Chương 6 Hắn kéo ta vào một cái đình, bên trong đình thoang thoảng hương thơm, ngoài ra còn có một cái đàn tranh làm bằng ngọc, xem ra rất quý đây. Mùi hương thoang thoảng hỗn hợp cùng hương hoa mai làm ta có chút mê say. - Liễm Dung tiểu thư, ta đã vinh hạnh được thấy tài năng của nàng, nàng có thể khảy một bản không? Nhìn ánh mắt như ăn trộm của hắn thì biết tám phần không có ý tốt gì rồi, có điều ta lại không thể cự tuyệt, chưa nói hắn là Vương gia, hội thơ hôm nay vốn là so về tài nghệ, đánh đàn cũng coi như một hạng mục rồi. Ta cười nói: - Không phải Vương gia ngài nói thơ tiểu nữ tử làm không hợp với cảnh sao? Vì sao còn nói đã thấy được tài năng của ta? Chẳng lẽ trong lòng Vương gia, tiểu nữ tử chi là một "ngu nữ" dốt đặc cán mai sao? Chơi trò bắt chẹt từng chữ một thì ta cũng biết mà. - Miệng mồm Liễm Dung nàng thật lợi hại, bổn vương tuyệt không có ý này, vừa rồi là ta lỗ mãng thôi mà. Thơ của Liễm Dung thanh cao ngạo thế, không phải nữ tử bình thường có thể sánh được. Mà Liễm Dung có thể làm ra bài thơ này thì tất nhiên tài năng bất phàm rồi. Ta thấy tiểu thư hoàn toàn xứng với cái tên kinh thành đệ nhất tài nữ. Ta giỏi hả? Đấy là đạo văn, ở thời hiện đại là phải chịu trách nhiệm với pháp luật rồi. - Vương gia ngài khen nhầm rồi, nếu Vương gia có hứng thú nghe tiểu nữ tử đánh đàn thì tiểu nữ tử đành bêu xấu vậy. Viện trưởng mụ mụ rất tốt với ta, nàng đàn cổ tranh khá hay nên cũng dạy ta một chút. Học vài năm nên ta cũng có thể đàn được mấy khúc. Gớm, không thể để cho ngươi coi thường ta được, đàn thì đàn! Ta nhẹ nhàng vỗ dây đàn, có thể cảm giác được âm sắc rất tốt, quả nhiên là "hàng" của Hoàng Gia, rất khác biệt. Nốt nhạc bay ra từ ngón tay, như ngọc chạm vào bi, như mưa rơi lá sen. Trong tiếng đàn tuyệt vời, ta khẽ mở môi đỏ: Hoa thốn tàn hồng thanh hạnh tiểu Yến tử phi thời Lục thủy nhân gia nhiễu Chi thượng liễu miên xuy hựu thiểu Thiên nhai hà xứ vô phương thảo Tường lý thu thiên tường ngoại đạo Tường ngoại hành nhân Tường lý giai nhân tiếu Tiếu tiệm bất văn thanh tiệm tiểu Đa tình khước bị vô tình não... Dịch: Hoa rụng cánh hồng tàn mà hạnh vẫn còn xanh non Một cánh én chao nghiêng lưng trời Dòng suối biếc lững lờ trôi quanh xóm vắng Bông liễu trên cành gió thổi bay tơi tả gần hết Cuối trời nơi nào không có cỏ hương mọc Bên trong tường là cây đu , bên ngoài là con đường thiên lý Bên ngoài có một người đang đi Bên trong nghe tiếng người đẹp đang chơi đu cười ròn rã Tiếng cười nhỏ dần, nhỏ dần ... Ai đâu có hay tiếng cười vô tình đã theo mãi khách đa tình, không quên được ... (Điệp Luyến Hoa Từ - Tô Đông Pha (1037 - 1101) Phạm Khắc Trí dịch.) Tuy thanh âm của ta không tốt lắm nhưng cũng còn được được nên ta vẫn hát. Ta biết mình đàn không giỏi, cũng không muốn dọa người nên hát một khúc để hướng tâm hắn đi chỗ khác. Hy vọng hắn chỉ chú ý nghe lời, không chú ý đến tiếng ca và tiếng đàn của ta. Ta vụng trộm nhìn hắn một cái, thấy thần tình hắn rất kinh ngạc, ta biết hắn cũng không phát hiện ra sai lầm của ta mà là thật sự kinh ngạc. Cẩn thận suy nghĩ thì thấy cũng đúng thôi, đây là nhạc khúc người hiện đại làm, chắc gì hắn đã biết. - Vương gia thấy sao? Biết rồi mà vẫn cố ý hỏi, ta chỉ thích người khác khen ta thôi. - Lời của Liễm Dung thật hay, đàn cũng rất giỏi! Ta dày mặt nói: - Đa tạ khích lệ, kỳ thật lời bài hát của Liễm Dung cũng chỉ bình thường thôi, là Vương gia ngài quá khen. Hình như lời cũng là sao chép nha, đọc mấy bài còn được chứ bắt ta làm thơ như Lâm muội muội thì giết ta luôn cho khỏe. - Liễm Dung, xin thứ cho ta mạo muội, ta có thể nhìn mặt nàng sao? - Không thể! Ta không chút do dự nói, nói thật, ta rất có hảo cảm với soái ca này, còn hy vọng làm bằng hữu với hắn, nếu hắn thấy mặt ta thì không chạy mới là lạ. Hắn không biết vì sao ta lại phản ứng lớn như vậy, xin lỗi nói: - Liếm Dung tiểu thư, ta chỉ tùy tiện nói thôi, nếu nàng không thích thì ta không nhìn thôi. Ta biết mình hơi thất thố, miễn cưỡng cười nói: - Thật xin lỗi, ta rất xấu, sợ làm ngài sợ. Hắn kinh ngạc: - Liễm Dung xấu? Nghe nói, ngay khi nàng sinh ra đã đẹp như hoa, kinh thành vẫn truyền lưu nàng là tiên tử hạ phàm, cũng vì vậy phụ hoàng mới khâm điểm nàng là tú nữ, sao có thể xấu được? À, ra thế, đáng tiếc tất cả mọi người đều không thể tưởng được một tiên nữ hạ phàm như ta lại gặp họa hủy dung. Ta cười khổ: - Mặt của ta bị bỏng nên... Ta không muốn nói tiếp. - Liễm Dung nàng tài hoa xuất chúng, nhất định không phải nữ tử tầm thường, sao còn để ý dung mạo của mình chứ? Ngươi thấy Tề Hiên ta giống người trông mặt mà bắt hình dong sao? Không sao cả, cho ta xem. Người nam nhân này khá đấy, không ngờ thiên hạ còn nam nhân không háo sắc a, đáng tiếc ta thế này chứ không có thể lo lắng xem có hốt hắng về làm chồng không. Nói đến chồng ta không khỏi nhớ tới ba ba và phụ thân hiện tại, tất cả đều là hạng háo sắc, hừ. Ta, Tô Liễm Dung thề, nếu thiên hạ có một nam tử không chê dung mạo của ta thì ta liền làm vợ hắn, vô luận hắn là ai, có điều không biết thiên hạ có nam tử như vậy không. - Ta chỉ là một nữ tử bình thường, cũng để ý đến dung mạo của mình, thực xin lỗi. - Nãy cô nương lớn tiếng gọi ta tiểu tử trong rất hào sảng tiêu sái nhờ, bây giờ lại giống như một tiểu thư khuê các vậy. Hắn cười, có lẽ nghĩ đến biểu hiện vừa rồi của ta nên buồn cười. - Mặt của ta không phải tùy tiện xem được, rất dọa người. - Sau này Liễm Dung nàng gả cho người khác cũng không tính cho phu quân nàng xem à? Ta cười khổ: - Ai thèm lấy chứ? Ta rất xấu. Nữ nhân mà không có dung mạo thì chẳng khác nào chẳng có gì cả, ai chịu lấy ta chứ? Chỉ sợ đến cuối đời cũng không tìm thấy người không chê ta kia. - Có lẽ thiên hạ này thực sự có người không quan tâm dung mạo của nàng, nguyện ý lấy nàng, nguyện ý thủ hộ nàng. Khi hắn nói chuyện sao ta cảm thấy mặt hắn có điểm quái dị chứ. Ảo giác, tuyệt đối là ảo giác thôi. - Có lẽ a, nhưng mà thiệt khó để tìm được người ấy. Ta tự giễu. Trong lúc lơ đãng, cái khăn che mặt của ta đã bị lấy xuống, ta thật kinh ngạc. Hóa ra Tề Hiên thừa dịp ta không để ý mà gỡ cái khăn che mặt của ta xuống. Ta vội vàng cúi đầu, ánh mắt ươn ướt, vắt ngang đôi mi thật dài. - Nguơi làm gì vậy? Ngươi muốn làm nhục ta sao? Ngươi biết rõ ta rất xấu mà. Ta cười lạnh: - Đàn ông các người đều là động vật hoa tâm, không phải thứ tốt gì. Có lẽ vì ta che mặt nên ngươi vẫn tưởng rằng ta là mỹ nữ nên muốn nhìn xem phải không? Tiểu tử, ta không muốn gặp lại ngươi, cút cho ta! Hắn bị ta dọa phát sợ, không biết làm sao: - Thực xin lỗi, ta chỉ muốn nhìn dung mạo nàng chút thôi. Ta ngẩng đầu lên: - Nhìn đi, thấy rõ chưa? Rõ rồi có phải cút đi được rồi không? Tóm lại, người nhìn thấy dung mạo xấu xí của ta cũng không ít, đâu phải chỉ có hắn, chỉ là hành động của hắn làm ta cảm thấy nhục nhã, có thể xem dung mạo của ta nhưng không phải xem như thế. - Liễm Dung cô nương, ngươi rất đẹp, thật sự rất đẹp. Hắn nhìn đôi mắt ta, rất thành khẩn nói. - A? Ta đột nhiên ngừng khóc, dùng ánh mắt tò mò nhìn hắn, hắn còn nói ta đẹp nữa kìa? Có phải đang phát sốt không? - Nàng thật sự rất đẹp, Liễm Dung tài hoa xuất chúng, tiêu sái khoái hoạt, là một nữ tử đặc biệt, hết thảy đều quan trọng hơn dung mạo nhiều. Nữ tử xinh đẹp trên thế gian đâu phải chỉ ngàn vạn, nhưng người đặc biệt như nàng chỉ có một. Thật sự rất thành khẩn, ta tin được không? Gớm, xạo thôi, ta thử một lần là ra ngay nhé. - Ta đã từng thề, nếu thế gian này có một nam tử không chê dung mạo của ta thì ta sẽ làm vợ hắn, ngươi nguyện ý lấy ta sao? Hơn nữa để ta làm chính phi, toàn tâm đối đãi, không cưới thê thiếp khác, ngươi làm được sao? Nhất định sẽ nói không, yêu cầu như vậy thì ngay cả dân chúng bình thường cũng không làm nổi chứ đừng nói đường đường là một Vương gia. - Nguyện ý! A? Ta gãi gãi lỗ tai, xác định mình không nghe nhầm. - Cái gì? Ta mở to hai mắt kêu to, không, nhất định là ta nghe lầm rồi, ta thầm nhủ. Hai tay hắn khoát lên vai ta, nhìn đôi mắt của ta, nghiêm túc nói: - Ta nói, ta nguyện ý lấy nàng, để nàng làm chính phi, toàn tâm đối đãi nàng, không cưới thê thiếp, cả đời chỉ có một mình nàng. Ta xém nữa té xỉu, soái ca này bệnh không nhẹ a. Từ con ngươi thâm u của hắn có thể rõ ràng nhìn thấy hình ảnh của ta, hắn sẽ thật sự toàn tâm đối đãi với ta sao? Ta cười khổ: - Quên đi, ta chỉ nói giỡn với ngài thôi, không cần vì liều lĩnh lấy ra khăn che mặt của ta mà phải lấy ta. Tuy Liễm Dung ta hơi bướng nhưng cũng biết tự hiểu lấy mình. Một tay rút khăn che mặt trong tay hắn ra: - Ta đi rồi, hy vọng sau này sẽ không gặp lại.
|
Chương 7: Đấu Văn Tà áo bay bay, đứng một mình dưới tán cây, từng cánh hoa rơi lả tả lên người ta. Ta cảm thấy tâm trạng mình rất bất ổn, đôi mắt mê người của hắn cứ lởn vởn trong đầu ta, muốn đuổi cũng không đuổi được. - Ta nguyện cưới nàng làm chính phi, toàn tâm toàn ý đối tốt với nàng. Không bao giờ cưới thêm thê thiếp, cả đời chỉ có mình nàng! Ta dùng sức vỗ đầu: - Nghĩ gì mà nghĩ, hắn chỉ cảm thấy mày hơi đặc biệt thôi, vài ngày sau là hết. Mày nghĩ mày là ai chứ, một cô gái xấu xí mà thôi, người ta đường đường là Vương gia, thích mày mới là lạ đấy. Đang lúc ta ảo não thì lại nghe thấy vài tiếng nói chuyện của nữ tử cách đó không xa. - Hai vị tiểu thư của Mạc gia thật xuất sắc, các danh môn khuê tú khác trong thành đều không so được với họ. Nhất là vị Nhị tiểu thư kia thì lại càng khỏi chê. - Hừ, hai con Hồ Ly tinh, nếu không có ai tỷ thí cùng họ nữa, chỉ sợ vị trí Thành Vương phi sẽ rơi vào tay một trong hai bọn họ, nhưng bọn họ đâu xứng chứ? Lại là một nữ tử ghen tị. Ngất, nếu một nam tử như Thành Vương mà phải cưới Vân Dung hay Tưởng Dung thì thật không có thiên lý. Bản tiểu thư còn ở đây, làm gì có chuyện để họ toại nguyện dễ như vậy. Huống hồ, ta còn đáp ứng hai người đó đến đây thi tài, nếu không xuất hiện, chắc chắn các nàng sẽ cho là ta sợ. Ta không hấp được màn thầu, cũng không hấp được bánh bao, nhưng khí thì vẫn phải cố tranh lấy một hơi, không để mình chịu thiệt được. Vì 'Mạc Liễm Dung' không biết tung tích, vì Lệ Nương đã mất, vì Uyển Tâm số khổ (Uyển Tâm là mẫu thân của Mạc Liễm Dung thật, cũng chính là vị nữ tử thanh lâu đã qua đời), lần này ta sẽ cho hai cô nàng kia biết mặt. Đi sâu vào trong hoa viên, chỉ thấy một nữ nhân khí độ bất phàm đang ngồi trên ghế quý phi, phía sau có một cung nữ đang quạt và nhiều thái giám, cung nữ khác. Phía trước bà là một chiếc bàn, bên trên có nhiều hoa quả trà bánh. Đây hẳn là Thái Hậu nương nương trong truyền thuyết a, mà thoạt nhìn cách ăn mặc của bà rất mộc mạc giản dị, cũng không có nhiều trang sức, phỏng chừng đây là một vị Thái Hậu hiền đức. Bên người bà có rất nhiều nữ tử xinh đẹp, Vân Dung và Tưởng Dung đứng ở trước nhất. Nhìn vẻ vênh váo tự đắc của họ thôi mà ta đã suýt nôn rồi. Thì ra hai nha đầu này đều là tài nữ, trách không được lại khiêu khích ta như vậy, rõ ràng là đang muốn hãm hại ta. May là ta cũng không dễ bị hãm hại đến vậy, đây là họ tự mua dây buộc mình, không thể trách được ta. Ta nặn ra một nụ cười, nhẹ nhàng bước tới, cúi người khuỵu gối, ôn nhu nói: - Thần nữ(1) Liễm Dung xin thỉnh an Thái Hậu, Thái Hậu vạn phúc. Vì có bệnh trong người nên thần nữ mới đến chậm, xin Thái Hậu thứ tội. - Ngươi là Liễm Dung, Tam tiểu thư của Mạc gia? Nghe vậy, Thái Hậu vốn đang ngả lưng vào ghế bỗng trở nên kích động, trong mắt bà thậm chí có cả nước mắt? Ta có gây chấn động đến vậy sao? - Đúng là thần nữ, thần nữ đến muộn, xin Thái Hậu thứ tội. - Đứng lên, hài tử, mau đứng lên! Bà có chút kích động, cư nhiên tự mình đến đỡ ta dậy. Sắc mặt lúc này của Vân Dung và Tưởng Dung không cần nói cũng biết. - Cảm tạ ân điển của Thái Hậu, thần nữ không dám nhận. Giả làm thục nữ sao? Xem ai "thục" hơn. - Liễm Dung khó chịu trong người, còn không mau ban ghế? Thái Hậu kéo ta đến cạnh bà, quay sang phân phó các cung nữ gần đó. Tiểu cung nữ mang đến cho ta một chiếc ghế dựa làm từ gỗ lim, Thái Hậu ân cần nhìn ta, nói: - Liễm Dung, mau ngồi đi. Ta nhìn thoáng qua ánh mắt thoáng độc của chúng nữ, cười đáp: - Tạ ơn ân điển của Thái Hậu, nhưng các tỷ tỷ đều đang đứng, nếu thần nữ ngồi sẽ làm bọn họ phật ý. Thái Hậu gật gật đầu. - Dung Nhi nói rất đúng, các ngươi đều nên học một chút. Các nàng đều đáp rất dễ nghe, nhưng chỉ sợ trong lòng đã sớm hận chết ta rồi. Mà Thái Hậu lại có vẻ rất quan tâm đến ta, rốt cuộc là vì sao đây? - Thái Hậu, lần này thần nữ đến để tham gia hội thơ, lại nghe nói hai vị tỷ tỷ đang thắng, nên Liễm Dung định nhờ hai người họ 'chỉ giáo'. Ta rất cung kính 'thỉnh an' Vân Dung và Tưởng Dung. - Dung Nhi, thân thể của con còn yếu, không bắt buộc phải tham gia hội thơ này. Thành Vương phi cứ chọn một trong hai tỷ tỷ con cũng được. - Thái Hậu, Tam muội tài hoa xuất chúng, Vân Dung muốn thỉnh giáo nàng. - Thái Hậu nương nương, tuy Liễm Dung đến chậm, nhưng nếu không tham gia hội thơ này thì chẳng phải sẽ nuối tiếc cả đời sao... - Được rồi, nếu Dung Nhi cũng muốn tham gia, ai gia cho phép. Ta đi đến trước mặt Vân Dung, cười nói: - Tiểu muội tài sơ học thiển(2), xin tỷ tỷ hạ thủ lưu tình. - Muội muội quá lời rồi, tỷ tỷ còn định nói muội hạ thủ lưu tình đó. Nhìn không ra, Vân Dung này cũng là một người không đơn giản. - Là em phải nhường chị, mời tỷ tỷ. Ta cười ngọt ngào, dùng giọng nói mê chết người không đền mạng nói, ngay cả ta nghe cũng cảm thấy thật ghê tởm, mà không ngờ rằng sẽ có lúc ta lại cười với xú nữ nhân này. Người ngoài nhìn vào chỉ thấy tỷ muội chúng ta tình cảm dạt dào, nhưng thật ra trong lòng lại hận không thể bóp chết đối phương. - Được, vậy tỷ tỷ không khách khí nữa. Ở đây ta có bài Từ còn thiếu một nửa, xin muội đối nốt phần sau. Nàng ta cười cười, chậm rãi nói: "Xuân tấn phi quỳnh quản. Phong nhật bạc, độ tường đề điểu thanh loạn. Giang thành thứ đệ, sanh ca thúy hợp, khỉ la hương noãn. Dung dung giản lục băng phán. Túy mộng lý, niên hoa ám hoán. Liêu đại mi trọng tỏa tùy đê, phương tâm hoàn động lương uyển." (Tạm dịch nghĩa: Xuân đến đất Quỳnh Quản. Gió đầu xuân tuy còn chưa ấm, nhưng ngoài tường đã có nhiều tiếng chim hót. Tiếp theo là Giang thành, thanh âm ồn ào thanh thúy, hương gấm thơm ngát. Ngoài suối băng đã tan. Say trong giấc mộng, ngày tháng lặng lẽ trôi qua. Lường trước đê Tùy mà nhíu chặt hai hàng lông mày, trong lòng còn chấn động vì Lương Uyển.) Ta nghĩ ngợi một chút, sau đó đối: "Tân lai nhạn khoát vân âm, loan phân giám ảnh, vô kế trọng kiến. Đề xuân tế vũ, lung sầu đạm nguyệt, nhẫm thì đình viện. Ly tràng vị ngữ tiên đoạn. Toán do hữu, bằng cao vọng nhãn. Canh na kham, phương thảo liên thiên, phi mai lộng vãn." (Lời T/g: Lấy trong bài Từ "Yến Thanh Đô - Xuân Tấn Phi Quỳnh Quản" của Lô Tổ Cao) (Tạm dịch nghĩa: Gần đây không nghe được tiếng chim nhạn kêu, thấy bóng chim loan, không thể gặp lại. Xuân sang mang theo mưa phùn, ánh trăng nhàn nhạt, một mình ngồi trong đình viện. Khổ tâm khi ly biệt có bao giờ dứt. Cho dù có thể lên cao nhìn xa, thì trong lòng cũng chỉ càng khó chịu hơn. Cây cỏ liên miên đến tận cuối chân trời, hoa mai rơi nhẹ trong chiều hoàng hôn P/s: Hai đoạn dịch nghĩa này mình không đảm bảo chính xác hoàn toàn, rất mong sự góp ý giúp đỡ của mọi người ^^) - Tài thơ văn của Tam tiểu thư thật cao! Tam tiểu thư của Mạc gia quả nhiên không phải người thường. Có nữ tử khen. Vân Dung vẫn giữ nụ cười trên mặt, nhưng ta biết trong lòng nàng cũng đang có chút chột dạ. - Cám ơn lời khen của vị tỷ tỷ này, Liễm Dung không dám nhận. Ta quay đầu nói với Vân Dung: - Cám ơn tỷ tỷ hạ thủ lưu tình. Đoạn Từ thiếu này cũng không dễ đối như vậy, nhưng ta vẫn nói nàng hạ thủ lưu tình. Làm vậy rõ ràng là đang ám chỉ ta đối nó rất nhẹ nhàng, làm nàng ta rất mất mặt. Vân Dung mất tự nhiên cười nói: - Đâu có, là tài nghệ của muội muội rất xuất sắc thôi. - Tỷ tỷ, ở đây muội có một bài từ, xin tỷ tỷ chỉ giáo. Hoa tạ hoa phi hoa mãn thiên... Ta đọc làu làu《 Táng Hoa từ 》ra mà không hề bỏ sót một chữ nào. Trên mặt mọi người đều xuất hiện vẻ kinh ngạc, Thái Hậu lại càng cười rất vui vẻ, hiển nhiên là hài lòng với biểu hiện của ta. - Muội muội thật tài hoa, làm tỷ tỷ mặc cảm. Ở đây tỷ cũng có một bài thơ, xin muội muội chỉ giáo. "Ức tích phong lưu thu xã lý, kỷ nhân băng tuyết khâm kỳ. Lương phong xuy tán mộng tham soa. Hàn đăng đa thiểu hiện, trường địch bất kham xuy. Biệt khứ hóa long đàm thượng thủy, đông lai bất ký tương tư. Bạch âu ứng tiếu thái vong ky. Sa đầu trọng tái tửu, hưu phụ quế hoa chi."(3) 《 Toàn Tống Từ Lâm Giang Tiên ( Ký Tây Dung Hoàng đại văn 》, làm cũng không đến nỗi tệ, nhưng tiếc rằng vẫn chưa tốt bằng Lâm muội muội, nhìn ánh mắt mọi người là biết. "Ký rừng hồ bão luyện, họa phảng tham soa, nháo hoa thì tiết. Du bích minh đê, hữu chướng oanh bình liệt. Yến thảo hương dung, nha điều hương thiển, tự vị thành yên tuyết. Cấp quản tà dương, nha nương thông thiến, đái vi hàn kiếp."(4) Không khách khí với nàng, trực tiếp đến. Nàng cũng phản ứng rất nhanh: "Tô tiểu gian tình, lục dương như chức, lan hạm đông hảo sơn thiên điệp. Liêu đắc như kim, dã thúy tiêu hồng hiết. Hà hạn phồn hoa, xuân lai đô phó dữ, sổ thanh đề quyết. Mạn sảng ky hồn, biển chu mãi túy, tạ công minh nguyệt."(5) (Lời t/g: Lấy từ Toàn Tống Từ Túy Bồng Lai [Chu Thứ Đông Sơn Ức Tây Hồ Cựu Du]) Con mẹ nó, Vân Dung này cũng thật lợi hại, muốn ép ta dùng ra bài tủ sao? - Tài hoa của tỷ tỷ thật làm cho người ta mở rộng tầm mắt, muội muội thật vô dụng... Rõ ràng là ta đang chiếm thượng phong, nhưng lại đả kích nàng như vậy, thật sảng khoái. - Muội muội mới đúng là tài hoa... - Tỷ tỷ, ở đây ta còn một câu đối, mời tỷ. "Yên tỏa trì đường liễu." Thiên cổ tuyệt lộ, Vân Dung, xem ngươi chết khó nhìn đến thế nào. Đào một cái hố cho ta nhảy xuống, cuối cùng lại chôn luôn cả mình. Suy tư một lúc lâu, sau đó Vân Dung cố gắng nặn ra một nụ cười, nói: - Muội muội thật tài hoa, tỷ tỷ cam bái hạ phong. Nhưng tỷ cũng có một câu đối này, muội thử đối xem. Vân tưởng y thường, hoa tưởng dung... - Xuân phong phất hạm lộ hoa nùng! Ta bật thốt ra mà không cần nghĩ. Sao nàng lại biết câu thơ này? Chắc là do Mạc lão đầu nói a. Tất cả mọi người cả kinh, không ngờ ta lại đối rõ ràng như vậy. Ta cười nói: "Vân tưởng y thường, hoa tưởng dung, Xuân phong phật hạm, lộ hoa nùng. Nhược chi quần ngọc sơn đầu kiến, Hội hướng Đao đài nguyệt hạ phùng." (Ngô Tất Tố dịch thơ: Thoáng bóng mây hoa, nhớ bóng hồng. Gió xuân dìu dặt giọt sương trong Ví chăng non ngọc không nhìn thấy, Dưới nguyệt đài Dao thử ngóng trông.) - Vân Dung tỷ tỷ đùa ta rồi, bài thơ này vốn do Liễm Dung làm, tỷ lại đưa ra cho ta đối. Vân Dung ngươi cũng được lắm, ta cho ngươi không còn chút mặt mũi nào mà ló mặt ra ngoài nữa. Lý Bạch tiền bối, mượn thơ của ngài dùng một chút, đừng chui từ dưới đất lên đòi tiền bản quyền, ta không có tiền a. Khuôn mặt Vân Dung lúc đỏ lúc trắng, thật lâu sau mới nói: - Muội muội nói đùa... - Liễm Dung tiểu thư quả thật là tài nữ. Danh hiệu kinh thành đệ nhất tài nữ không chạy thoát khỏi tay tiểu thư rồi. Có một vị nữ tử trêu chọc nói. - Nếu nói đến tài văn chương, Vân Dung tỷ tỷ mới là nhất. Trong bất cứ thời điểm nào cũng không quên đả kích kẻ địch. - Đâu có, đâu có. Muội muội mỹ mạo phi phàm, tựa như cửu thiên tiên tử, sao không tháo khăn che mặt xuống cho mọi người nhìn một cái? Không xong rồi, ta đắc ý vênh váo, quên mất điều này. Để nàng ta tóm được nhược điểm rồi. - Muội muội dung mạo xấu xí, hai vị tỷ tỷ mới đúng là mỹ nhân, so với Vô Diệm - Đông Thi thì chỉ có hơn chứ không kém. Vô Diệm hay Đông Thi thì đều nổi danh vì xấu, đây rõ ràng là đang nói họ còn không bằng cả Vô Diệm, Đông Thi. Nhưng triều đại này không ai biết Vô Diệm - Đông Thi này là ai, có khi họ còn đang tưởng ta khen họ ấy chứ. Thái Hậu tán thưởng nhìn ta cười, nói với mọi người: - Đều về đi, ai gia mệt rồi. Về phần Thành Vương phi, trong lòng ai gia đã có quyết định. - Dạ, thần nữ cáo lui. - Liễm Dung ở lại! Ta bất đắc dĩ, đành phải đứng lại đó. Khi mọi người đã đi hết, Thái Hậu chậm rãi đi tới, giữ chặt lấy tay ta, nói: - Dung Nhi, tay con lạnh quá, nên mặc thêm nhiều áo ấm vào... - Tạ ơn ân điển của Thái Hậu. Ta không dám nói điều gì quá mức. Thái Hậu tỉ mỉ nhìn ta, cười mắng: - Đứa bé ngốc, nói gì vậy. Sau đó vẫy tay với mấy người bên cạnh: - Đều lui xuống đi. Ta không biết nên nói gì mới phải, bà ôn hòa cười: - Hài tử, khổ cho con rồi... A? Vậy là có ý gì? Ta và hoàng đế sinh cùng ngày cùng tháng cùng năm... Tim ta chợt đập mạnh... Chẳng lẽ lại là... Thâu long chuyển phượng? Trong hoàng cung cũng thường phát sinh những chuyện như vậy, và ta cũng đã từng xem qua. Không thể nào, chắc chắn là như vậy, xem bộ dạng của ta có gì giống công chúa không? - Cảm ơn Thái Hậu đã quan tâm, thần nữ rất khỏe. Ta cố gắng giữ một chút khoảng cách. - Hài tử, con và hai tỷ tỷ của mình có hòa thuận với nhau không? Ta cười khổ, đáp: - Thần nữ là do tiểu thiếp sinh ra. Mà bà lại là nữ tử thanh lâu, thần nữ tự biết thân phận của mình rất thấp hèn, không dám so sánh với hai tỷ tỷ. Ta cẩn thận quan sát sắc mặt của Thái Hậu, quả nhiên phát hiện ra trong mắt bà hàm chứa sự thống khổ. - Con không thấp hèn, Dung nhi không thấp hèn! Bà vuốt đầu ta, giọng nói run run như muốn bật khóc. - Thái Hậu coi trọng rồi, thấp hèn là thấp hèn, không ai có thể thay đổi được sự thật này... - Dung nhi không thấp hèn. Mẫu thân của con cũng không phải nữ tử thanh lâu! Tim ta đập rất nhanh, dường như ngay cả phổi cũng đập theo nó vậy. Không phải nữ tử thanh lâu, vậy sẽ là gì? - Mẫu thân Uyển Tâm của Dung Nhi là danh kỹ thanh lâu. Dung nhi biết điều này. Thái Hậu như muốn nổi giận: - Dung nhi, mẫu thân con không phải nữ tử thanh lâu. Uyển Tâm không phải nữ tử thanh lâu, muội ấy là Nhị tiểu thư Triệu gia, là thân muội muội của ta a. A? Cái gì? Mẹ ta là muội muội của Thái Hậu? Không nhầm đấy chứ? Nhìn vẻ khó tin trên mặt ta, Thái Hậu nhẹ nhàng kéo ta đến bên chiếc ghế quý phi, ngồi chung cùng bà. Bà thở dài hỏi: - Chắc con đang có rất nhiều nghi vấn phải không? Ta gật mạnh đầu. - Mẫu thân của ta gả vào Triệu gia tám năm mà chỉ sinh được một đứa con gái là ta. Phụ thân ta mới nói, nếu không sinh được con trai thì ông sẽ bỏ bà. Sau khi mang thai, kết quả lại sinh ra một nữ hài, cũng chính là mẹ con. Bà bất đắc dĩ, đành phải để bà vú ôm mẹ con ra khỏi phủ. Để lại trên người Uyển Tâm nửa khối ngọc, và lưu một dấu răng trên tay phải của muội ấy. Bà vú kia đổi Uyển Tâm với nam hài của một hộ gia đình, rồi ôm về Triệu gia. Mà hộ gia đình kia hoàn cảnh bần hàn, năm Uyển Tâm mười tuổi đã bán muội ấy vào thanh lâu, nên muội ấy mới lưu lạc chốn phong trần như vậy. - Làm thế nào mà ngài lại nhận ra bà? - Trước khi mất, mẹ ta đã nói bí mật này cho ta, cũng đưa cho ta nửa miếng ngọc còn lại. Năm ấy, ta từng cải trang vi hành cùng tiên đế, có ghé qua Mạc gia nghỉ ngơi một chút. Lúc đó, ta đã phát hiện miếng ngọc bội trên người mẹ con, rồi hai tỷ muội mới nhận ra nhau. Mà bấy giờ ta đã là Chiêu Nghi, mẹ con sợ làm hỏng thanh danh của Triệu gia nên đã giấu bí mật này trong lòng, ngay cả cha con cũng không biết. Thái Hậu đã sớm khóc không thành tiếng, trên khuôn mặt tiều tụy che kín nước mắt. Mà trong mắt ta cũng đâu có gì khác bà? Bà nhẹ nhàng lau đi nước mắt trên khuôn mặt, cười nói: - Đứa bé ngốc, khóc gì chứ. Tuy mẹ con đã mất, nhưng con còn có dì, dì sẽ không để con chịu khổ đâu. - Dì! Nhìn người phụ nữ hiền lành này, rốt cục ta cũng không nhịn nổi nữa, nhào mạnh vào trong lòng bà mà khóc lớn lên. Từ nhỏ ta đã không có mẹ, mà nữ nhân tôn quý nhất thiên hạ này lại đối tốt với ta như vậy, làm trong lòng ta cực kỳ cảm động. Nơi mềm yếu nhất trong lòng ta như bị véo mạnh vào một cái vậy...
|
Chương 8: Vương Phi Thái Hậu muốn ta về cung ở cùng à vài ngày nhưng lại bị ta dịu dàng từ chối, muốn ta dùng bữa tối với bà, ta cũng từ chối. Ta và hoàng đế sinh cùng ngày cùng tháng cùng năm vốn đã rất kỳ quái rồi. Nếu bà lại quá quan tâm đến ta, tất sẽ có tiểu nhân dùng lời lẽ gièm pha để mê hoặc người khác. Huyết thống của hoàng thất, nàng hiểu điều này nghiêm trọng đến mức nào. Nếu để người khác bắt được manh mối gì, Hoàng Đế và Thái Hậu sẽ rất khó xử. Bà đối tốt với ta như vậy, ta không muốn làm bà phiền lòng thêm. Từ hội thơ ngày ấy, cả kinh thành bắt đầu lưu truyền truyền kỳ của Tam tiểu thư Mạc gia, tất nhiên là bao gồm cả việc Vân Dung "đạo văn" nữa. Mọi người đều nói ba vị tiểu thư của Mạc gia đều tài hoa xuất chúng, mà nổi bật nhất chính là Tam tiểu thư Liễm Dung. Bài [Táng Hoa Từ] dần phổ biến vào dân gian. Câu đối "yên tỏa trì đường liễu" cũng làm cho rất nhiều văn nhân thi sĩ ăn ngủ không yên, trầm tư suy nghĩ mấy ngày cũng không đối lại nổi. Vì thế, mọi người lại càng tò mò về ta hơn, rồi lại có người lôi lời đồn đại lúc ta còn nhỏ ra, nói ta là tiên nữ hạ phàm, tài mạo song toàn. Khi nghe được mấy chữ này, trong lòng ta vô cùng thê lương, có ai hiểu được nỗi lòng của ta? Biểu hiện của ta xuất sắc như vậy, Mạc lão đầu cảm thấy rất tự hào, thấp giọng ngỏ lời muốn đón ta về Mạc gia. Ta nhất thời trợn tròn mắt, - Không đi, ta ở đây là tốt rồi, không đi đâu cả! Mạc lão đầu liên tục bị ta thờ ơ lạnh nhạt vài lần, sau đó cũng không tiện đến thêm nữa. Mấy ngày gần đây, kinh thành liên tục phát sinh án mạng, tất cả người bị hại đều là tú nữ đang đợi thi tuyển. Đám quan to trong triều đình đều hận hung thủ thấu xương, chẳng những mất con mà ngay cả cơ hội tham gia tuyển tú cũng tan thành mây khói. Nếu trong nhà xuất hiện một vị nương nương thì sẽ vinh quang đến mức nào a. Mấy cái lão già này, đều coi nhẹ số mệnh của con gái mình, nhưng lại cực kỳ chú trọng đến vinh hoa phú quý. Từ lúc các vụ án mạng bắt đầu phát sinh, trong lòng ta bắt đầu trở nên lo lắng. Ta là người biểu hiện xuất sắc nhất trong hội thơ, lại là tú nữ mà tiên đế tự tay khâm điểm, chỉ sợ tên hung thủ biến thái kia đã sớm theo dõi ta. Mà nơi ta ở vốn lại hẻo lánh, nếu hắn đến đây, ta chỉ còn nước chờ chết mà thôi. Mạc gia thủ vệ cũng khá nghiêm ngặt, nhưng ta lại không tiện tự mình trở về. Lão đầu kia cũng coi như có lương tâm, sau khi biết có án mạng phát sinh, lão lại vội vàng đến thêm lần nữa để khuyên ta trở về. Ta cố ý từ chối một chút, sau đó ngoan ngoãn theo lão trở về. Ta cũng hiểu đạo lý phải biết thời biết thế. Lão xếp ta ở tiểu vienj xa hoa nhất Mạc gia, Lan Uyển. Chi phí ăn mặc đều giống hai vị tỷ tỷ kia, mà thậm chí còn tốt hơn bọn họ nữa, muốn gì chỉ cần nói một tiếng là được. Mạc Văn Xương còn đích thân phái sáu nha hoàn đến, nhưng đều bị ta điều đi nơi khác. Ta chỉ cần Tần Nhi là đủ, những người khác ta không tin nổi. Tú nữ ngộ hại càng ngày càng nhiều mà hung thủ vẫn nhởn nhơ ngoài vòng pháp luật. Số người thủ vệ ở Lan Uyển cũng tăng thêm rất nhiều, thậm chí lão đầu còn không cho ta ra ngoài. Ta biết lão đang lo cho sự an toàn của ta nên cũng không có ý kiến gì, ngoan ngoãn trốn ở nhà làm 'Tú nữ' đến mức mốc meo cả người. Những lúc nhàm chán có thể ngắm hoa, vận động thân thể một chút hoặc kể truyện cho Tần Nhi. Cảnh vật ở Lan Uyển đẹp nhất trong ngày xuân, hoa hoa đua nở, mùi thơm bay khắp bốn phía. Bên hồ sen còn có những cành liễu rủ xanh biếc. Dù vậy, ta lại không có bao nhiêu tình cảm với nơi này. Tuy thích cảnh vật của nó nhưng không có lòng dạ nào mà thưởng thức, chỉ mượn cảnh đẹp để nhảy aerobic. Thân hình của 'Liễm Dung' quá yếu, vì không muốn để tiếp tục có vẻ bệnh tật, vẫn nên luyện tập một chút cho thỏa đáng. Gần đây ta dậy rất sớm, kéo Tần Nhi chạy bộ xung quanh tiểu viện, buổi chiều lại nhảy aerobic. Sau khi rèn luyện, cảm giác ra được một thân mồ hôi cũng không tệ lắm, còn Tần Nhi thì lại suốt ngày kêu khổ. Xem kìa, mới nhảy một chút thôi đã bỏ đến ngồi dưới tán cây. Nha đầu này bị ta dạy hỏng rồi, nếu gặp cô tiểu thư khó tính nào đó thì đã sớm ăn mấy cái bạt tai. - Tiểu thư, nghỉ ngơi một chút a, muội thật sự không chịu nổi rồi. Cô bé ngồi dưới tán cây, miễn cưỡng nói với ta. - Đây gọi là rèn luyện thân thể, có hiểu hay không a? Xem người muội có giống gì không kìa? Tuy dung mạo của tiểu thư ta không xinh đẹp, nhưng dáng người thì vẫn phải giữ. Có câu nói gọi là không có nữ nhân xấu, chỉ có nữ nhân lười. - Nhưng tiểu thư, đây là kiểu múa đồi phong bại tục gì a? Nếu phu nhân thấy, nhất định bà ấy sẽ chế nhạo tỷ. Những lời này cũng phải nói đến mấy trăm lần rồi. Lúc mới đầu, khi dạy cho cô bé này, nàng còn nói đây là kiểu múa của kỹ nữ. Hứ, cổ lỗ sĩ, không biết thưởng thức. - Không nhảy nữa, ta cũng mệt rồi. Dùng tay lau đi mồ hôi trên trán, ta đặt mông ngồi xuống bên cạnh cô bé. Tần Nhi bĩu bĩu môi, lấy khăn tay lau mồ hôi giúp ta, cười nói: - Tiểu thư, không phải muội nói tỷ, nhưng đâu có tiểu thư nào lại dùng tay áo lau mồ hôi như vậy, thật là không có quy củ gì cả. - Quy củ cái gì, ta không biết quy củ đấy, có sao không? Hừ, còn dạy ta nữa. Nếu ta là một tiểu thư biết quy củ thì sớm đã bị người ta bắt nạt chết. - Tiểu thư, có khách quý đến, phu nhân bảo ta đến mời ngài. Khi ta đang lên lớp cho Tần Nhi, một tiểu nha hoàn chạy tới nhắn lại mệnh lệnh của Đại phu nhân. - Tốt lắm, tốt lắm, biết rồi. Quay về nói cho Đại phu nhân, một lát nữa ta sẽ ra. - Tiểu thư, khách quý nào vậy? Tần Nhi tò mò hỏi. - Ta đoán đó là Thành Vương. Phải nói là trừ hắn ra ta chẳng quen ai khác nữa. - A? Tiểu thư, tỷ biết Thành Vương thật sao? - Gì mà phải kinh ngạc đến vậy, không có chút kiến thức nào hết. Đi... Vốn tưởng rằng Thành Vương đến, trong lòng ta còn đang có chút kích động. Nhưng khi đi vào trong đại sảnh thì lại thấy một vị công tử lạ lẫm, dung mạo tạm được, quý khí đầy người. Đại phu nhân chính đang tươi cười trò chuyện cùng hắn, hắn cũng trả lời rất nhã nhặn. Ta không tình nguyện đeo khăn che mặt lên, bước ra ngoài nói với đại nương: - Đại phu nhân tìm tiểu nữ có chuyện gì? Có người ngoài ở đây, cho bà ta một chút thể diện. Mà quan trọng hơn là ta đang có mỹ danh bên ngoài. không thể để người khác chê cười được. (Sở Sở: Dung Dung, cô thật giả dối. Dung Dung: Hứ, ta giả dối đấy thì sao, càng giả dối còn đang chờ phía sau.) - Liễm Dung, vị này là công tử nhà Hình bộ thị lang Lý đại nhân. Nghe nói con tài hoa xuất chúng nên cố ý tới bái phỏng. Nụ cười của Đại phu nhân lúc này giả dối muốn chết. Ta khom mình nhã nhặn nói: - Chào Lý công tử. Được công tử để ý đúng là phúc của tiểu nữ. Ta nổi da gà đầy người, cũng rất nghi ngờ người nói chuyện vừa rồi có phải mình hay không nữa. Tên Lý công tử này cũng không phải thứ tốt, sớm đã bị ta mê hoặc đến mức choáng váng đầu óc. Cười nói: - Tiểu thư khách khí! Sau đó còn định duỗi tay đến đỡ ta dậy. Ta nhẹ nhàng lùi về phía sau, cười nói: - Công tử có gì chỉ giáo? Tiểu nữ tử là Thành Vương Phi nội định, không tiện tiếp xúc với nam tử xa lạ. Xa lạ, ngươi là xa lạ, xem có đả kích chết ngươi được hay không. - A, là vậy sao. Hắn có chút mất tự nhiên quét mắt nhìn Đại phu nhân một cái, sau đó rất lễ độ cười nói: - Nếu đã gặp tiểu thư, tại hạ cũng xin cáo từ. - Phu nhân, quấy rầy rồi. Ngữ khí của hắn rất không hữu hảo. Vừa gặp hắn, ta đã biết đây là trò của Đại phu nhân. Ta là tú nữ do tiên đế khâm điểm, đâu phải cứ ai muốn gặp là được? Ta đoán là nữ nhân ngoan độc này muốn tìm một tên ngốc tới gần ta, sau đó nói ta đồi phong bại tục, làm hỏng danh tiếng của ta, đề cao Vân Dung lên. Như vậy việc nàng ta được vào cung hay trở thành Vương phi sẽ chỉ còn là vấn đề thời gian mà thôi. Liễm Dung ta đâu phải loại nữ nhân không có đầu óc. Tên tiểu tử họ Lý kia mới mấy tuổi? Ta là một bà cô đã hai sáu, không biết đã gặp bao nhiêu nam nhân rồi, hắn vẫn còn non lắm
|