Harry Potter Và Chiếc Cốc Lửa Gay Version
|
|
. Hai cha con nhà Diggory được phân khu cắm trại ở một khu vực khác. Thật may mắn cho cánh nhà Weasley khi không phải cắm trại cùng với ông Diggory. Ông Weasley mượn được hai cái lều từ bà đồng nghiệp. Một cái cho bọn con trai, đầy mùi mèo và được trangtrí bằng những tấm khăn đan phủ trên những cái ghế không ăn nhập gìvới nhau. Cái còn lại nhỏ hơn cho bọn con gái và đặc biệt không nồng nặc mùi mèo. Sau một hồi, ông Weasley, Harry và Hermione đã dựng thành công hai cái lều mà không dùng đến một chút phép thuật nào. Và trong khi Harry, Ron, Hermione đi lấy nước thì ông Weasley đang vật lộn với những quediêm mà không tài nào làm chúng bốc cháy được. Lúc lấy nước, Harry gặp lại cậu bạn Seamus Finnigan đang ngồi cạnh cậu bạn thân Dean Thomas trong cái lều xanh rì màu lá của nó và mẹ nó. Hary cũng gặp ChoiChang - một cô bé dễ thương mà nó đã để ý. Harry cũng rất ngạc nhiên khi thấy những đứa trẻ phù thủy ngoại quốc và biết đến sự tồn tại củanhững trường học phù thủy khác ngoài Hogwarts. Ron và Hermione dường như biết quá rõ về việc này nên chẳng bị ngạc nhiên như nó.
|
Chúng nó về đến lều và ông Weasley vẫn chưa thể nào nhóm được lửa bằng diêm. Với sự giúp đỡ của Hermione, đống lửa cuối cùng cũng được nhóm lên và cả bọn phải đợi một lúc để lửa cháy đủ nóng để làm chín thức ăn. Lúc lửa đủ nóng và chúng bắt đầu luộc trứng và nướng xúc xích thì Bill, Charlie và Percy cũng tới Sau khi gặp gỡ và nói chuyện với ông Lugo Bagman - bộ trưởng bộ thể thao, bọn Harry đi loanh quanh các gánh hàng rong và mua một vài món đồ cổ vũ. Ron mua một cái nón cỏ ba lá biết khiêu vũ cùng một cái nơ bông hồng xanh và hình của cầu thủ Victor Krum. Harry mua ba cái ống nhòm thần kỳ cho cả ba đứa và Hermione mua mấy tờ chương trình. Đến giờ, những ngọn đèn lồng màu đỏ và màu xanh hiện ra, dẫn đường cho cổ động viên của cả hai đội vào sân đấu. Trận đấu diễn ra với màn rước phước thần linh vật của hai đội tuyển. Đội Bungari mang đến những nàng tiên nữ với mái tóc bạch kim lúc nào cũng bay phất phơ đằng sau và làn da tựa như ánh trăng bạc. Đội Ái Nhĩ Lan thì mang đến những qủy lùn râu rậm, tên nào tên nấy đều cầm trên tay chiếc đèn lồng bé xíu.
|
Các cầu thủ lần lượt vào sân và trận đấu mau chóng được bắt đầu. Tất cả chỉ kết thúc khi Victor Krum của đội Bungari bắt được trái Snitch vàng vàđem về cho đội mình một trăm năm mươi điểm trong khi đội Ái Nhĩ Lan đang dẫn trước đến một trăm sáu mươi điểm. Chung cuộc, đội Bungari thua mười điểm trước đội Ái Nhĩ Lan và tuột mất cơ hội chạm tay vàochiếc cúp vô địch. Đám nhà Weasley về lều trong sự vui mừng chiến thắng. Họ vui đến nỗi chẳng chẳng ai trong bọn họ nhận thấy sự vắng mặt của hai anh em Fred và George. Fred và George đã bí mật theo sau Cerdic Diggory vàquyết định phải cùng nhau xử nó vì chuyện xảy ra hồi sáng cộng dồn vớivụ nó thắng đội Griffindor hồi đầu năm học trước nữa. Ông Diggory còn nói chuyện với một vài người quen về trận đấu vừa rồi nên để Cerdic hòa vào đoàn người dời sân vận động về lều trước. Fred và George đã ngắm thấy nó, tóm nó ra khỏi đoàn người. Cerdic cố chống cự nhưng đã bị Fred ếm lời nguyền khóa thân và cả cơ thể nó đang được George nâng bổng lên. Fred và George đưa Cerdic vào trong rừng - nơi mà chẳng còn ai qua lại vào giờ này nữa. -Levicorpus
|
Fred chĩa thẳng đũa phép vào Cerdic.Cerdic bị treo ngược lên không trung. Cái đũa phép của Cerdic rơi xuống đất .Cerdic quơ quơ tay trongkhông khí như cố gắng nhặt lại cây đũa phép nhưng dù nó có cố gắng đến thế nào, tay nó cũng không đủ dài để chạm vào và nhặt lại cây đũa. Nhìn bộ dạng Cerdic lúc này khiến George và Fred ôm bụng cười hả hê. Fred nhặt cây đũa của Cerdic lên rồi ném ra một gốc cây gần đó và ngồi xuống. Fred nhìn chằm chằm vào mặt Cerdic. Cerdic cũng là một thằng thuộc dạng điển trai và tài giỏi trongtrường, là huynh trưởng của nhà Huffleduff và cũng là ước mơ của biết bao cô nàng. Fred đang nghĩ cách trả thù nó làm sao để Fred và George cảm thấy hả hê nhất. Nếu dùng mấy lời nguyền vớ vẩn củng bọn nó mà ếm lên người thằng Cerdic thì cũng chẳng có gì hay ho. Fred chợt nảy ra ý định, tay vỗ tét vào đùi, quay sang thì thầm với George: -Em thấy thằng Cerdic này thế nào? Ý anh muốn nói về ngoại hình khôngthôi. -Đẹp trai, cuốn hút và khá cân đối. Mà sao anh hỏi lạ vậy? -Em muốn thử cảm giác của anh không? -Ý anh muốn nói là anh và em... -Chính xác. Không cách nào trả thù nó hiệu quả hơn là tra tấn nó bằng khúc thịt của anh và em. Hơn nữa, để một thằng đẹp trai như vậy bị ếm mấy cái loại bùa phép thì hơi phí. -Nhưng em ngại. -Yên tâm, anh sẽ làm trước, em chỉ cần làm theo sau thôi. Fred nhìn George bằng ánh mắt đảm bảo khiến George bớt e thẹn và gật đầu đồng ý với kế hoạch của Fred. Fred tiến đến gần Cerdic, cởi từng cúc áo của Cerdic ra. -Bọn mày làm trò gì vậy? Trả lại tao cây đũa phép và thả tao ra. Nếu bố mày biết mày làm chuyện này với tao, tao chắc chắn bọn mày sẽ nhừ đòn.
|
Fred bỏ ngoài tai những lời Cerdic nói. Tay nó đã cởi đến chiếc nút áo cuối cùng của Cerdic. Làn da trắng nõn hiện ra sau lớp áo. Bộ ngực săn chắc nhưng không quá nở nang, vunlên hai đầu vú màu hồng đã cứng ngắc và cả những múi cơ bụng ẩn hiện trong làn da thịt mịn màng. Tất cả khiến Fred khó có thể cưỡng lại được một nụ hôn, một sự tiếp xúc lên cái cơ thể tuyệt mỹ ấy. George cũng tham gia cùng. Hai đứa hôn từ vùng bụng, hôn khắp các múi cơ, hailưỡi cùng đùa nghịch cái lỗ rốn rồi chúng hôn, chúng liếm láp xuống vùng ngực. Cerdic đã thôi chửi bới đe doạ mà thay vào đó là những tiếng rên. Lúc đầu là những tiếng rênbị kìm lại ở cổ họng, Cerdic cắn môi để không phát ra những tiếng rên, cái âm thanh là bằng chứng của việc nó đang sướng mê tơi. Sau đó, những tiếng rên to dần và Cerdic không thể nào kiềm chế được nữa. Cerdic rên rỉ một cách điêu luyện đếnnỗi mà Fred và George bắt đầu cảm thấy nứng một cách lạ thường. George mút nhẹ lên cái núm vú trong khi Fred thì có phần độc ác hơn, cắn vào cái đầu vú khiến Cerdic phát ra những tiếng kêu thất thanh giữa những tiếng rên rỉ đầy khoái lạc. Ba con cu đã cương cứng đang bịbó chặt trong quần và giờ là lúc chúng cần được giải phóng. Đầu tiênlà con cu của Cerdic. Khi Fred vừa kéo cái quần lót lên, con cu của Cerdic đã bật ra, hùng dũng và oai nghiêm chĩa thẳng vào mặt Fred với cái đầu khấc đỏ hòn, bóng nhẫy bởi nước nhờn. Con cu Cerdic đúng là một con cu cỡ bự.Fred đo cái đầu khấc Cerdic mà lúc tay Fred siết chặt hết cỡ thì đầu ngón tay trỏ cũng chỉ chạm hờ vào đầu ngón tay cái được thôi. Cu Cerdic gân guốc, màu nâu đen, dài khoảng 9 inch. Gốc thân cu là đám lông màu nâu sậm được tỉa gọn gàng cùng bìu dái săn cứng, ôm chặt hai hòn dái to bự. Fred và George trầm trồ nhìn ngắm cái tạo vật vĩ đại đó rồi tự tụt quần mình, giải phóng cho hai con cu đã cương cứng và cùng nhau hôn lên cái đầu khấc của Cerdic dùng một lúc. Tay Fred và George vẫn mân mê hai đầu vú của Cerdic. Miệng Fred và George đang tra tấn con cu của Cerdic bằng những cú mút mạnh, những lần đâmxuống tận họng và những nụ hôn của Fred và George trao cho nhau qua cái thân cu của Cerdic. Cái lưỡi Fred và George cuốn lấy thân cu như hai con rắng trường trên thân cây, đưa qua đưa lại chỗ cái lỗ tiểu rồi chuyển xuống siết nhẹ hai hòn dái.
|