng sĩ được xếp theo thứ tự mạnh tới yếu rồi lại tới mạnh. Người đầu tiên có tài bắn cung tốt nhất, phát huy ổn định. Người ở giữa phát huy không đồng đều, nhưng cũng có lúc vượt xa trình độ của người thường. Người sau cùng chính là then chốt, tỉ lệ nhắm trúng con mồi di chuyển cao nhất. Chỉ sợ sau khi dã thú này bị chọc giận, cung thủ phía sau không thể áp chế lại được. Đội ngũ của Sybith cũng tương tự như vậy. Thi đấu thứ nhất hữu nghị thứ hai, chỉ có người thắng cuộc mới khiến người ta coi trọng. Mặc dù Sybith muốn cầu cạnh Đại Lam, nhưng một khi đã dính tới thể diện của toàn bộ quốc gia sẽ chẳng thoái nhượng nửa phần. Bùi Thanh Hoằng nhận ra người đầu tiên lên đài, đó là Đại tướng quân Lý Tân Phong bách phát bách trúng. Đối phương thân cao hơn tám thước, khí thế hơn nhiều so với gã thấp bé bên Sybith. Lúc tên kia kéo cung vẫn nhìn ra gã có chút vất vả, nhưng Lý Tân Phong lại thoải mái thả lỏng, dễ dàng kéo dây cung căng đến gần đứt. Mũi tên bật khỏi cung lao đi vun vút. Dưới sự mong chờ của mọi người, con thú chỉ mất đi một nhúm lông trắng. Cả đấu trường yên tĩnh một hồi, sau đó một tràng cười lớn nổ ra. Đại tướng quân Lý Tân Phong xấu hổ cúi đầu: "Vi thần bất cẩn." Thái thượng hoàng lại khoan dung ngoài dự liệu của hắn, giọng nói tuy khàn nhưng mang cảm giác ôn hòa khó có thể diễn tả bằng lời: "Lý ái khanh đã cố hết sức rồi." Tiểu Hoàng đế ngồi bên cạnh cũng nhanh chóng phụ họa một câu tương tự. Tám dũng sĩ còn càng trở nên thận trọng hơn, hy vọng có thể bắn trúng ấn đường của con mồi qua lần bắn duy nhất, được chủ tử khen thưởng. Sau khi mũi tên thứ nhất rời cung, dị thú vẫn nằm im bất động. Nhưng sau khi mất đi một nhúm lông, nó gầm lên đe dọa rồi chậm rì rì rời khỏi lồng sắt. Con thú dữ tợn há cái miệng lớn như chậu máu để lộ hàm răng dày đặc bên trong. Răng của nó vô cùng sắc bén, miệng chảy ra nước dãi trong suốt mang theo mùi hôi thối, mới nhìn qua đã khiến người ta kinh hãi không thôi. Một số lão quan yếu tim lập tức quay đầu không dám nhìn nữa, vài quan viên nhát gan ngồi bên dưới thậm chí còn sợ đến nhũn cả chân. Bùi Thanh Hoằng lại mang dáng vẻ vô cùng thản nhiên, chăm chú nhìn mũi tên thứ ba, thứ tư được bắn đi. Lần nào cũng trượt. Cho đến khi dũng sĩ cuối cùng bắn ra mũi tên cuối cùng, dị thú màu trắng kia cũng chỉ bị thương nhẹ. Con dã thú trắng như tuyết kia hiển nhiên đã bị chọc giận, nhưng tứ chi bị thương nên chỉ có thể bất lực nằm gầm rú dưới đất. Âm thanh này không ngừng vang vọng trong không gian, tiếng này chồng lên tiếng kia ngày càng vang dội. Trò chơi này, hai bên hòa nhau. Lahr Jäger không mấy hài lòng nhưng cũng chẳng thể nói thêm gì về kết quả này. Dù sao hòa cũng tốt hơn là thua trận. Y mỉm cười ngước đầu lên, chuẩn bị tiếp tục đặt vấn đề với Thái thượng hoàng Thái Thúc Lan. Thấy đối phương đang hỏi tiểu Hoàng đế điều gì, lời vừa ra tới miệng lập tức bị y nuốt hết vào bụng. Quả thực không dám quấy nhiễu. Nam nhân mang mặt nạ ngoắc tay, ra hiệu cho đứa cháu trai vừa thở phào nhẹ nhõm lại gần: "Ngươi có muốn giữ con dã thú này không?" Tiểu Hoàng đế đương nhiên mong mỏi mình có một con cự thú uy mãnh, tuy bộ lông của nó mang màu trắng toát nhưng xét về hình thể và độ hung mãnh thì chỉ hơn chứ chẳng kém cạnh gì con sư tử lông vàng của Thái Thúc Lan. Vừa nghe thấy câu này cậu liền gật đầu ngay tắp lự, giọng tuy nhỏ nhưng lại kiên định vô cùng: "Ta muốn giữ nó." "Vậy ngươi đi thuần phục nó đi!" Giọng nói của Thái Thúc Lan mạnh mẽ uy phong, tuyệt đối không cho phép chối từ. Tiểu Hoàng đế vô cùng miễn cưỡng, mãnh thú kia chưa được thuần hóa, hiện giờ còn đang nổi cơn thịnh nộ. Đi ngay lúc này thì có khác gì tự tìm đường chết? Thái Thúc Lan thấy cậu không muốn liền lên tiếng giải thích. Giọng nói khàn khàn không còn vẻ ôn hòa ban nãy nữa, chỉ còn sự nghiêm túc cùng vô tình: "Con sư tử của ta do chính tay ta thuần hóa. Nếu để một con mãnh thú chưa được thuần hóa trong cung, hiển nhiên nó sẽ là mối nguy hại lớn cho bệ hạ. Nếu người thuần dưỡng mãnh thú sinh tâm tư sai trái thì bệ hạ định xử trí thế nào?" Mặt tiểu Hoàng đế lộ vẻ hổ thẹn, cậu đã bị ý nghĩ muốn chiến thắng Thái thượng hoàng làm cho choáng váng đầu óc. Dáng vẻ mỹ lệ cùng dũng mãnh của con thú này khiến Thái Thúc Việt nhất thời quên đi lòng trung thành của nó. Nếu không tự mình thuần hóa, bất kỳ lúc nào nó cũng có thể cho ngươi một nhát khi đang "thích chí vui đùa". Chỉ cần mất cảnh giác trong giây lát liền mất mạng dễ như trở bàn tay. Thái Thúc Việt còn nhỏ tuổi, cậu không muốn chết mà lại càng không có bản lĩnh thuần hóa một con mãnh thú như Thái Thúc Lan. Sau khi lưu luyến nhìn dã thú kia mấy lần, cậu xin lỗi Thái Thúc Lan: "Hoàng thúc, ta biết sai rồi. Người cho giết dị thú này đi." Khi mạng sống bị đe dọa, bất kỳ sự thương hại nào cũng sẽ hóa thành hư không. Dưới bầu không khí yên tĩnh như vậy, hầu như tất cả mọi người ở đây đều nghe rõ lời của tiểu Hoàng đế. Thái thượng hoàng liền giơ tay ra hiệu cho cung thủ đang đợi bên dưới. Mũi tên sắc bén lập tức xuyên thủng da thịt của con thú, máu đỏ tươi cuồn cuộn trào ra không ngừng. Con dã thú thoi thóp vô lực dưới đất. Nó không phải thụy thú Bạch Lâm thực sự, thân thể dễ dàng bị tổn thương, sinh mệnh sẽ héo tàn khi bị bắn thẳng vào tim. Sau khi con dị thú kia ngã vật xuống, sư tử do Thái thượng hoàng thuần dưỡng được thả ra. Nó dùng nanh vuốt sắc bén thuần thục mổ bụng con dã thú, sau đó ăn thi thể vô cùng đắc ý. Hình ảnh nhai nuốt đẫm máu khiến một số quan viên trẻ tuổi nôn mửa ngay lập tức, nhưng tiểu Hoàng đế vẫn nghiêm chỉnh ngồi tại chỗ, khuôn mặt vô cảm. Người Sybith đã dâng dã thú lên lập tức không thôi. Bọn họ muốn đòi lại danh dự cho chính mình, nhưng khi nhìn thấy mũi tên trên đài cao và bãi máu đỏ tươi liền không chút do dự mà lựa chọn câm miệng. So với tranh chấp nhất thời thì bình an vẫn quan trọng hơn. Hộ tống Hoàng tử điện hạ trở lại Sybith an toàn mới là sứ mệnh hàng đầu của bọn họ. Hoàng tử Lahr Jäger của Sybith có mái tóc vàng óng, đôi mắt xanh ngọc lục bảo, trên mặt mang theo nụ cười khéo léo của hoàng thất. Y đứng dậy cúi mình vái chào nam nhân đối diện lần nữa. "Ta cho rằng cả hai vấn đề của chúng ta đều đã được giải quyết. Cảm tạ bệ hạ vì sự ban ân hào phóng và câu trả lời hoàn mỹ." Học giả tóc đỏ không khỏi buột miệng: "Điện hạ, không thể vậy được." Người đằng trước quay lại nhìn, phong ba cuồn cuộn trong con ngươi xanh ngọc khiến học giả không khỏi liên tưởng đến rắn độc lãnh khốc. Giọng nói của y cực kỳ nhỏ, gần như không thể nghe thấy giữa những âm thanh huyên náo: "Thắng thua vĩnh viễn không thể sánh bằng tính mạng. Một ngày nào đó ta sẽ khiến Đại Lam phải hành lễ với Sybith, dù là thần linh hay quần thần cũng phải khuất phục." Y không thể suy đoán được tâm tư của vị Thái thượng hoàng này. Nếu đối phương muốn lãnh thổ của Sybith, vậy chỉ cần y chết ở nơi này, chuyện này sẽ trở thành dây dẫn lửa tốt nhất. Nếu Sybith lặn lội đường xa tới tấn công, so sánh thực lực của hai nước thì căn bản là Sybith chẳng nắm được phần thắng nào. Mà cha của y có thể sẽ lập tân Hoàng thái tử dưới sự xúi giục của sủng phi. Bản năng của Lahr Jäger cảm nhận được sự nguy hiểm cùng dã tâm mãnh liệt của người đàn ông kia, lần này y không đủ khả năng để đánh cược, mà cũng chẳng muốn đánh cược. Lúc nhìn con thú màu trắng kia bị ăn Bùi Diên có chút sững sờ. Sắc mặt Tiết Thành đứng bên cạnh tiểu Hoàng đế trắng bệch, cả người run rẩy. Tiểu Hoàng đế còn run hơn y, nhưng thấy bằng hữu của mình đang sợ hãi, vô cùng hưởng thụ mặt mềm yếu của người bạn mình luôn luôn ỷ lại. Cậu nắm chặt bàn tay lạnh lẽo của đối phương động viên: "Đừng sợ, trẫm ở đây." Lần này Sybith không hề đưa ra vấn đề nan giải nào để gây khó dễ đã ê chề rời đi, đương nhiên lục bộ và triều thần cũng không phải chịu trách phạt. Những lão thần đã cau mày mấy ngày nay ý cười đầy mặt, bước đi cũng tựa như đang phiêu theo làn gió. Thượng thư bộ Lễ lại càng khoa trương, như thể trên trời đột nhiên rơi xuống một đĩa bánh khổng lồ. Vào ngày lâm triều thứ ba chuẩn bị đưa tiễn sứ giả Sybith, Thái thượng hoàng thần thần bí bí tuyên bố hai việc. Việc thứ nhất, Tết trùng cửu mùng 9 tháng 9 vốn được nghỉ một ngày nay đổi thành ba ngày, kéo dài đến 11 tháng 9. Việc thứ hai, ngày mai lâm triều... Thái thượng hoàng sẽ đích thân gỡ bỏ mặt nạ của y. _______ (◞‸◟;) Vì mình có việc bận nên chương 40 chắc phải hẹn mọi người 1 tuần nữa. Nếu xong sớm mình sẽ đăng sớm nha, moahhhh ( "з`)ノ⌒☆
|