Người Anh Muốn Lấy Là Em, Chứ Không Phải Chị Em
|
|
Tôi rời phòng bố với tâm trạng nặng nề. Tôi thấy buồng và vô vọng quá. Những lời bố nói là hoàn toàn đúng. Tuy nhiên từ đáy lòng mình tôi biết là mình vẫn còn yêu hai người đó. Tôi đi gọi phone cho Mary. Cái việc tôiđịnh làm trong thời gian dài sau khi không gặp nhau đã bị xao nhãn vì Beck và Eric. Đã đến lúc sống đàng hoàng như trước. Mary mời tôi đến nhà nàng chơi trong dịp sinh nhật nàng tháng sau, và tôi đồng ý. Tôi muốn đến gặp Marycàng nhanh càng tốt vì tôi tin là, khi gần bên Mary tôi sẽ quên được hai người đó. Một cách rõ ràng, Beck, Eric và tôi đang tìm cách lẩn trốn nhau. Sau mấychuyện đó, chúng tôi khó mà gặp nhau cho được. Suốt ngày, Beck luẩn quẩn trong nhà. Cái tay đau của anh khiến anh bị nghỉ ngơi hầu như suốt ngày. Eric thì cứ bám trên lầu, hết vào trong phòng rồilại vào thư viện của bố. Thế nên chỗ của tôi là ngoài đường. Tôi đi vào chuồng bò và làm thay công việc của Beck. Mấy con bò dường như đã quen hơi tôi. Chúng phát ra những tiếng kêu dễ chịu khi tôi cho chúng ăn và mắt chớp chớp tỏ vẻ biết ơn. Nhìn những bầu vú căng mọng, tôi thấy thật thèm sữa. Trong tâm trạng buồn và u uất, tự nhiên tôi thấy thương thằng Ben quá. Chắc nó cũng rất mệt mỏi và đaukhổ vì tôi. Tôi nghĩ nó rất muốn biết tin tức của tôi lúc này, nhưng nó không dám gọi về nhà tôi. Tôi muốn phone cho nó nhưng phòng chung của chúng tôi không có điện thoại. Thế là tôi xin phép mẹ và đi ra bưu điện gửi thư cho nó. Chỉ có vài chữ: “Tao khoẻ”. Đó là cái cách mà tôi nói với nó sau mỗi lần kết thúc việc giận nhau. Lúc tôi chuẩn bị đi bộ về nhà thì một chiếc xe màu trắng, kiểu dáng hơi xưa chạy đến. Oliver đang cầm tay láivà anh nhoẻn miệng cười. Anh mời tôi lên xe. - Anh chị về nhà lúc nào vậy? - Sau khi đi dạo quanh vườn một chút là anh chị về ngay. Tụi anh cần sắp xếp đồ đạc. - Em thấy anh và chị Helen dường như đã hết giận nhau. Cả hai tỏ ra rất tốt. - Uhm… nói ra thì xấu hổ, nhưng phảicám ơn ba người. Sau khi ba người về, anh đè chị Helen xuống… Cũng chỉvì cái tính ích kỷ và nông nổi của đàn ông. Anh làm chị ấy hết sức, và từ chống cự, buông lơi, chị ấy bắt đầu phản ứng. Tuy nhiên quả thực đó là lần thành công nhất của anh chị. Tối qua anh chị thử thêm một lần và cũng rất tốt đẹp. Anh chị đã trò chuyện và quyết định tha thứ cho nhau. Tôi thở dài. Thêm một người nữa quay về chính nghĩa. - Dù sao cũng xin chúc mừng anh chị. Oliver dừng xe trước cổng nhà tôi. Trước khi tôi mở cửa, anh nói một cách hấp tấp: - Nick. Trước khi hoàn toàn là một người đàn ông… anh quả thật… khaokhát được một cái gì đó của em. Anh sẽ rất hối hận nếu không làm được điều đó. Ngày mai anh và Helen sẽ đi tuần trăng mật lần hai. Anh chỉ xin em… Một nụ hôn cũng được. Tôi nhận ra rằng lại có thêm một người bị tôi quyến rũ. Tôi nhìn xoáy vào đôi mắt xanh lơ của Oliver. Nó hút lấy hồn tôi. Tôi khẽ nghiêng đầu về bên trái và Oliver nhào tới. Lưỡi anh đút vội vào miệng tôi, ngó ngoấytrong đó. Hai tay anh chụp đầu tôi và ghì sát nó vào anh một cách thô bạo và khao khát. Tôi muốn tan ra trong cái cảm giác có ai đó muốn chiếm tôi bằng được. Rồi bất chợp tôi nghe những lời bố nói vang lên trong đầu. Tôi cố hết sức và dứt ra được khỏi anh ấy. - Anh thấy thế nào? Oliver liếm môi. Mặt anh vẫn còn đờ đẫn: - Tuyệt lắm. - Tốt!!! Vì em sẽ không bao giờ làm như vậy nữa.
|
Tôi đẩy cửa xe, bước xuống, cúi gằm mặt và đi vào trong nhà. Tôi thấy sợ. Oliver chỉ cần nắm lấy tay tôi thì tôi sẽ gục ngã. Lúc tôi ngước lên, tôi thấy cả hai người, Beck và Eric đang đứng trước cửa. Tôi giật mình và quay đầu lại. Từchỗ họ đứng, Beck và Eric có thể thấy mọi chuyện vừa rồi. Eric nhìn tôi bằng ánh mắt khiến tôi vô cùng sợ hãi. Anh tiến sát gần tôi và nhìn tôi thật lâu. Tôi thấy bối rối lắm. Tôi lùi lại vài bước. Tôi sợ khi đối mặt với họ. Tôi quay lưng lại và chạy. Eric và Beck đuổi theo phía sau. Tôi mở cửa xe và hối Oliver, vẫn còn ngồi bất động ở đó, nổ máy và cho xechạy. - Chạy đâu bây giờ? - Đi đâu cũng được. À, hãy đưa em vào rừng. Em sẽ được yên tĩnh ở đó. Oliver nổ máy và cho xe chạy ngay khi Eric vừa trờ tới. Anh ấy nắm được cửa xe và chạy theo một đoạn dài nhưng rồi đành bỏ cuộc. Oliver dừng xe ở bìa rừng. Từ nhà nếu đi bộđến đây thì mất năm phút. Tôi có đủ thờigian để đi sâu vào rừng và họ sẽ khó tìm ra tôi. - Em tin chắc mình ở một mình được chứ? - Vâng ạ. Em ổn mà. - Anh không yên tâm lắm. Em chưa làm chủ được mình. Nhưng thôi. Đó là ý em muốn. Tạm biệt. Trong lúc Oliver quay xe, tôi đi bộ vàosâu trong rừng. Không khí lạnh và ẩm. Những chiếc lá xanh trên đầu dường như che hết nắng. Tôi đi qua cái gốc cây mà Beck và Helen làm chuyện đó hôm qua. Tôi muốn ngồi xuống ở đó. Nhưng rồi tôi đi tiếp. Khi đi đến gần con suối nhỏ, tôi phát hiện có tiếng bước chân. Tôi biết có người đi theo và tôi đoán đó là Oliver. Sau khi đi qua một thân cây to, tôi quay ngoắt lại và bắt gặp anh ấy. - Anh… tự nhiên muốn đí theo em… anh sợ em… - Thôi được Oliver. Anh muốn gì? Một nụ hôn nữa? Hay là thân thể em? Làmơn đi, em chỉ muốn được một mình lúc này. - Anh xin lỗi. Em có chắc là muốn anh đi không? - Hoàn toàn chắc chắn. - Rất tiếc, nhưng thôi được. Tạm biệt. Tôi đứng đó và nhìn cho tới tận khi Oliver biến mất. Tôi ngồi xuống cái cây đó và mệt mỏi. Giờ này các cô giúp việc chắc đang đi chăm sóc vườn rau, hoặc vắt sữa. Chị Christina thì đi nấu nướng cùng mẹ. Bố chắc đi lo công việc. Beck và Eric miễn bàn. Như vậy, chẳng ai quan tâm tôi cả. Tôi lại nghe tiếng động một lần nữa. Rồi Oliver xuất hiện tiếp. Tôi đứng dậy, quoắc mắt và chuẩn bị hét lên. - Anh không muốn trở lại. Nhưng Ericvà Beck nhờ anh dẫn đến chỗ em. Tìm em trong khu rừng này thì quả làhơi khó. Như vậy là hai người kia đi ngựa tới.Tôi thấy phát bực lên vì cái lũ con traiđó. Chúng làm phiền tôi một cách dữ dội. - Hai người tìm tôi có việc gì? - Tụi anh sợ em làm bậy. - Trời. Tôi đâu có điên. Beck đi lại gần tôi. Anh nhìn tôi buồn buồn rồi nói: - Em đã làm bậy hai lần rồi. Hai lần đi nhậu xỉn. Tụi anh sợ là em sẽ làm những thứ dại dột hơn nữa. - Tôi không cần các anh lo lắng. Các anh làm gì có yêu thương tôi. - Tụi anh có – Eric nói – từ lúc gặp em đến giờ, anh chưa bao giờ hết yêu em. - Anh cũng vậy. Tuy anh làm nhiều chuyện không phải với em, nhưng anh cũng rất yêu mến em. Oliver nhún vai một cái. Rồi anh ta cùng Eric đi lại gần. - Ý các anh muốn nói là các anh thương yêu tôi nhiều khủng khiếp đúng không – Tôi hất hàm hỏi Beck và Eric rồi quay sang Oliver – Oliver, sau khi hôn anh em nóigì? - Em không bao giờ làm như vậy nữa. - Em nói dối đó. Tôi lao đến chỗ Oliver và hôn anh ngấu nghiến. Anh ấy hiểu rõ tôi đang lợi dụng anh nhưng rồi, anh ôm chầm lấy tôi và đáp lại nụ hôn đó bằng chiếc lưỡi dài và đỏ. Beck và Eric im bặt ở đằng sau. Họ không còn gì để nói. Tôi dứt ra khỏi Oliver và bắt đầu trò chơi của mình. - Anh có yêu em không Oliver? - Có…. – Oliver trả lời trong hơi thở gấp. - Nếu em muốn anh mút cặc em, anh có chịu không? - Anh… có… - Nếu em muốn anh làm tình với em thì anh có chịu không? - Có… - Anh nói to lên một chút được khôngOliver? - CÓ… ANH MUỐN LÀM TÌNH VỚI EM. - Anh muốn làm bao nhiêu lần? - Một lần thôi là cũng đủ rồi
|
Tôi lại vục mặt vào miệng anh Oliver một lần nữa. Chúng tôi trao cho nhau thêm một nụ hôn thắm thiết. Tôi rên rỉ trong họng mình thật lớn cốt để hai người đang đứng phía sau có thể nghe thấy. Eric lao tới. Anh dằn tôi ra khỏi vòng tay Oliver và rồi đấm tôi một quả. Tôingã nhào xuống đất, nhưng rồi nằm yên ở đó và cười lớn. Eric phát điên lên. Anh nhảy chồm lêntôi, nắm chặc lấy hai cổ tay tôi và banh rộng nó ra sát xuống đất. - Đây là thứ em muốn phải không? Được. Anh sẽ đụ em cho đến chết. Eric bắt đầu hôn tôi ngấu nghiến. Anhliếm láp miệng tôi, mặt tôi, cổ tôi. Tôibắt đầu lại thấy sợ. Tôi cựa quậy để thoát khỏi sức nặng của Eric trên người tôi. Nhưng Eric khống chế tôi toàn diện. Anh cởi dây lưng của tôi ravà tuột cái quần tôi xuống. Rồi anh lật úp tôi lại. Tôi hét lên: - Buông em ra Eric. Em không muốn. - Quá muộn rồi Nick, em không còn đường lui nữa. Đừng có trách anh. - Oliver, Beck, giúp em, đừng để anh ấy làm chuyện đó. - Anh… – Beck tỏ ra bối rối còn Oliver thì háo hức thấy rõ. - Hãy để mặc tôi với Nick. Một trong hai người mà ngăn tôi là biết tay tôi. - Beck, hãy nhớ những gì bố nói. Bố muốn anh chăm sóc em. Đừng để Ericlàm việc này. Bố không muốn. Beck như sực tỉnh. Anh chạy lại gần Eric, lúc này đang cố vừa khống chế tôi vừa tuột chiếc quần dài ra. - Em giỏi lắm Nicky. Cái miệng của em luôn biết cách làm người ta khó xử – Eric đè chặc tôi xuống đất và nóilớn. - Ngưng lại đi Eric. Chúng ta đã thoả thuận như thế nào hả? Beck nói hấp tấp. - Em mặc kệ. Đồng tính hay không đồng tính, yêu hay không yêu, đối với em không còn quan trọng. Từ lúc anh gãy tay tới giờ, em rất muốn làmđiều này. Em không muốn lừa dối bản thân mình. Em rất yêu Nick. Anh tốt nhất nên để yên cho em. Eric dùng tay nắm lấy lưng quần lót tôi và kéo mạnh nó xuống. Anh chồmngười lên tên tôi và tôi thấy một vật cứng đè lên trên cái khe nhỏ giữa haimông đít. Anh ấy sắp đút cặc vào người tôi. - Eric, nếu Christina biết anh hãm hiếpem trai chị ấy, chị ấy sẽ hận anh suốt đời. - Mặc kệ cô ấy. Anh không cần. Lúc này anh muốn có em. Anh là Đồng tính đó. Anh yêu Christina nhưng lại yêu em nhiều hơn. Eric dùng hai chân banh háng tôi rộng ra và cố thúc cặc vào đít tôi. Tôi hét lên vì đau đớn theo mỗi cú giúi của anh và đến cú giúi thứ năm, đầu cặc to tướng của anh đút được vào trong người tôi. Tôi nấc lên vài tiếng và nước mắt trào ra. - Eric ngừng lại đi, em đang làm đau Nick. - Anh câm đi Beck. Không ai dám làm gì khác, hoặc giả không ai muốn làmgì. Cả Beck lẫn Oliver đều muốn làm cái việc mà Eric đang làm với tôi, chỉ có điều họ không đủ sức. Eric cố đẩy con cu vào sâu bên trong dưới sức ép và sự bó khít của đít tôi. Tôi thấy đau và căng cứng khắp người, nước mắt tuôn ra ròng ròng. Đít tôi dường như bị banhra rộng gần đến rách tét. Khi chạm sâu nhất vào người tôi, Eric bắt đầu rút cặc ra. Toàn dương vật và đầu cặcto tướng của anh đi đến đâu là làm tôi đau đến đó, tuy nhiên chỉ sau một lúc khóc lóc, tôi bắt đầu nằm im chịu trận. Eric, thay vì dùng sức vào việc khống chế tôi, chuyển sang nắc tôi mỗi lúc một nhanh hơn và anh bắt đầu thở phì phò. Tiếng da thịt hai chúng tôi chạm vào nhau ọp ẹp khiếncả khu rừng vang lên những âm thanh đầy dục vọng. Beck buồn bã. Anh đứng dậy và bỏ đi.Oliver sau một lúc ngập ngừng, cũng theo sau anh ấy. Cả hai bỏ lại tôi cùngEric. Con cặc to và dài của Eric cứ hết thọc sâu lại banh rộng đít tôi. Nó làm tôi đau nhưng dần dần cảm giác thích thú thường lệ tăng lên. Con cặc của tôi cũng bắt đầu căng cứng lên hết cỡ. Tôi thấy thân thể Eric bắt đầu cuồng loạn. Tôi biết anh ấy sắp ra. Nhưng rồi anh ấy thoát khỏi người tôi. Anh lật tôi lại một cách thô bạo, nắm lấy hai chân tôi đặt lên vai anh và lại đút cu vào đít tôi lần nữa.
|
Tôi nhắm mắt lại. Tôi không muốn nhìn Eric. Tôi đang hoang man cực độgiữa một loạt những khoái cảm và những thô bạo mà Eric mang lại. Hành động của anh mới thực sự là hãm hiếp. Anh là người đầu tiên đụ đít tôi và cũng là người đầu tiên làm tình với tôi bằng cái cách thô bạo như vậy. Dù không muốn, nhưng những khoáicảm bắt dầu dâng lên não tôi ồ ạt từ đít. Tôi nấc lên, nảy người và co cơ hậu môn theo mỗi nhịp nhấp mạnh bạo của Eric cho tới khi tinh dịch của tôi bắn ra từ đầu dương vật. Nó vănglên ngực, bụng và háng của cả tôi và Eric. Tôi nghe anh rên vài tiếng rồi sau đó, những luồng khí nóng ấm củaanh phụt vào người tôi ào ạt. Cảm giác nóng và xót tràn ập hậu môn. Tôi lại khóc một lần nữa. Eric rút cặc khỏi người tôi, choàng tay bế tôi dậyvà kéo tôi sát vào người anh. Anh ômtôi chặc cứng. - Nick… hãy tha lỗi cho anh. Anh yêu em đến điên dại. Khi anh nói, hãy xem những chuyện đã xảy ra như không có gì, anh là người đau khổ nhất. Nhưng anh chỉ muốn tốt cho em thôi Nick à. Tôi không nói gì cả. Bao nhiêu giận hờn và phiền muộn trong tôi tan biến hết. Tôi lại thấy vui trở lại. - Lúc trước anh tự dối mình, anh không phải gay, mà anh là bi hoặc là một cái gì đó tương tự. Anh vẫn là đàn ông – anh tự huyễn hoặc mình bằng điều đó. Nhưng rồi càng lúc anhcàng yêu em, hình ảnh chị Christina vẫn còn sâu đậm trong tim, nhưng hình ảnh của em cứ lớn dần lên mỗi lúc một nhiều. Anh thấy yêu em nhiều hơn bao giờ hết. Để có được em, anh sẵn sàng để mất Christina, sẵn sàng rời xa Beck dù anh cũng rất thích anh ấy. Anh có thể mất tất cả chỉ để có em thôi Nick à. - Em không tin – Tôi khẽ khàng nói, đầu nghiêng sang một bên và dựa vào ngực anh ấy. Hành động của tôi đi ngược lại với lời nói của mình. - Chúng ta đi về thôi, bé trai đáng yêu. Eric cười, xoa đầu tôi. Chúng tôi bận quần áo lại và tay trong tay, chúng tôi bước về nhà, lòng tràn đầy vui sướng. Cả Eric lẫn tôi đều cười mãn nguyện, mặc dù biết, căn nhà chính làcái điện ngục đang chờ đợi hai kẻ tình si. Tôi thoáng tự hỏi, bố sẽ làm gì hai chúng tôi đây? Hết
|