Trang Viên Dục Vọng
|
|
Chương 5 “Julian!” Emma kêu lên, tóc cô bị vướng vào bụi cây.
Chúng tôi càng luống cuống thì càng dễ mắc sai lầm, tóc Emma càng quấn chặt hơn, làm thế nào cũng không gỡ ra được.
Lúc tôi ngẩng đầu lên, Robert đã đứng ngay trước mặt, hắn âm u nhìn hai chúng tôi, vẻ mặt cực kỳ đáng sợ. Tôi không bao giờ hoài nghi việc Robert ghét bốn anh em tôi thế nào, hắn luôn kháng cự chúng tôi, rồi lại phải tiếp xúc với bọn tôi hàng ngày. Có đôi khi, tôi thậm chí thấy một tia thống khổ trong mắt hắn, nhưng rất nhanh bị căm hận nồng đậm thay thế.
Robert tâm tính bất thường nhìn chúng tôi, câu cảnh cáo ngày đó vẫn còn trong trí nhớ tôi như mới hôm qua. Nhưng kế đó, hắn cúi người, tay hắn đang cầm một con dao.
Robert nắm lọn tóc vàng bị quấn vào cành cây, con dao kia đã rỉ sét loang lổ, cứa mấy lần mới cắt được lọn tóc rối.
Emma kéo tay tôi bỏ chạy, tôi nhịn không được quay đầu nhìn thoáng qua. Robert cầm lọn tóc chà xát, gương mặt bị bóng cây che khuất, chỉ có hai mắt từ trong bóng tối giống như một lời cảnh báo bí hiểm, mà cuối cùng, lời tiên đoán của hắn cũng được xác minh, chỉ là lúc đó tất cả đã kết thúc.
Đầu tiên Emma còn sợ hãi, cô lo lắng Robert sẽ đến dạy chúng tôi một trận, tôi nói với cô sẽ không đâu.
Nếu Robert muốn làm hại chúng tôi thì bốn anh em tôi đã không còn sống đến bây giờ. Nhưng chuyện này không đại biểu tôi hiểu được hành vi của Robert. Lần trước bệnh cũ của Lily tái phát, cô bé ho mấy ngày, là Robert mang đến một ít ngải cứu, bảo tôi nấu thành nước. Hắn nói, hắn không muốn phí tiền tìm bác sĩ cho chúng tôi, mà đó cũng là chuyện không thể, tốt nhất chúng tôi nên cầu xin Thượng Đế luôn khỏe mạnh.
Sau đó, quả nhiên Robert không nhắc đến chuyện này, giống như hắn đã quên mất vậy, đặt thức ăn xuống rồi bỏ đi như cũ. Emma thở phào nhẹ nhõm, chẳng ai ngờ rằng Robert lựa chọn nhắm một mắt.
“Julian, mau nhìn xem cái này.” Morgan chạy về phía tôi, cậu bé cầm một cái lồng.
Đây là Morgan tự tay làm, bé rất có năng khiếu về mặt này, Morgan nói sau này muốn làm thợ mộc. Thế nhưng Emma cười nhạo nói: “Vậy thì em sẽ nghèo cả đời.”
Morgan không để ý, cậu bé chưa hiểu nhiều, nhưng Emma thì khác, cô xoay người trước gương: “Em muốn giống mẹ, gả cho một thân sĩ giàu có.”
“Chị từng nói muốn gả cho hoàng tử đẹp trai.” Lily lên tiếng.
“Hoàng tử cũng rất giàu, có toàn bộ vương quốc mà.” Emma nói, cô như có như không liếc nhìn tôi.
Tôi nhìn cái lồng của Morgan, cậu bé bắt được một con chuột đen nhỏ. Con chuột đáng thương này đã làm trời làm đất ở đây một thời gian dài, rốt cuộc cũng tóm được nó.
“Julian, em có thể nuôi nó không?” Morgan muốn nuôi con chuột. Em trai tôi từng có một con ngựa nhỏ màu đen, mỗi ngày cậu bé đều đến chuồng ngựa nhìn nó.
Tôi xoa đầu em trai, trả cái lồng cho thằng bé. Morgan mừng rỡ hoan hô, bé xé một ít bánh mì cho chuột ăn. Con chuột hoảng sợ chạy quanh lồng, xem ra nó cần một thời gian mới quen được – Giống chúng tôi vậy.
Đêm khuya, tất cả mọi người đang ngủ.
Tôi bỗng cảm thấy giường lún xuống, tôi mở choàng mắt, trông thấy một mái tóc vàng óng, Emma nằm sấp bên cạnh tôi, hai tay ôm mặt tôi cười khẽ. Áo ngủ của cô trượt xuống, lộ ra bờ vai và bầu ngực trắng nõn.
Tôi chỉ về phía giường của Emma, thế nhưng cô không nhúc nhích, thậm chí càng kề sát vào người tôi.
“Sao lại đuổi em đi? Ngày xưa chúng ta vẫn thường như vậy mà?” Emma chớp mắt mấy cái. Khi đó cô thường chui vào giường, cùng trò chuyện với tôi cả đêm, cho đến khi chìm vào giấc ngủ.
Emma dán sát vào người tôi: “Mấy ngày nay nhìn anh không yên lòng. Anh thật sự muốn chạy trốn khỏi đây sao? Có thể không?”
Tôi nhìn lên trần nhà.
Dù bị phá hỏng bao nhiêu lần, con nhện vẫn giăng tơ lần nữa, nó đã tóm được một con bướm. Dù con mồi giãy giụa thế nào đi nữa, sợi tơ mỏng manh dinh dính càng quấn nó chặt hơn. Kẻ săn mồi trong bóng tối rình rập chờ hành động, cho đến khi con bướm không cách nào nhúc nhích, nó mới từ từ đến gần.
Mùi hương của con gái quanh quẩn nơi mũi tôi.
“Julian.” Emma hôn lên tai tôi, vươn tay sờ soạng lồng ngực tôi, giọng nói khàn khàn: “Em hi vọng chỉ có hai chúng ta, vậy dù chết đói em cũng không để ý…”
Cơ thể cô vừa mềm mại vừa ấm áp, sau đó cô móc chân vào tôi, khiến cơ thể tôi nóng lên. Cảm giác này vô cùng kỳ lạ, dường như cơ thể không còn nghe tôi sai khiến.
“Anh muốn thử chuyện Rachel và Hanks đã làm không?” Emma ngồi lên người tôi: “Hai người họ nhìn rất sung sướng, có vẻ không phải là chuyện xấu đâu.”
Không ai dạy chúng tôi những chuyện này, dù giáo viên dạy kèm ngày trước là phụ nữ, cô cũng chưa từng nhắc đến chuyện nam nữ. Không ai nói cho chúng tôi biết, ngay cả cha mẹ, chúng tôi giống như một bầy sơn dương bị bỏ rơi, chỉ có thể lần mò trong mờ mịt, có lẽ giống như Robert nói, bởi vì trên người chúng tôi chảy dòng máu tội ác, vì vậy khi chúng tôi vừa ra đời đã định trước như vậy.
Tôi và Emma hôn nhau, sau đó cởi quần áo, đây là điều duy nhất chúng tôi biết.
Cơ thể con gái không giống tôi, chúng tôi từng giống nhau, nhưng bây giờ ngực Emma lớn hơn, hai quả anh đào phập phồng theo từng hơi thở. Chúng rất mềm, Emma bảo tôi hôn chúng, lúc tôi làm vậy, cô thoải mái rên rỉ. Tôi hơi choáng váng, cơ thể nóng như bị bỏng. Phía dưới Emma có lưa thưa vài sợi lông, cô nhích chân ra, chỗ đó rất kỳ quái, bên trong khe hẹp như hơi ướt. Tôi bỗng đứng bật dậy khỏi giường.
“Julian!” Emma ôm chăn kêu lên. Tôi bước vài bước dài rồi ngừng lại, lồng ngực phập phồng. Emma thấy tôi như thế thì sợ hãi, cô vừa đi về phía tôi vừa gọi, nhưng tôi né tránh còn không kịp.
Sắc mặt tôi cực xấu, qua một lúc lâu mới khá hơn một chút. Emma đưa ly nước cho tôi, cô do dự hỏi: “Anh đỡ hơn chưa?”
Tôi đi tới giường Morgan, nằm xuống xoay lưng về phía Emma.
Chắc chắn cô rất khó chịu, nhưng tôi không cách nào an ủi cô. Chuyện này không đúng. Có một giọng nói vang lên như vậy. Chúng tôi không thể làm như thế, nếu không, mọi chuyện sẽ không thể cứu vãn. Tôi tự thuyết phục bản thân như vậy.
Tối đó, tôi mơ một giấc mộng.
Julia nằm trên giường, cô mặc bộ váy màu trắng mà cô thích nhất, mặc vào như một cô dâu nhỏ vậy. Tôi cầm ngọn nến đi đến gần cô, trông cô rất bình thản, như đang ngủ vậy. Lúc tôi đến gần, Julia bỗng mở choàng mắt – Con ngươi của cô trắng bệch!
Tôi choàng tỉnh khỏi cơn ác mộng, sau đó mấy đứa em cũng lần lượt thức dậy, đánh thức chúng tôi là tiếng xe ngựa bên ngoài.
Rất nhiều khách khứa đến trang viên, tôi và Emma trốn trong góc – Cô không có gì khác thường, giống như chưa từng có chuyện gì xảy ra.
Mùa đông đã qua, bây giờ là tháng tư, mùa xã giao chính thức bắt đầu.
Hai ngày nay, đám người hầu bận rộn trong ngoài, chúng tôi chưa bao giờ thấy họ bận rộn như thế. Bà quản gia Bran chỉ huy họ, bà và ông quản gia cũng bận rộn, họ phải chuẩn bị trên dưới, bảo đảm mỗi vị khách đều được tiếp đãi chu đáo. Xui xẻo nhất là bà Rogers, bà phải chuẩn bị điểm tâm cho tất cả khách khứa trong thời gian ngắn nhất, quả thật bận rộn không chịu nổi. Chẳng qua đối với chúng tôi, cảnh tượng này thật thú vị, cả trang viên Rockfeld cũng thêm vài phần sức sống mà trước kia không có.
“Khách khứa sẽ ở đây một thời gian, mấy ngày nữa sẽ tổ chức yến tiệc.” Từ ngày đó, Emma vẫn luôn hưng phấn, cô nghe được tin tức liền không đợi kịp chia sẻ với chúng tôi, cô tiếc nuối nói với tôi: “Hy vọng chúng ta cũng có thể tham gia.”
Tôi không có cách thỏa mãn yêu cầu này của cô. Tới đêm yến hội, Emma năn nỉ muốn đi xem một chút.
“Em đảm bảo tuyệt đối sẽ không ai phát hiện ra, em đã thăm dò rồi, sẽ không ai bắt được chúng ta.” Dù Emma nói vậy, tôi vẫn cảm thấy làm vậy hơi nguy hiểm, dù sao tối nay khắp nơi đều là người, không cẩn thận sẽ bị lộ. Nhưng Emma luôn cam đoan, tôi biết tôi không thể ngăn cản được em gái, cô sẽ lén chuồn đi, cô vốn không phải là con búp bê ngoan ngoãn nghe lời.
Ngắn ngủi mấy ngày, toàn bộ trang viên Rockfeld hầu như rực rỡ hẳn lên.
Ánh nến trên cái đèn treo ở giữa phát ra ánh sáng, xa hoa mà tinh xảo. Tất cả mọi người mặc trang phục lộng lẫy, ai cũng mặc bộ đồ quý giá và sang trọng nhất để lộ vẻ thân sĩ thượng lưu. Tôi và Emma trốn phía trên, hình ảnh trước mắt làm anh em tôi hoa cả mắt. Emma hướng về phía đó nói: “Em ước có một ngày có thể đứng ở đó.” Sau đó cô nhỏ giọng kêu lên: “Là mẹ!”
Một phụ nữ xinh đẹp đoan chính khoác tay ông quản gia đi xuống lầu, bà mặc váy đỏ sậm hoa lệ, mỗi món trang sức trên người thoạt nhìn có giá trị không nhỏ. Đêm nay bà rất xinh đẹp quyến rũ, vừa xuất hiện đã thu hút mọi ánh nhìn, đàn ông tranh nhau tán dương bà, các quý phu nhân thì vây quanh bà. Mẹ thành thạo ứng phó, hoàn toàn không còn chút dấu vết quẫn bách và chán nản trong quá khứ.
Mẹ phe phẩy cây quạt lụa, cử chỉ cao nhã ung dung. Khi có người hỏi đến chồng bà, mẹ dùng giọng điệu của một quý phu nhân nói: “Mọi người biết đó, chồng tôi không thích những nơi thế này. Ngài ấy luôn nói không hy vọng khiến mọi người mất hứng, chủ nhân không có ở đây, chúng ta có thể tận hứng một chút. Có lẽ mọi người nên giúp tôi khuyên ngài ấy.”
Emma nán lại một chút đã cảm thấy buồn bực, cô đứng lên nói: “Em muốn đi xem nơi khác.”
Cô nói xong liền chạy đi, bóng dáng nhanh chóng biến mất ở chỗ rẽ. Tôi đuổi theo sau, chúng tôi không thường đến tầng này, ban ngày ở đây có rất nhiều người hầu, ngược lại tối nay không cần lo lắng vấn đề này. Có một cánh cửa khép hờ, tôi nghĩ là Emma ở trong bèn nhẹ nhàng đẩy cửa, không thấy ai cả.
Đây là phòng chứa quần áo, nó còn lớn hơn phòng của chúng tôi nhiều lần. Tôi mở tủ ra, bên trong có vô số quần áo, bộ nào cũng tinh xảo đẹp đẽ, tôi nhịn không được vươn tay sờ chúng.
Bên cạnh tủ có một cái gương lớn, có thể soi cả người, ngăn kéo bàn trang điểm bên cạnh đang mở, xem ra chủ nhân nó quên kéo lại trước khi rời đi.
Trong ngăn có rất nhiều đồ trang sức, còn có một chút son phấn. Tôi mở một cái hộp tinh xảo ra, bên trong là một vòng cổ bằng ngọc trai. Tôi đoán nó rất đắt tiền.
Tôi cầm lên nhìn một lúc, sau đó đeo thử.
Tôi nhìn vào gương, trông thấy Julia sờ vòng cổ, dường như cô rất hài lòng, lưu luyến không rời vuốt ve nó…
Lúc tôi tháo vòng cổ ra, nó móc vào áo tôi. Tôi hốt hoảng kéo một cái, vòng cổ yếu ớt liền đứt, ngọc trai rơi xuống đất, tôi vội vàng nhặt lên, nhét vào trong hộp rồi đặt lại chỗ cũ.
Bên cạnh còn có một cánh cửa.
“Két” một tiếng, tôi đi vào một phòng ngủ.
Màn che trên giường được buông xuống, có một người đang nằm trên giường. Tôi chậm rãi đến gần, ngay cả hô hấp cũng nhẹ đi.
Tôi vén màn, trông thấy chủ nhân của trang viên này. Norman không xuống lầu chiêu đãi khách khứa mà ở đây. Quần áo trên người vẫn chưa thay, một tay đặt trên bụng, an tĩnh nằm trên gối đầu, hô hấp yếu ớt khiến người ta không biết hắn còn thở hay không. Màu tóc hắn rất nhạt, ngũ quan vô cùng tinh xảo, giống như tác phẩm điêu khắc bằng thủy tinh, thế nên thoạt nhìn rất không chân thật, nhưng nó càng giống một tác phẩm nghệ thuật hoàn hảo không thể soi mói.
Tôi cúi người, nhẹ nhàng hôn lên môi hắn một cái.
Tiếng bước chân vang lên, tôi cuống quít đứng lên nấp sau cửa. Sau đó cánh cửa mở ra, là mẹ.
“Ồ, thì ra anh ở đây.” Mẹ hơi bất ngờ. Chồng bà đã thức dậy, bà đi về phía Norman, như một người vợ hoàn mỹ hôn nhẹ hắn: “Mọi người đang đợi anh xuất hiện, họ vì anh mà đến, anh không đi gặp họ một chút sao?”
Hắn lại hỏi: “Vừa nãy là cô à?” Ngón tay thon dài của hắn sờ lên mặt mẹ, cảm xúc lạnh như băng khiến người khác không thoải mái, bà nở nụ cười cứng ngắc, không hiểu hỏi lại: “Hả, là cái gì, thân ái?”
“Có lẽ tôi mơ thấy cô.” Hắn nói khẽ: “Hơi thở của nàng giống cô, nhưng trên môi lại có mùi thơm của cỏ xanh, có phần hồn nhiên ngây thơ và yếu đuối, khiến người ta sinh lòng thương tiếc…”
Tôi không ngờ hắn sẽ thức dậy. Tôi lén chạy về tầng hầm, tôi không tìm thấy Emma, nhưng cô lanh lợi hơn tôi, không cần lo lắng cô sẽ bị phát hiện. Quả nhiên không lâu sau, Emma quay về tầng hầm.
Lúc Morgan và Lily đang vây quanh Emma nghe cô kể những chuyện thú vị tối nay thì cánh cửa tầng hầm bật mở. Mẹ sải bước đi xuống, bốn anh em đứng lên. Gương mặt mẹ đầy phẫn nộ, bà tóm lấy Emma mà hung hăng tát thật mạnh!
|
Chương 6 Tất cả chúng tôi kinh hãi, Emma trợn mắt há hốc mồm nhìn mẹ: “Sao mẹ đánh con?” Cô gái đáng thương, cô hoàn toàn không biết đã làm sai điều gì.
Lồng ngực mẹ phập phồng, đôi môi đỏ tươi nở nụ cười châm chọc, dáng vẻ xa lạ như một người hoàn toàn khác.
“Chút thủ đoạn nho nhỏ của con không có tác dụng trước mặt mẹ đâu, mẹ biết đó là con, bảo bối à.” Bà nhỏ nhẹ nói, đi đến gần Emma, gương mặt trang điểm đậm kề sát vào cô, ra vẻ trìu mến nói tiếp: “Thân ái, con có một gương mặt trẻ trung quyến rũ, làn da trắng như tuyết, còn có mái tóc vàng óng này….” Bà cầm mái tóc của Emma đưa lên mũi, vừa ngửi vừa say mê nói: “Chỉ cần là đàn ông đều sẽ yêu thích nó không buông tay.”
“Mẹ.” Emma sợ hãi nỉ non.
“Con lớn lên giống mẹ như đúc. Nhìn con, mẹ sẽ nhớ đến bản thân trước đây, nhưng con giống như một đóa hoa đang nở rộ, mà mẹ thì đang từ từ già đi…” Một giây sau, mẹ bỗng đổi sắc mặt, bà nắm vai Emma, dùng giọng điệu kinh khủng nói: “Đừng đắc ý! Mày đang cười nhạo tao, mày nghĩ tao không biết gì, nhưng tao đã sớm đoán được tất cả, sớm muộn gì mày cũng quyến rũ chồng tao!”
Bà cầm lấy cây kéo, có lẽ bà điên rồi, bà nắm lấy mái tóc vàng của Emma mà cắt loạn! Emma hét lên, tôi buông Morgan và Lily ra, chạy đến tách hai người xa.
“Julian!”
Tôi giật lấy cây kéo trong tay mẹ, bà như không tin nổi nhìn tôi. Hiện giờ nhìn mẹ vừa xấu xí vừa đáng sợ, Emma òa khóc trong lòng tôi, mái tóc là bảo bối của cô, mỗi ngày cô đều dành nhiều thời gian chăm sóc nó. Morgan và Lily trốn sau lưng tôi, khiếp đảm nhìn mẹ.
“Mau trả cho mẹ, Julian!” Mẹ giơ tay về phía tôi, tôi giấu cây kéo ra sau, cố chấp nhìn bà lắc đầu. Mẹ tức giận gào lên: “Đưa cho mẹ, lẽ nào con cũng muốn bị phạt!”
Tôi lấy giấy bút trên người ra viết lên…
Mẹ lừa chúng con, lừa mọi người.
Thứ chúng con muốn chưa bao giờ là quà cáp, bọn con không muốn chúng. Đã bốn tháng mẹ không thèm đến liếc nhìn chúng con lấy một cái, Morgan và Lily sắp quên hai đứa còn có mẹ. Hai đứa không còn thân thiết với mẹ, cũng như con không cách nào tin mẹ nữa.
Tôi viết ngoáy liêu xiêu mấy chữ, trước khi bút than trong tay tôi bị gãy, tôi viết câu cuối cùng.
Chồng của mẹ có biết mẹ nhốt bốn đứa con ở tầng hầm trong chính căn nhà của hắn không?
Mẹ trợn to hai mắt, kích động đến nỗi hai vai run run.
“Julian…” Giọng nói của bà cũng phát run, nhưng vẫn muốn cố gắng duy trì điệu bộ của một quý phu nhân, khiến thoạt nhìn bà càng thêm buồn cười. Mẹ lên tiếng: “Cởi áo ra, mẹ phải phạt con, con đúng là một đứa hư hỏng.”
Tôi không nhúc nhích nhìn bà.
“Thân ái, nếu con không làm theo, bị phạt sẽ không phải một mình con đâu.” Bà nhỏ giọng uy hiếp.
“Không…” Emma nắm tay tôi nhưng tôi đẩy em gái ra.
Tôi cởi áo ra, sau đó quỳ xuống đưa lưng về phía bà. Mẹ cầm dây gai chúng tôi dùng làm củi quất lên lưng tôi, tôi đau đến chảy mồ hôi lạnh.
Mấy đứa em bị ép đứng một góc nhìn, làm vậy để sau này chúng ngoan ngoãn nghe lời, nếu không sẽ bị phạt như tôi. Tôi đã nghĩ sẽ cảm thấy đau lòng, thế nhưng lại không có. Sau từng lời nói dối của mẹ, chúng tôi cũng dần dần tuyệt vọng.
Có lẽ là trước đó, tim tôi đã chết.
Mẹ đánh lên lưng tôi vài chục cái, trông lưng tôi vô cùng thê thảm, sau đó bà ném dây gai đi, giống như nó là thứ gì đó rất dơ bẩn. Mặt mày bà trắng bệch, bà không nói gì, thậm chí là không liếc nhìn chúng tôi lấy một cái liền nhấc váy xoay người rời đi.
“Ôi chao, Julian!” Mấy đứa em chạy đến đỡ tôi lên giường, tôi không cách nào cử động, một chút sức lực cũng không có. Giờ phút này, tôi cảm thấy bản thân như sắp chết đi.
Lúc mọi người đang luống cuống tay chân, một người đi xuống cầu thang.
Robert luôn đứng ở đó từ nãy giờ, hắn tận mắt chứng kiến tất cả.
“Đi lấy nước sạch, cần rửa vết thương cho nó, nếu không chẳng mấy chốc sẽ sinh mủ.” Robert lên tiếng, hắn lấy ra một cái bình nhỏ đặt xuống trước mặt tôi: “Uống một ngụm, mày sẽ dễ chịu hơn một chút.”
Người Robert nồng nặc mùi rượu, nhưng hắn lại tỉnh táo.
“Cảnh ngộ của mày và tao thật giống nhau.” Robert như lầm bầm nói một mình, “Chỉ cần chọc giận ả mất hứng, ả sẽ quất roi tao. Tao luôn là nô lệ của ả, ả muốn tao làm gì, tao nhất định phải làm cái đó. Trước mặt ả, chúng ta không có lựa chọn nào khác, chỉ có phục tùng.” Hắn khom lưng, giọng nói khàn khàn mà ác độc: “Đây là nguyền rủa trên người chúng ta.”
Tôi nhìn Robert, chợt phát hiện màu mắt hai chúng tôi giống hệt nhau.
Emma bưng nước đi đến, Robert liền đứng dậy.
“Sau lúc nãy cậu không ngăn cản mẹ?” Emma hơi tức giận hỏi. Cô trách hắn máu lạnh, cô cho là hắn có thể ngăn cản hành động bạo hành của mẹ.
Robert nhìn Emma thật lâu, một lúc sau, hai mắt đầy tia máu vằn vện của hắn mới dời đi.
Đêm đó tôi đau đến không ngủ yên, tôi khui bình rượu uống một ngụm. Vị rượu đắng chát, tôi ho khan trong chốc lát rồi đậy bình lại, giấu nó dưới gầm giường.
Ngày hôm sau, lúc đang thay băng cho tôi, Emma nói: “Chúng ta không thể ở đây.”
Mái tóc của cô đã bị mẹ cắt hỏng, cô chỉ có thể cắt tỉa lại, mái tóc chỉ còn dài đến vai, nhưng cô vẫn tự hào vì nó như cũ. Sau đêm đó, dường như Emma thay đổi, nhưng tôi không nói ra.
Cô dừng lại rồi nói: “Ở đây có rất nhiều thứ quý giá, tùy tiện lấy là có thể giúp chúng ta cơm áo không lo.”
Emma nói không sai, trong trang viên có rất nhiều đồ cổ và tranh quý, nhưng lấy chúng không dễ, hơn nữa chúng tôi không thể bán chúng ngay lập tức.
“Chúng ta sẽ có cách.” Emma dựa đầu vào vai tôi nói.
Cánh cửa bỗng bật mở, tôi và Emma lập tức tách ra.
Mẹ đi xuống, bà nở nụ cười dịu dàng rồi gọi chúng tôi: “Các con.”
Lúc mẹ đến gần, mấy đứa em theo bản năng trốn sau lưng tôi.
Mẹ dừng lại nhìn bốn anh em tôi, sau đó đau đớn ôm ngực nói: “Mẹ đã quá tức giận, mẹ xin lỗi, Julian.” Bà đi về phía tôi, cúi người kéo tay tôi nói: “Tha thứ cho mẹ, thân ái. Đó là vì những lời của con làm mẹ quá thương tâm, nhưng người mẹ nào cũng vậy, dù con oán hận mẹ thì mẹ cũng không thể nào quên các con.”
Mắt bà đỏ hoe, dáng vẻ như rất đau khổ. Morgan và Lily động lòng, dù sao hai đứa chỉ là trẻ con. Emma bình tĩnh đứng cạnh tôi, trên mặt không có chút biểu cảm.
Mẹ kéo tay tôi hỏi: “Con bằng lòng tha thứ cho mẹ chứ? Con trai.”
Tôi nhìn bà một lúc lâu rồi chậm rãi gật đầu.
Mẹ lập tức nín khóc mà mỉm cười, bà hôn chúng tôi một cái rồi nói: “Nhìn xem mẹ mang gì cho các con này.” Bà cầm theo một mâm bánh ngọt, thoạt nhìn rất ngon.
Sau đó bà rời đi, Robert cũng đi theo. Trước khi đi, hắn liếc nhìn chúng tôi một cái, dường như muốn nói gì đó.
Ngày hôm sau, trong phần ăn mỗi ngày nhiều hơn một phần bánh ngọt. Tôi không thích đồ ngọt, Emma cũng không hứng thú, Lily đang sâu răng, tôi không cho phép cô bé ăn nhiều, thế là Morgan thường được nguyên một phần.
Sau khi hạ quyết tâm, tôi và Emma bắt đầu hành động.
Trước tiên chúng tôi nhắm vào đám người hầu, vì ban ngày họ phải làm việc, phòng của họ không có ai. Nhưng họ không có nhiều tiền, hai anh em tôi tìm kiếm vài ngày mà chỉ được mấy xu.
Emma cẩn thận đếm, thời gian này chúng tôi tìm được chưa đến hai bảng. Cô hơi uể oải, chúng tôi biết còn thiếu rất nhiều tiền.
…..
Thời gian trôi qua rất nhanh, thoáng cái đã một tháng. Tóc Emma dài ra một ít, từng vị khách trong trang viên lần lượt rời đi, không lâu sau, trang viên khôi phục vẻ tiêu điều như trước.
Vết thương trên lưng tôi đóng vảy rồi tróc ra, chỉ để lại dấu vết đan xen vào nhau như mạng nhện. Tôi nhìn vào gương, gần đây Julia rất an phận, cô đã biết chúng tôi định rời đi. Tôi mong cô có thể hiểu, chúng tôi phải làm vậy.
Gần đây Emma hơi kỳ lạ, nụ cười của cô ẩn giấu tâm sự, nhưng cô không nói cho tôi biết. Cô trở nên xinh đẹp hơn, dần dần rút đi vẻ ngây ngô trước kia, lúc giơ tay nhấc chân như có như không lộ ra dáng vẻ khác xưa. Giống như mẹ nói, Emma như đóa hoa đang nở rộ, một ngày nào đó, mọi người sẽ bị thu hút bởi mị lực của cô.
Tôi đẩy cửa ra, đã một thời gian dài tôi không đến đây.
Hiện tại ở đây không có ai. Nghe nói chủ nhân trang viên muốn cùng quản gia đi kiểm tra ruộng lúa mạch của hắn, cả ngày nay hắn sẽ không về.
Tôi ở trong phòng sách lục lọi một lúc lâu, ngay cả một xu cũng không tìm được. Nếu có thể, tôi cũng không muốn làm một tên trộm, nhưng chúng tôi không còn sự lựa chọn nào khác.
Thế là tôi đi vào phòng làm việc, dường như các bức tượng thạch cao lạnh như băng nhiều hơn trước đây, dưới sàn còn một cái chưa hoàn thành. Tôi cầm nó lên, hình như đây là một khuôn mặt người, nhìn có vẻ quen quen.
Tôi còn chưa nhìn ra thì bỗng một bàn tay chụp lấy cổ tay tôi! – Nó quá trắng, hơi lạnh truyền đến làm người ta run sợ.
Tôi trông thấy cặp mắt kia, giống như pha lê trong suốt, phảng phất như có thể chiếu ra bóng dáng tôi. Gương mặt đẹp đến không chân thật phóng đại ngay trước mặt tôi, thạch cao trong tay tôi tuột xuống, vỡ nát dưới sàn!
Bụi tùy ý bay lên, giọng nói êm tai như đang ngâm thơ của Norman cất lên: “Xem tôi bắt được gì này!”
Tôi cảm giác như máu toàn thân bị rút đi, vội vàng đẩy hắn ra, không quay đầu mà chạy ra ngoài!
Tôi chạy như có mãnh thú đuổi theo sau lưng, cứ vậy chạy ra tới bên ngoài. Gió mát thổi lá cây bay lên xuống, cả người tôi đổ đầy mồ hôi, cảm giác lạnh như băng trên cổ tay vẫn còn lưu lại, như bị người chết nắm lấy, khiến người ta sợ hãi không thôi.
Tôi chạy tới sân sau của trang viên, nơi này hoang vắng hơn sân trước rất nhiều. Tôi vẫn chưa hết hoảng hồn mà đi lướt qua các pho tượng, trong lòng bất an, đột nhiên bàn chân giẫm phải thứ gì đó. Đó là một chiếc giày.
Tôi cầm lên nhìn kỹ – Là giày của Emma.
Bỗng tôi có một linh tính không lành, tôi dáo dác nhìn xung quanh, loáng thoáng nghe thấy tiếng động không xa truyền đến từ bụi cây trong rừng rậm phía trước.
Tôi bước đến gần, cho đến khi thấy được bóng dáng của hai người. Một đôi chân trần trụi trắng nõn quấn lên hông một người đàn ông, súng săn bị tùy tiện ném bên cạnh, tiếng thở dốc khuấy động khu rừng, dù là ai nghe thấy cũng phải đỏ mặt.
“A!” Lúc họ phát hiện ra tôi, một tiếng hét quen thuộc vang lên.
|
Chương 7 Nhoáng một cái, Emma đã nhào vào lòng tôi.
“Julian!” Giọng nói của cô biến đổi, cơ thể sợ run, làn váy bị xé rách, máu tươi chảy dọc xuống hai chân. Hai mắt cô vô tội và đầy sợ hãi, nức nở không nói nên lời.
Robert chật vật đứng lên, gương mặt tái nhợt không còn chút máu, như đột nhiên vừa tỉnh khỏi giấc mộng, hắn lên tiếng: “Tao, tao…”
Robert định đi qua, nhưng tôi đã nhặt khẩu súng săn dưới đất lên!
Robert vội dừng bước, ánh mắt dời qua lại trên người chúng tôi, hắn mím môi, giọng nói run rẩy: “Ju… Julian, không phải như mày nghĩ…”
“Là hắn!” Emma trong lòng tôi gay gắt kêu lên, giọng nói gần như muốn đâm thủng màng nhĩ: “Hắn cưỡng ép em! Hắn kéo em đến đây rồi uy hiếp em! Nếu không đi với hắn, hắn sẽ cho chúng ta biết mặt!” Cô bất lực lên án, nước mắt như ngọc trai trong suốt rơi xuống.
“Con điếm câm miệng đi! Là mày!” Robert định tiến lên tóm lấy Emma, tôi giơ nòng súng nhắm vào hắn, cổ họng phát ra mấy tiếng hừ hừ uy hiếp, ra lệnh hắn lùi ra sau.
Emma đau khổ hô lên: “Bắn hắn đi!”
“Không… Julian, bình tĩnh đi.” Robert giơ tay ra hiệu dừng lại, hắn như con sâu đáng thương lâm vào đường cùng, không ngừng lắc đầu ngụy biện: “Không, không phải tao, tao có thể, có thể giải thích. Mau bỏ súng xuống, rất nguy hiểm, nó có thể cướp cò bất cứ lúc nào…”
Hắn là một tên súc sinh! Chúng tôi đã nhìn lầm hắn, hắn làm ô uế Emma! Tôi hẳn nên bắn một lỗ trên người hắn, nhưng dù thế cũng không cách nào xóa bỏ tổn thương mà hắn đã gây ra cho em gái tôi. Tay tôi run rẩy! Tôi hận bản thân, tôi chưa từng bắn súng, tôi đúng là tên quỷ nhát gan!
“Julian, bắn hắn đi!”
“Bỏ, bỏ xuống đi!”
Hai giọng nói chui vào tai, như đang đóng cọc trong đầu tôi, lúc này tiếng bước chân nhốn nháo truyền đến.
Chúng tôi dừng tranh chấp, Robert thừa dịp cướp khẩu súng trong tay tôi. Emma che miệng, suýt nữa kêu lên, Robert nghiến răng nghiến lợi nói: “Mau cút đi, họ sắp đến rồi!”
Tuy chúng tôi hận hắn, nhưng lúc này chỉ có thể nghe lời hắn rời đi.
Tôi cởi áo khoác choàng cho Emma, cô gái đáng thương, tay cô phát lạnh, ngón tay cũng run rẩy. Chắc chắn Emma đã rất sợ hãi, tôi tuyệt đối không tha thứ cho gã khốn nạn kia.
Chúng tôi đi vào màn sương mù, quay đầu lại thì thấy hai người hầu đến tìm Robert, e là chủ nhân nơi này phát hiện khác thường, phái bọn họ tìm kiếm từng góc, nhưng sự tình sẽ không bết bát hơn hiện tại được nữa. Tôi nắm tay em gái, tìm cơ hội từ cầu thang quay về chốn an thân dưới tầng hầm, nhưng chúng tôi không ngờ rằng, chuyện càng tuyệt vọng hơn đang chờ chúng tôi.
“Julian, Emma.” Lily chạy về phía tôi và Emma, cô bé chỉ về phía trước: “Morgan bị bệnh.”
Tôi chạy nhanh đến giường, Morgan nằm trên giường, gương mặt còn trắng hơn cả giấy!
Lily nói Morgan bắt đầu nôn liên tục cách đây không lâu, Emma đi qua sờ lên mặt Morgan rồi nói: “Có lẽ ăn trúng gì đó nên đau bụng, chúng ta nấu chút thảo dược cho nó đi.”
Từ trước đến nay Morgan rất khỏe mạnh, hầu như chưa từng bị bệnh, chúng tôi cũng chưa từng thấy cậu bé suy yếu như thế. Tôi nấu thuốc rồi cho Morgan uống, không lâu sau, cậu bé nôn ra toàn bộ. Morgan nôn ra thứ gì đó màu đen, bốc mùi hôi thối.
Cơ thể Morgan nhanh chóng trở nên tồi tệ với tốc độ mắt thường có thể nhìn thấy rõ, sau khi trời tối, tay chân cậu bé xuất hiện mấy vết lấm tấm nhỏ, lợi cũng chảy máu. Morgan không nuốt được thứ gì, ngay cả nước cũng không uống được, vẻ mặt rất đau đớn.
Tôi viết lên giấy: Chúng ta phải tìm người xin giúp đỡ, cứ tiếp tục như vậy, chúng ta sẽ mất Morgan.
Emma do dự nhìn tôi: “Chúng ta phải làm sao đây?”
Tình huống của Morgan rất nguy cấp, chúng tôi phải lập tức tìm bác sĩ khám cho bé.
Nhưng chúng tôi chỉ có thể xin Robert giúp đỡ. Emma vừa bị hắn làm hại, đương nhiên không muốn đối mặt với gã khốn kia. Tôi lắc đầu, chúng tôi phải tìm được mẹ, bằng không chỉ có thể phơi bày tất cả – Tôi tin rằng một người công chính sẽ không thấy chết mà không cứu đối với một đứa bé, dù cho sau đó họ có đánh đuổi chúng tôi.
Tôi cõng Morgan, Emma cầm nến đi trước dẫn đường, chúng tôi đi lên cầu thang ngầm. Emma dùng hai tay đẩy cửa như trước, lại phát hiện không cách nào đẩy được.
“Hình như cửa bị kẹt!” Cô thử lại vài lần, nhưng làm thế nào cũng không đẩy được.
Tôi giao Morgan cho Emma rồi dùng sức đẩy cánh cửa kia, nó phát ra tiếng “ken két”, không phải bị kẹt mà có người đã khóa bên ngoài!
“Ôi Thượng Đế!” Emma tuyệt vọng kêu lên, cô dùng sức đập mạnh lên cánh cửa: “Có ai ở đó không? Xin thương xót! Có ai không?”
Bây giờ là đêm khuya, người hầu đã ngủ hết, không ai phát hiện chúng tôi bị nhốt ở đây. Anh em tôi không cách nào đi ra ngoài, từ lúc tôi và Emma quay lại tầng hầm, chúng tôi đã bị nhốt chết trong lồng giam này.
“Morgan!”
Morgan lại bắt đầu nôn mửa, lần này bé không nôn ra bất kỳ thứ gì nữa, ngoại trừ máu tươi.
Emma kêu đến khàn cổ vẫn không có ai nghe thấy chúng tôi. Hai anh em tôi chỉ có thể chờ mong trời mau sáng, đó là hy vọng duy nhất của chúng tôi.
Morgan nằm trong lòng tôi, cơ thể bé rất lạnh, hai mắt hõm sâu, môi không còn chút máu. Cậu bé từ từ mở mắt ra: “Em muốn ra ngoài, em muốn cưỡi ngựa…”
Tôi ôm Morgan, tha thiết ước ao có thể mở miệng nói chuyện, như vậy ít nhất tôi có thể nói mấy lời khiến em trai dễ chịu một chút. Morgan nói một lúc rồi ngủ, tôi nắm tay bé, thầm cầu nguyện Thượng Đế.
Tôi không nhớ rõ tôi đã ngủ quên như thế nào, vì tôi cho rằng mình luôn tỉnh táo.
Tôi mơ một giấc mộng đẹp.
Tôi thấy bốn anh em tôi ở nhà cũ, tuy nó rất nhỏ, chúng tôi chỉ có ba người hầu, nhưng tất cả đều sống cùng nhau. Mẹ đang gảy đàn, Emma thì hát, cha ngồi trên sô pha, Morgan giật cây roi của Lily, sau đó cười to mà chạy lên lầu, kết quả va phải nữ hầu đang đi xuống lầu, cà phê đổ lên người cô, cô kêu lên hài hước, chọc mọi người cười to một trận. Tôi còn nhìn thấy Julia ngồi trên bậc thang. Cô mặc bộ váy trắng tinh, mũi giày màu đỏ xinh đẹp chói mắt, trên gương mặt trắng xanh của cô là nụ cười quỷ quyệt.
Tiếng chim hót đánh thức tôi khỏi giấc mộng, tôi mở mắt ra, ánh mặt trời rọi vào qua song sắt chiếu lên mặt tôi.
Chúng tôi lần lượt thức dậy, ngoại trừ Morgan.
Robert và mẹ đã tới.
“Morgan đáng thương…” Mẹ cầm khăn tay gạt lệ, bà khóc mà vẫn rất xinh đẹp, quả thật không thể soi mói.
Robert dùng ga trải giường màu trắng quấn Morgan, cơ thể hắn cứng ngắc, vẻ mặt chán chường, thoạt nhìn không tốt hơn chúng tôi là bao. Hắn không dám liếc nhìn chúng tôi, chỉ khô khan nói: “… Tao rất xin lỗi.”
Emma bế Lily, vẻ mặt cô không chút thay đổi, thoạt nhìn mẹ còn đau thương hơn cô rất nhiều. Không phải anh em tôi không đau buồn, mà là chúng tôi đang cảm thấy bất lực và uể oải vô cùng.
Mẹ nói với chúng tôi: “Mẹ rất đau lòng, các con, tất cả là lỗi của mẹ.” Bà tự trách bản thân, đồng thời vươn tay muốn ôm chúng tôi. Thế nhưng, anh em tôi từ chối.
Thậm chí Emma mở miệng nói: “Không sai, là mẹ hại chết Morgan!”
Có lẽ bà không ngờ Emma sẽ nói như vậy, bà giật mình, trợn to hai mắt nhìn cô.
“Mẹ là một người ích kỷ, chỉ nghĩ đến bản thân, mẹ nhốt chính con của mẹ ở nơi quỷ quái này, còn mẹ thì sống cuộc sống sung túc!” Emma hung hăng chỉ trích, mỗi câu nói như một nhát dao bén ngót. Vẻ mặt mẹ cứng ngắc, sự chống đối của chúng tôi làm bà mất thể diện, hai vai run run dường như không thở nổi.
Bà không nhịn được giơ tay lên, nhưng Emma lại nở nụ cười ác độc, nhẹ nhàng nói: “Nếu mẹ trở lại hai bàn tay trắng, vậy sâu trong lòng con sẽ rất vui sướng.”
“Julian…” Mẹ nhìn tôi, bà không ngờ tôi đã không còn tin bà nữa. Tôi đã chết lặng, tôi không hề yêu cầu gì xa vời từ bà, chỉ muốn nhanh chóng kết thúc tất cả.
Dường như bà không muốn ở lại đây thêm một giây nào nữa, rốt cuộc bà không cần ngụy trang yêu thương chúng tôi, mẹ mặt mày tái xanh nhấc bộ váy tuyệt đẹp bỏ đi.
Cứ như vậy, họ mang Morgan đi.
Sau khi họ rời đi, anh em tôi đau đớn ôm lấy nhau. Hiện tại chúng tôi đã hiểu rõ tình cảnh của mình, anh em tôi bơ vơ không nơi nương tựa, ngoại trừ dựa vào bản thân mà sinh tồn, chúng tôi không còn cách nào khác.
Chúng tôi thu dọn đồ đạc của Morgan, cất chúng vào một cái rương, ba anh em tôi cũng lấy thứ mình thích nhất đặt vào. Tôi đặt quyển sách tôi thích nhất, Emma bỏ vào bộ váy đẹp nhất của cô, Lily đặt con búp bê duy nhất của bé cạnh đồ chơi xếp gỗ Morgan tự tay làm. Chúng tôi lưu luyến đóng rương lại.
Sau này khi thoát ra ngoài được, tôi sẽ chôn nó dưới tàng cây, đây là cách duy nhất có thể tưởng niệm Morgan.
Từ đây về sau, tôi không còn em trai, tôi vĩnh viễn mất cậu em rồi.
“Julian, mau nhìn xem!” Emma cầm cái lồng chạy về phía tôi.
Tôi cầm lấy cái lồng, một mùi hôi thối buồn nôn xộc vào mũi. Con chuột trong lồng đã chết, vài ngày trước nó còn rất khỏe mạnh.
Tôi mở lồng lấy nó ra. Con chuột đã chết được vài ngày, dòi lúc nhúc trên thịt hôi thối, trong lồng còn có mảnh vụn thức ăn chưa ăn hết.
“Là bánh ngọt..?” Emma thì thào.
Tôi đứng bật dậy, hất cái bánh ngọt trong tay Lily khiến nó rơi xuống đất.
“Chẳng lẽ họ muốn độc chết chúng ta?!” Emma không tin nổi kêu lên.
Chúng tôi buộc lòng phải nghĩ đến tình huống xấu nhất – Morgan chết ngay trước mặt chúng tôi, cậu bé là người ăn bánh ngọt nhiều nhất, trước khi chết, đầu lưỡi Morgan biến thành màu đen, trên người xuất hiện các đốm máu. Từng có một hầu gái trong nhà ăn lầm thuốc chuột, cô cũng giống Morgan, toàn thân xuất huyết và phù thũng, cuối cùng chết vô cùng thê thảm.
Nếu như muốn sống sót, chúng tôi không thể ăn thức ăn, tôi cảnh cáo các em như vậy. May là tôi còn dự trữ một ít lương khô, có thể gắng gượng được mấy ngày. Nhưng càng ngày thức ăn sẽ càng ít đi, chúng tôi phải nghĩ cách khác.
Mấy ngày nay, ban ngày ba anh em tôi chờ đợi trong lo lắng, đến tối dựa vào nhau mà ngủ.
Lily luôn ngủ rất nhanh, chỉ có tôi và Emma là mở to hai mắt. Con nhện trên trần nhà chậm rãi bò ra, quấn con mồi của nó thành một cục, dường như nó không vội ăn mà hưởng thụ dáng vẻ con mồi giãy giụa đến chết.
“Chúng ta sẽ chết sao, Julian?” Emma hỏi.
Để thức ăn lâu tiêu hóa, ban ngày chúng tôi cố không làm bất cứ việc gì, thường nằm trên giường thôi.
Tôi không biết phải trả lời em gái thế nào, dù sao mọi người sẽ chết, nhưng chúng tôi tuyệt đối sẽ không chết ở đây. Emma quay đầu, cô nhìn tôi chăm chú, tròng mắt thanh minh thấu triệt, đây là nơi lộ vẻ chật vật duy nhất trên người cô.
Emma nói: “Nếu chúng ta có thể cùng chết với nhau thì cũng không hoàn toàn là chuyện xấu, không phải sao?”
Tôi cầm tay em gái, mười ngón tay đan vào nhau. Emma nhích lại gần hôn lên miệng tôi một cái: “Chúc ngủ ngon, tình yêu của em.”
Không lâu sau, hai anh em tôi chìm vào giấc ngủ. Chúng tôi ngủ rất sâu, thế nên không phát hiện có người tiến vào, không ai phát hiện__
Trong bóng tối, một bàn tay chợt vươn ra bịt miệng tôi!
Gió lạnh gào thét thổi bay từng ngọn cây, nghe giống như tiếng cười của ma quỷ vậy. Tôi bị ai đó kéo đi, nước mưa làm tầm mắt mơ hồ, đi đứng khó khăn, bước chân của người kia đầy lo lắng, như sợ bị thứ gì đáng sợ đuổi theo. Dưới chân lầy lội khiến tôi ngã xuống đất, đột nhiên một tia chớp lóe lên khiến cảnh vật trước mặt tôi sáng rõ như ban ngày.
Robert mặc áo choàng cũ nát, đèn dầu trong tay bị gió thổi đung đưa kịch liệt.
Tôi không ngờ là hắn!
“Đi nhanh lên, Julian!” Hắn nói nhanh: “Chúng ta phải đi ngay lập tức! Đây là cơ hội cuối cùng!”
Tôi không cách nào tin tưởng hắn, tôi muốn chạy trốn nhưng Robert tóm lấy tôi, giống như một tên tâm thần nói: “Ả là ma quỷ, từ nhỏ ả đã khiến tao nói gì nghe nấy, nếu tao nghe lời, ả sẽ thưởng chút ngon ngọt. Nếu tao không nghe theo, ả sẽ dằn vặt tao, từ linh hồn đến thân thể, ả chi phối tao, dù ả muốn làm gì thì tao cũng không thể phản kháng!”
Hai mắt Robert đầy bóng tối và sợ hãi, thậm chí hắn không kiềm được mà run rẩy cả người: “Ả sinh ra quái vật giống hệt ả, hai người họ thích thú mê hoặc từng người đàn ông bên cạnh. Dùng dáng vẻ yếu đuối vô hại mê hoặc tao, năn nỉ tao đưa ả rời đi. Tao phải nói hai người quá thành công, họ giống nhau như đúc, ngay cả lúc làm chuyện xấu cũng không khác gì nhau. Chúng ta chẳng qua chỉ là đồ chơi trong tay họ. Julian, mày trốn đi, bằng không mày sẽ giống tao! Họ là những ả đàn bà phóng đãng của ác ma, mà chúng ta là tế phẩm của họ!”
Robert càng nói càng hoang đường, tôi không tin hắn, Robert đã hạ độc trong thức ăn của chúng tôi, hắn muốn giết chúng tôi, tôi tuyệt đối không thể tin hắn.
“Tha thứ cho tao, tha thứ cho tao…” Robert nghẹn ngào cầu xin, hắn gần như quỳ xuống: “Tao sẽ dùng cả quãng đời còn lại để sám hối, tao không cứu được tất cả, nhưng tao chưa bao giờ muốn làm hại mày, Thượng Đế làm chứng, không người cha nào muốn tổn thương con của hắn…”
Rốt cuộc hắn đang nói cái gì?!
Robert nắm vai tôi, kích động ôm mặt tôi, như bị thần kinh thì thào: “Ả nói ả yêu tao, nếu ả muốn nói gì đó, không người đàn ông nào có thể không tin lời ả. Sau đó chúng tao bỏ trốn, không lâu sau ả quen một thương nhân khá giả, lặng lẽ mang thai gả cho hắn, trời ạ, tên ngu xuẩn kia cho rằng ả sinh một đứa con xinh đẹp cho hắn! Mày nhìn đi, chúng ta giống nhau như đúc, ả gạt tao các con đã chết rồi. Nếu như không phải tao thấy mày, tao chắc chắn sẽ tin là vậy, tha thứ cho tao, tha thứ cho tao…”
Robert òa khóc, tôi trợn mắt há hốc mồm mà nhìn hắn. Robert điên rồi! Hắn điên rồi! Tôi tuyệt đối sẽ không đi với hắn, tôi không thể bỏ rơi các em.
“A a a!!”
Tôi dùng sức cắn lên tay hắn, Robert kêu lên thảm thiết, không thể không buông tôi ra.
“Julian!!”
Robert hét to sau lưng, tôi không quay đầu mà chạy về phía rừng cây, nơi đó không chút ánh sáng, hắn sẽ không bắt được tôi!
“Mau trở lại, Julian!” Robert đuổi theo tôi, như ác quỷ đòi mạng.
“Quay lại…”
Tôi chạy vào rừng, nơi ấy âm u đáng sợ, tiếng sấm vang lên từng trận từng trận, bầu trời như bị tia chớp bổ ra làm đôi.
Robert đuổi theo sau, hắn giơ ngọn đèn trong tay hô lớn: “Julian, Julian…” Lại một tiếng sấm vang lên, ngoại trừ tiếng mưa rơi, hắn còn nghe thấy tiếng hít thở bất thường. Có thể là sói, có thể là con nai đi ngang qua, cũng có thể là tiếng khóc của vong hồn người chết.
Robert nhìn thấy hơn mười bóng đen, ánh đèn mờ mờ trong tay giúp hắn thấy rõ chúng – Đám chó săn mà chủ nhân trang viên nuôi dưỡng, chúng há miệng lộ ra hàm răng sắc bén, đôi mắt như phát ra ánh sáng đỏ đáng sợ trong đêm tối. Robert hoảng hốt lùi vài bước, hắn thầm nghĩ đàn chó không nên xuất hiện ở đây, hắn chợt nhớ đến khẩu súng săn, lúc hắn rút súng, một con chó trong đàn nhảy về phía hắn, răng nanh cắn mạnh vào cánh tay Robert!
Như một tín hiệu, mười mấy con chó dữ sủa loạn nhảy lên, đèn dầu lật úp trên cỏ, máu tươi bắn lên tung tóe dập tắt ánh lửa cuối cùng.
Tiếng kêu thê lương thảm thiết làm tôi dừng lại, tôi quay đầu nhìn lại một lúc rồi tiếp tục chạy đi.
Tôi tìm được con đường đi xuống tầng hầm, cánh cửa đang mở rộng, tôi bước nhanh xuống, trông thấy hai em gái của tôi. Hai đứa bị trói cùng nhau, miệng bị vải trắng bịt kín, thế nên tôi mới không nghe thấy tiếng kêu cứu của họ.
“Julian!” Sau khi tôi cởi dây trói, Emma giang tay ôm chặt tôi, cô hoảng sợ bật khóc: “Em nghĩ anh sẽ không quay lại nữa!”
Tôi muốn an ủi em gái, nhưng không phải bây giờ. Tôi bế Lily, bảo Emma thu dọn vài thứ, đây là cơ hội duy nhất chúng tôi có thể bỏ trốn!
Nhưng thực tế không dễ dàng như chúng tôi mong muốn.
Lúc chúng tôi dự định chuồn đi, Lily đột nhiên kinh hô một tiếng. Một người phụ nữ từ cầu thang đi xuống. Mẹ mặc áo ngủ, dáng người như ẩn như hiện dưới lớp vải, bà thướt tha đi xuống mười bậc thang, gương mặt trang điểm tinh xảo, mái tóc xoăn vàng theo gió bay bay, hai tay cầm giá cắm nến và một khay bánh ngọt.
“Ôi, các con.” Bà lộ vẻ ngạc nhiên: “Các con muốn đi đâu vậy?”
Rầm một tiếng, mẹ đóng cửa lại, đồng thời khóa chặt.
Emma và Lily nép vào lòng tôi, sợ hãi nhìn mẹ.
Bà không thèm để bụng mà đặt bánh ngọt tự làm lên bàn, đó là một cái bánh anh đào. “Đây là mới làm, trước kia các con thích nhất món này.” Mẹ cầm dao cắt nhỏ cái bánh ra thành từng miếng, đặt vào bốn cái đĩa nhỏ.
“À… Mẹ quên mất.” Bà rút lại một miếng, đó là phần của Morgan.
“Mau đến đây, các bảo bối đáng yêu của mẹ.” Bà dịu dàng nhìn chúng tôi, giống hệt như trước kia.
Trông bà vẫn hoàn mỹ như vậy, hoàn toàn không nhìn ra bất kỳ sai lầm. Hai mắt Emma đầy nước hỏi mẹ: “Sao mẹ lại đối xử với chúng con như vậy?”
Bà mỉm cười, nhìn chúng tôi đầy nhân từ: “Mặc kệ các con có tin hay không, các con là tình yêu của mẹ, dù là quá khứ hay hiện tại.”
“Không! Mẹ chỉ yêu bản thân!” Emma lên án: “Mẹ độc chết Morgan, mẹ sợ chúng con phơi bày tất cả! Mẹ sợ mất đi tất cả!”
Mẹ đến gần, chúng tôi không tự chủ co rút lại. Bà không thể làm gì khác hơn là dừng lại, ưu nhã nâng cằm nói: “Julian, mẹ biết lúc này lòng con đầy nghi ngờ, con luôn là một đứa thông minh, và mẹ cũng chưa từng nói dối con.”
Bà chưa từng nói dối, chẳng qua không nói chân tướng cho chúng tôi biết mà thôi.
Mẹ nhìn ba anh em tôi, thậm chí ánh mắt mang theo chút đau thương: “Mẹ chưa bao giờ nói dối các con. Mẹ sinh ra trong một gia đình mục sư, cha mẹ – ông ngoại các con là một tín đồ trung thành, mẹ của mẹ – bà ngoại con là một giáo sư, mẹ có một tên anh trai nhát gan hèn yếu. Từ nhỏ mẹ đã xinh đẹp, ông bà vẫn luôn giáo dục mẹ rất nghiêm khắc, thoạt nhìn đây là một gia đình hoàn mỹ.”
“Nhưng chẳng qua đó là bề ngoài giả dối mà thôi. Như mẹ đã nói, ông ngoại là người rất nghiêm khắc, ông nghĩ tất cả hành vi trái Kinh Thánh là dơ bẩn, bao gồm cả tình dục.” Mẹ cầm con dao trong tay, nó ánh lên bóng dáng xinh đẹp của bà: “Mẹ và anh trai thường nghe thấy tiếng khóc của bà ngoại các con truyền ra từ trong phòng, những lúc như thế, bọn mẹ không dám đến gần, mãi cho đến một ngày, xuất phát từ hiếu kỳ, hai anh em mẹ lén nhìn vào qua một cái lỗ…”
Lưỡi dao sắc bén cắt lòng bàn tay của mẹ, máu tươi lập tức chảy ra. Bà nói cho chúng tôi biết, bà nhìn thấy cha bà đang ngược đãi mẹ bà, ông ngoại đối xử với bà ngoại như súc vật, ông dùng roi gai quất bà, hoặc dùng sắt đun đỏ lưu lại những vết thương đáng sợ trên người bà, cuối cùng hung hăng xâm phạm bà. Hai anh em mẹ thấy hạ thân của bà ngoại, nơi đó lở loét và chảy ra mủ hôi thối. Mà sau khi ông ngoại ra khỏi phòng, ông lại khôi phục vẻ nghiêm trang đạo mạo đi giảng đạo người khác.
“Ngay cả như vậy, bà ngoại các con vẫn không muốn rời khỏi ông.” Mẹ giơ ngón tay đặt lên môi mút lấy: “Có lẽ bà thích thú, dù sao đau đớn và sung sướng luôn đan xen vào nhau. Họ nói mẹ là một cô gái thông minh lanh lợi, nhất là cha, mẹ là niềm tự hào của ông, ông luôn hôn môi mẹ, mẹ cũng rất yêu ông, cho đến khi mẹ dần trưởng thành, ánh mắt bà ngoại các con nhìn mẹ càng lúc càng khác đi. Mẹ biết, bà đang đố kỵ mẹ, bà đã không thể sinh đẻ, trở nên vừa già vừa xấu, mà mẹ thì càng ngày càng xinh đẹp, ánh mắt cha nhìn mẹ càng lúc càng điên cuồng say mê, thậm chí lúc không có ai, ông còn hôn ngón chân mẹ.”
Mẹ nở nụ cười ngọt ngào quỷ dị: “Sau đó, mẹ mang thai.”
Tiếng sấm vang lên, chiếu rõ gương mặt tái nhợt của anh em tôi, mẹ đi về phía chúng tôi: “Ông ngoại các con nghĩ đó là một dấu vết dơ bẩn, thế là ông muốn mẹ và đứa con trong bụng cùng chết đuối. Để sống sót, mẹ chỉ có thể cùng anh trai trốn đi. Hắn luôn nghe lời mẹ, đó là chuyện to gan nhất mà hắn dám làm. Bọn mẹ chạy trốn đến Luân Đôn, trải qua cuộc sống lang bạt ở đây. Bọn mẹ sống trong khu nghèo khổ, mỗi ngày hắn làm công việc đê tiện nhất, suốt ngày sầu não uất ức, say rượu rồi lại phát giận lên mẹ. Vì mười hai đồng tiền lương mà mẹ vào xưởng dệt làm việc, quả thật nhớ lại cuộc sống khi đó mà sợ. May mà không kéo dài, mẹ biết một người đàn ông giàu có lại lương thiện, đồng thời nhanh chóng gả cho hắn. Bảy tháng sau, mẹ sinh ra một cặp song sinh trai gái đáng yêu.”
Tôi cảm giác như máu toàn thân bị rút cạn đi, cả người chỉ còn hơi lạnh thấu xương. Câu nói của Robert đột nhiên vang lên – Họ là dâm phụ của ác ma, mà chúng ta là tế phẩm của họ!
Vẻ mặt mẹ bỗng trở nên dữ tợn, bà cầm dao đâm về phía chúng tôi!
Lily và Emma hét lên, không biết là ai đẩy ngã giá nến, ánh lửa tắt đi, tầng hầm lập tức tối om, chúng tôi tách ra nấp vào xung quanh.
Tiếng sấm lại vang lên, thậm chí trời đất như lắc lư.
“Ôi, chim sẻ nhỏ yêu dấu…” Mẹ bắt đầu vừa hát vừa đi tìm chúng tôi: “Chim sẻ đáng yêu ơi, các con đang ở đâu?”
Tôi trốn trong tủ, ánh sáng phản chiếu trên con dao của mẹ giúp tôi trông thấy Lily, cô bé đáng thương nấp dưới gầm bàn run cầm cập.
“Mau ra đây, chim sẻ nhỏ, các chú chim nghịch ngợm của mẹ…”
Giọng hát của bà dần thay đổi, bà tùy ý quơ con dao trong tay, rạch xuống chăn nệm phồng lên trên giường, sau đó lại rạch lên tấm rèm ngăn. Bà điên cuồng đáng sợ, khiến người ta nhìn mà run như cầy sấy. Khoảng cách của mẹ và cái bàn ngày càng gần, Lily sợ hãi cực độ, cô bé muốn chạy đi, lại không cẩn thận phát ra tiếng động.
“A…” Mẹ vui vẻ nói: “Thì ra là ở đây.”
Bà đã phát hiện ra Lily! Bà sải bước đến bàn, lúc bà sắp tóm được Lily, tôi chạy ra khỏi tủ, đánh về phía bà từ sau lưng.
Mẹ tuột tay, con dao trượt vào gầm giường. Tôi kéo Lily ra khỏi gầm bàn, nhưng mẹ đánh về phía tôi! Tôi đẩy Lily ra, chật vật né tránh, nhưng chúng tôi đã đói bụng mấy ngày nay nên chẳng còn chút sức lực nào. Chẳng mấy chốc mẹ đã đuổi kịp tôi, bà đè người tôi xuống, dùng hai tay bóp cổ tôi!
“Con quá… quá ngang bướng, Julian.” Nét mặt bà đầy trìu mến, hai tay lại cố dùng hết sức bóp cổ tôi: “Julian đáng thương, trong các đứa con, mẹ yêu con nhất, con mẫn cảm lại lương thiện, nếu con không thông minh như vậy thì tốt biết bao.”
Gương mặt mẹ hưng phấn đầy quỷ dị, tôi giãy giụa cố hít thở, nhưng tầm mắt tôi bắt đầu không nhìn rõ, tay chân dần mất đi sức lực.
Đột nhiên, một dòng nước nóng bắn tung tóe lên mặt tôi, trước mắt tôi chỉ còn một mảng đỏ lòm.
|
Chương 9 Tôi mơ thấy mình đang trôi bồng bềnh trên mặt biển, ánh mặt trời ấm áp ôn hòa, tôi nghe thấy tiếng cười của các cô gái, chúng như gần như xa, mờ ảo vô định, bỗng có một bàn tay thò ra từ trong bóng tối, nó tóm lấy tôi, bịt chặt miệng tôi, tôi cố sức vùng vẫy. Bàn tay kia tái nhợt và thon dài, xương ngón tay rõ ràng, như là tượng sáp không có sức sống nhưng lại ẩn chứa sức mạnh đáng sợ, khiến mọi chống cự giãy giụa của tôi chỉ là phí công, cơ thể tôi từ từ chìm xuống, trơ mắt nhìn ánh mặt trời rực rỡ càng lúc càng xa…
Tôi mở choàng mắt, ánh sáng hơi yếu chiếu lên gương mặt đầy mồ hôi lạnh của tôi. Ngay sau đó, tôi hoảng hốt đứng dậy, thậm chí không quay đầu nhìn cái giường bừa bộn kia, tôi làm lơ cơn đau truyền đến từ sâu trong cơ thể, như phát điên mà tông cửa xông ra ngoài.
Lầu chuông lần nữa gõ vang, chim cu thò ra từ cái đồng hồ cũ treo trên tường, cốc cốc cốc mà gõ vào cọc gỗ, mọi người trong trang viên sắp thức dậy, đây là cơ hội cuối cùng của chúng tôi.
“Julian?!” Emma đang chờ tôi ở cửa, cô đã thu dọn xong xuôi. Lúc nhìn thấy tôi, Emma lộ vẻ kinh ngạc, nhưng tôi không có thời gian giải thích. Tôi cởi quần áo ra ném xuống gầm giường, cùng với vũng máu khô kia, tất cả vĩnh viễn vùi lấp ở đây.
“Chúng ta phải nhanh lên, phải đi trước hừng đông!” Emma xách vali, tôi phụ trách bế Lily.
Sau khi chạy ra khỏi tầng hầm, cánh cửa phía sau đóng sầm lại. Sương mù vào sáng sớm dày đặc, khiến chúng tôi không phân rõ phương hướng, anh em tôi tiến lên nương theo tiếng thủy triều, cứ như vậy tìm được con đường đi ra.
Lúc này không có ai ở đây, nước biển cuộn trào mãnh liệt đánh lên bờ, lúc bước ra cửa, tôi như bị ma xui quỷ khiến quay đầu nhìn lại.
Trang viên Rockfeld bị màn sương mù bao phủ, giống như buổi tối khi lần đầu chúng tôi đến đây, thoạt nhìn nó mông lung mờ ảo, như một quả phụ dùng khăn che mặt để che bớt dung mạo, chỉ có thể nhìn thấy đôi môi đỏ mọng dưới lớp màn che, đầy cảm giác bí hiểm quỷ dị, mà cả đời này chúng tôi sẽ không quay lại nơi này, từ nay về sau sẽ quên lãng nó. Tựa như các pho tượng có ở khắp mọi nơi trong trang viên, chẳng qua chúng tôi chỉ là những hồn ma ở nơi này, không ai biết chúng tôi đến, cũng không ai biết đến sự hiện diện của chúng tôi.
“Đi nhanh lên, Julian!” Emma thúc giục. Gió lạnh thổi tóc cô bay loạn, cô vươn tay về phía tôi.
Tôi quay đầu lại, chạy về phía em gái.
Tất cả mọi thứ xảy ra ở đây sẽ bị bụi bặm bao phủ, bị phủ kín mãi mãi.
Rạng sáng, sương mù dày đặc ẩm ướt, anh em tôi không dám nghỉ chân, chúng tôi cũng không thấy mệt mỏi. Lúc cổng ra cách chúng tôi ngày càng gần, gương mặt chúng tôi hưng phấn đỏ ửng – Chúng tôi đã chờ giây phút này rất lâu rồi! Thật là khó tin, đây là tự do mà chúng tôi đã mất từ lâu, cuối cùng anh em tôi cũng thoát khỏi cơn ác mộng. Rốt cuộc chúng tôi có thể bước đi dưới ánh mặt trời, không cần sợ bị xua đuổi, bị dằn vặt, cả linh hồn và cơ thể của chúng tôi hoàn toàn được tự do.
Có lẽ trong tương lai, anh em tôi sẽ gặp nhiều trắc trở, nhưng chúng tôi có thể tìm được một chỗ che gió che mưa, tôi có thể làm việc, dùng đồng lương ít ỏi nuôi hai em gái, hai em tôi sẽ bình an lớn lên, sau đó tìm được đối tượng thích hợp, bắt đầu một cuộc sống mới.
Tôi thầm nghĩ về tương lai tươi sáng sau này, nhưng tôi đã quên, ước muốn sắp thành hiện thực ngay trước mắt thường dễ vỡ như hạt thủy tinh, giờ phút nào cũng có thể dễ dàng vỡ nát.
Tiếng súng vang lên.
Tất cả dường như trở nên yên tĩnh, tôi cảm nhận được cơ thể từ từ chúi về phía trước. Tôi thấy Emma, cô che miệng, đôi mắt màu xanh đầy hoảng sợ, có lẽ cô đang kêu tên tôi, nhưng trong khoảnh khắc này, tôi chỉ cảm nhận được linh hồn mình đang sa xuống, hai chân như mất đi sức lực_____
Tôi ngã xuống.
Gương mặt tôi mài xuống hòn đá bén nhọn, thủy triều dâng cao nhẹ nhàng đánh vào người tôi. Chân trái tôi xuất hiện một lỗ thủng, máu ồ ạt chảy ra, hòa vào nước biển. Kỳ quái là, tôi không thấy đau, nó như tách rời khỏi cơ thể tôi, cũng có thể do tôi nhìn thấy chiếc xe ngựa phía sau cách chúng tôi không xa.
Ông quản gia già cầm dây cương, gương mặt vẫn không chút thay đổi như cũ, giống như đã nói, không có chuyện gì có thể làm ông kinh ngạc, ông giống như một thành viên trong những bức tượng điêu khắc trong trang viên, cứng nhắc gần như lạnh lùng.
Điều chân chính khiến tôi quên đi đau đớn chính là bóng dáng kia.
Norman Broward bước xuống khỏi xe ngựa, khẩu súng trong tay hắn vẫn đang bốc khói, hắn đưa súng cho người hầu trung thành nhất, động tác lưu loát tự nhiên, lộ ra vẻ ưu nhã mỹ lệ mà tàn nhẫn.
“Người đời nghĩ những gì họ tận mắt nhìn thấy chính là chân tướng, tự cho là thông minh mà tùy tiện nhận định.” Norman đi từng bước đến gần, không cần bất cứ thứ gì trợ giúp, mỗi bước chân đều chuẩn xác. “Họ cho rằng có thể lấy được lợi ích từ một người mù giàu có, giống như bầy linh cẩu đang đói bụng thấy một con sư tử lạc đàn, chúng chỉ thấy nó suy yếu mà không để ý đến móng vuốt sắc bén ẩn trong bóng tối của nó.”
Nghe Norman nói vậy, tôi như bị tắc mạch máu, cơ thể không khống chế mà run rẩy kịch liệt.
Norman Broward không bị mù!
Hắn không bị mù! Hắn luôn nhìn thấy tất cả!
Như trả lời cho nghi vấn của tôi, Norman giơ tay xoa mắt, dùng giọng điệu như kể chuyện xưa nói: “Thời niên thiếu, anh gặp tai nạn ngoài ý muốn, xe ngựa bị lật, cha mẹ chết tại chỗ, còn anh may mắn sống sót. Lúc đầu, đúng là anh không nhìn thấy gì cả, ngay cả bác sĩ cũng xác định anh sẽ không còn thấy ánh sáng suốt cuộc đời còn lại. Nhưng cũng vì thế mà anh may mắn thấy được những bộ mặt kinh tởm, họ nghĩ không cần phải che giấu trước mặt một người mù, mà anh cũng phát hiện ra, tai nạn ngoài ý muốn kia không đơn giản, đó là một âm mưu được lên kế hoạch rõ ràng, để những người đó có được tài sản khổng lồ.”
Tôi phát hiện, hai mắt trong suốt như thủy tinh kia trong sáng thanh minh, nhưng sâu trong đôi mắt đó lại tối tăm âm trầm. Hắn như con sư tử lạc đàn, che đậy nanh vuốt sắc bén, hắn chính là con nhện giăng lưới, chờ đợi con mồi sa vào, lẳng lặng nhìn họ giãy giụa trong lưới, từ từ bị trói chặt rồi tự nhấn chìm bản thân đến chết đuối trong cạm bẫy.
Tôi phảng phất như trông thấy thiếu niên Broward ngồi trên sô pha màu đỏ đậm, nhìn những người cùng máu mủ, thu hết vào tầm mắt vẻ nghi kỵ, sợ hãi và tham lam của họ. Mỗi người đều cho là họ nắm chặt cơ hội, lại không ngờ rằng trên cổ họ đang có một cây rìu. Mà Norman chỉ cần nhìn xem tất cả, thậm chí không cần làm gì nhiều, hắn chỉ cần mỉm cười với người nào đó, những người còn lại sẽ hướng mũi tên về phía người đó.
______ Đây là bí mật của gia tộc Broward tàn lụi.
“Anh chưa bao giờ nghĩ nó sẽ tiện lợi như vậy, anh không cần cố gắng ngụy trang, người đời đã tin là thật. Nguyên nhân vì họ đầy tự tin vào cặp mắt của họ, điều đó khiến họ bị lừa.” Norman chậm rãi nói: “Nhưng rốt cuộc anh cần một người vợ. Một người phụ nữ xinh đẹp, giỏi giao tiếp và không quá thông minh.”
“Gặp mẹ em là chuyện ngoài ý muốn, cô ta thận trọng, không ngừng tự tạo cơ hội cho bản thân, khơi dậy hứng thú của anh.” Có lẽ vì hắn nhận ra hơi thở tương tự hắn trên người bà, người phụ nữ kia cho là bản thân có thể điều khiển đàn ông khác, đồng dạng có thể đùa giỡn người mù này. Nhưng bà không ngờ, bà mới là người bị săn, mà khi hắn sắp chán, bà lại mang đến cho hắn một kinh hỉ khác____
Norman đứng trước mặt tôi, sóng nước nhẹ nhàng đánh vào người tôi. Emma và Lily bị bắt lại, tôi đã hiểu, chúng tôi chẳng qua chỉ là con mồi trong lưới, mà hắn biết rõ tất cả, tựa như hắn đối xử với những người khác, hắn không cần làm gì nhiều, chỉ cần lửa cháy thêm dầu, mọi thứ sẽ tiến triển theo chiều hướng mà hắn muốn.
Ngay từ lúc mới bắt đầu, chúng tôi đã bước vào khu săn bắn của hắn. Chúng tôi là quân cờ trong tay hắn, hắn làm mọi thứ, bao gồm cả việc khiến chúng tôi hy vọng, tất cả chỉ vì hắn muốn chúng tôi nhận ra vào phút cuối, chúng tôi vĩnh viễn không cách nào thoát khỏi sự khống chế của hắn.
Norman từ từ cúi xuống, áo khoác đắt tiền bị nước biển thấm ướt. Hắn niết mặt tôi, bắt tôi quay lại nhìn hắn. Chúng tôi gần trong gang tấc, thậm chí tôi còn có thể thấy được dấu vết hoang đường đêm qua trên môi hắn, lòng bàn tay hắn kiên nhẫn vuốt ve mặt tôi. Tôi phảng phất thấy một tia thương hại trong mắt hắn.
Norman thành kính hôn lên môi tôi: “Rốt cuộc anh bắt được cưng rồi.”
___________________
Tưởng tượng cảnh em nó lượn qua lượn lại trước mặt anh, mà anh thì tỉnh bơ giả mù, anh xứng đáng được trao giải Oscar.
|
Chương 10 Ngòi bút chuyển động trên trang giấy, sau đó Norman đưa văn kiện đã ký tên cho luật sư đối diện.
Wolff Gray kiểm tra lại một lần, sau khi xác nhận không có sai sót, hắn cất vào trong cặp: “Ngài Broward, tôi sẽ bảo quản tốt những văn kiện và chi phiếu này.” Hắn không keo kiệt mà tán dương: “Ngài thật hào phóng, nhờ có sự giúp đỡ của ngài, các bé gái mồ côi ở tu viện kia sẽ được chăm sóc chu đáo, họ xem ngài là ân nhân.”
Người đàn ông đối diện dù bận vẫn ung dung nhìn hắn, thẳng thắn mà nói, không nhiều người dám nhìn thẳng vào cặp mắt kia, dù là Wolff Gray – À, hắn đã giao thiệp với Norman vài chục năm, quan hệ miễn cưỡng coi như bạn bè, nhưng hắn không dám khoác lác với người khác là có thể hiểu rõ Norman, dù mọi người đều hứng thú với người mù giàu có nhưng thần bí này. Wolff Gray tự nhận hắn coi như thông minh, thế nên hắn biết nguyên nhân quan trọng khiến khách hàng coi trọng hắn – Hắn là người giữ bí mật tuyệt đối.
“Ngài là một quý ông đáng được tôn kính, phải biết rằng rất nhiều ông chồng dù yêu vợ con sâu sắc nhưng vẫn không vui lòng chia tài sản với họ.” Wolff Gray nói lời thật lòng. Hắn đã nghe nói đối phương vừa cưới vợ không lâu, dù là một quả phụ, nhưng có người nói vị phụ nhân này vô cùng xinh đẹp, hắn vốn nghĩ hôm nay sẽ may mắn gặp được phu nhân xinh đẹp khó gặp kia.
Khi hắn đang nghĩ như vậy, Norman bỗng lên tiếng: “Thật đáng tiếc, cô ấy không thể ra tiếp khách, cô ấy vừa bị thương, phải nghỉ ngơi dưỡng bệnh một thời gian.”
“Vậy thì tệ quá.” Luật sư tiếc nuối nói: “Tôi cầu mong vết thương của phu nhân không quá nghiêm trọng. Thứ cho tôi mạo muội, sao phu nhân bị thương vậy?”
“Có lẽ là bị con nhện cắn một cái.” Norman hơi mỉm cười, hắn rất đẹp trai, giống như một pho tượng điêu khắc tùy tiện là có thể nhìn thấy ở đây, tinh xảo gần như không chân thật, khiến người ta vô ý nhìn mà thất thần.
Wolff Gray rất nhanh ý thức được bản thân đường đột, lúc này hắn thầm cảm thấy may mắn đối phương là người mù, không phát hiện hắn thất lễ, hắn vờ ho khan hai tiếng rồi dời tầm mắt.
Không ai nghi ngờ lời nói của Norman, cả trang viên nhìn như yên ả, kỳ thật nguy cơ tứ phía, khoảnh sân không được chăm sóc lâu ngày mọc đầy cây độc, Wolff Gray từng bị một con sâu không rõ tên ở đây cắn một cái, về nhà bị sốt vài ngày, suýt nữa đi đời nhà ma.
Sau khi xử lý xong công việc, luật sư đứng lên cáo từ.
Ông quản gia già đưa hắn ra cửa, Wolff Gray ngồi vào xe ngựa, hôm nay gió thật to, hắn nhấc màn che lên. Trang viên Rockfeld vẫn như cũ, trang nghiêm và hoang vu, mang theo vẻ buồn bã khó nói.
Hắn nhớ lại khi nãy, lúc vừa đi xuống cầu thang, hắn nghe thấy tiếng khóc truyền đến từ cuối hành lang – Hắn chỉ là một luật sư nho nhỏ, cũng không có lòng hiếu kỳ đi thăm dò bí mật, chuyện này không đáng để hắn làm liều.
Đây chẳng qua là tiếng gió, hắn tự nhủ như vậy.
|