Cô Gái Đằng Sau Chiếc Mặt Nạ
|
|
CÔ GÁI ĐẰNG SAU CHIẾC MẶT NẠ Tác giả: sweetdreamer33 Chương 19: Chương 19 Ads Vẻ đẹp thật sự không nên tới từ vẻ bề ngoài như mái tóc được chải chuốt kĩ càng, dây chuyền vàng hay quần áo sành điệu. Vẻ đẹp thực sự nên xuất phát từ bên trong con người bạn. Vẻ đẹp tiềm ẩn, bình lặng, thầm kín mới là thứ tuyệt vời nhất.
JADE
Ngôi nhà mới thật sự là một món quà tuyệt vời đối với chúng tôi. Nó có 4 phòng ngủ, 2 phòng tắm, đầy đủ nội thất và chỉ cách tòa nhà trụ sở của tập đoàn Petrakis vài dãy nhà. Chúng tôi chuyển tới nhà mới trước Giáng Sinh một ngày. Chúng tôi vô cùng phấn khích, đặc biệt là Sapphire. Con bé không ngừng nhảy nhót trên giương trong phòng ngủ toàn màu hồng mới của con bé,
Tôi cảm thấy rất nhẹ nhõm vì giờ tôi đã ở gần nơi làm việc, Tôi không cần phải dậy sớm để bắt chuyến xe buýt lúc 7 giờ, Và… Tôi cũng có thể tiết kiệm tiền từ số tiền vẫn dành để thuê nhà. Thêm vào đó thì giờ Sapphire cũng ở gần trường nó hơn.
Thật trùng hợp khi mẹ tôi lại có thể trúng được căn hộ này, quá tuyệt vời… và lại còn đúng thời điểm Giáng Sinh nữa. Chúa thật tốt với chúng tôi, tôi thật sự cảm ơn Ngài vì đã cho chúng tôi những đặc ân lớn lao tới vậy. Tôi chắc rằng cha vẫn luôn dõi theo chúng tôi, không bao giờ bỏ rơi chúng tôi.
Chúng tôi đã được đền đáp xứng đáng nhờ làm việc chăm chỉ, tận tủy, đối xử tốt với mọi người và cầu nguyện hang ngày. Những điều tốt đẹp đã tới, tôi trở thành một trợ lý riêng, giấc mơ được đi học của tôi đã trở thành sự thật và giờ thì là ngôi nhà này.
Đây là ngày lễ Giáng Sinh tuyệt vời nhất kể từ khi cha tôi mất. Chúng tôi còn có cả món gà Tây. Bữa tối vô cùng đặc biệt bởi mỗi nhân viên của Tập đoàn Petrakis đều được nhận túi quà cùng những món đồ Giáng Sinh.
Sau Giáng Sinh, tôi quyết định đi thăm bà nội tôi ở Georgia. Mất khoảng 13 tiếng để đi từ New York tới Georgia vì vậy tôi chỉ đi một mình. Bác sĩ không cho mẹ tôi đi lại nhiều vì tình trạng sức khỏe của bà. Sapphire rất muốn đi cùng tôi nhưng con bé không thể để mẹ ở nhà một mình được.
Bà của tôi, Adelle Collins là một phụ nữ 71 tuổi. Trước kia bà từng là nhân viên công tác xã hội, kể từ khi ông nội tôi mất cách đây 8 năm bà đã dành hết thời gian của mình làm việc lại nữ tu viện Thánh Mary ở Georgia. Con gái của bà, tức em gái của cha tôi, Annie Collins cũng làm việc tại đây.
Nữ tu viện Thánh Mary… Đây đã từng là nhà của tôi. Tôi đã ở đây trong khoảng 1 năm – Trốn tránh.
Các xơ cùng với cô của tôi Annie và bà nội tôi đã giúp tôi vượt qua khủng hoảng. Khi cha tôi mất, tôi đã vô cùng tuyệt vọng. Tô trở nên bất cần, vô trách nhiệm và hư hỏng.
“Jade, chúng ta rất nhớ con. Mẹ của con thế nào rồi?”
“Mẹ cháu vẫn khỏe bà ạ, bà ấy vừa phải tiếp tục điều trị.”
“Ồ, bà rất tiếc vì chuyện đó. Hy vọng mẹ con sẽ sớm bình phục hoàn toàn.” Bà tôi nói.
“Sapphire thì thế nào? Việc học hành của con bé vẫn ổn cả chứ?” Cô Annie tiếp lời. Bà ấy đang mở túi đồ tạp hóa tôi mang tới tu viện và những món quà nhỏ cho lũ trẻ trong trại mồ côi.
“Vâng, con bé vẫn ổn. Nó là một đứa trẻ thông minh và biết sắp xếp thời gian của mình, vừa đảm bảo việc học mà vẫn có thể tham gia các cuộc thi cosplay của nó. Đó thực sự là đam mê của con bé.”
“Ồ, con bé vẫn còn thích mấy thứ đó sao. Cũng ổn thôi miễn là nó không ảnh hưởng tới việc học của con bé.”
“Không đâu ạ, cô đừng lo.”
“Bà rất mừng cho con, Jade ạ. Con đã có công việc ổn định, được đi học và cả ngôi nhà mới mà mẹ con trúng thưởng được nữa.” Bà cười, rồi nét mặt của bà bỗng dưng thay đổi, mắt ngân ngấn nước. “Bà chắc rằng cha con cũng đang rất mừng.”
“Vâng, thôi nào bà, đừng khóc nữa. Chúng ta phải vui lên mới đúng chứ.”
“Ừ, bà chỉ nhớ cha con thôi. Lúc nào bà cũng khóc khi nhớ tới nó.” Bà lau mắt. ” Giá mà bà có thể tới New York để thăm Ruby, Sapphire và cả ngôi nhà xinh đẹp của con nữa.”
“Bà và cô Aunnie có thể tới thăm chúng cháu vào mùa hè này. Cháu hứa.”
“Điều đó thật tuyệt, cháu yêu ạ.” Cô Annie phấn khích nói.
“Bà rất mừng khi con lại là Jade của ngày xưa. Thật tốt khi con đã bỏ mớ tóc giả trên đầu ra.” Bà vừa nói vừa vuốt vẹ mái tóc đỏ hoe dài tới ngang lưng của tôi. “Kính của con đâu rồi?”
“Ở trong túi xách ạ. Con đang đeo kính áp tròng mà bác sĩ đưa cho.”
“Thật tuyệt Jade ạ. Dù có kính hay không con cũng vẫn xinh đẹp như vậy.”
Tôi đang ở Georgia, nơi đây chính là thiên đường tự do cho tôi. Chăng ai nhận ra tôi, không ai quen biết tôi ngoại trừ những người phụ nữ và các xơ sống trong bốn bức tường của tu viện.
Tôi bỏ tóc giả và kính ra khi vừa đặt chân tới Georgia. Nó không còn cần thiết nữa bởi tôi đã ở rất xa New York… nơi chứa đụng những ám ảnh trong quá khứ của tôi. Tôi mặc quần áo của mình, quần bò bó màu xanh, áo sơ mi trắng và bốt cao cổ. Tôi đang thật sự là chính tôi.
“Con lúc nào cũng rất xinh đẹp Jade ạ. Cả trong lẫn ngoài. Đừng che dấu vẻ đẹp bên ngoài của con nữa. Đó không phải là một bất lợi, đó là món quà quý giá mà Chúa đã ban cho con, hãy cảm thấy biết ơn vì những gì con đang có. Cái gì qua rồi hãy để nó qua đi và sống vì tương lại của chính mình.”
Tôi gật đầu, cố gắng tiếp thu những lời bà nói. Giá mà mọi chuyện có thể dễ dàng như vậy. Không thể xóa đi quá khứ đen tối vẫn ám ảnh tôi mỗi đêm. Nhưng tôi vẫn luôn tiếp tục cầu nguyện rằng một ngày nào đó tôi sẽ có thể vượt qua nó.
EROS
“Con đang ở Georgia? Con phải ăn tối với chúng ta hôm nay cơ mà, Eros” Mẹ của tôi, Nine Petrakis nói qua điện thoại ” Bà Karina của con đang ở đây.
“Con biết mà mẹ, nhưng đây là một thỏa thuận quan trọng. Con sẽ trở về ngay khi xong việc được chứ?”
“Nhưng bà vẫn luôn nhắc tên con Eros ạ.”
“Hãy nhắn rằng con cũng rất yêu bà. Thêm nữa thì bà sẽ ở với chúng ta cả tuần mà, chúng ta sẽ có rất nhiều thời gian để gặp gỡ.”
Bà của tôi, Karina Martins hay Karina Anderson bởi bà đã kết hôn với vệ sĩ của cha tôi, David Anderson. Bà đã 73 tuổi và hiện tại đang sống ở Rio de Janeiro cùng chồng.
|
“Được rồi, mẹ sẽ nói với bà. Nhưng hãy đảm bảo rằng con sẽ trở về vào tối mai, đó là cuộc họp mặt gia định. Cô Claudia và chú Raymund cùng các anh chị em họ của con cũng sẽ tới.”
“Chắc chắn rồi, mẹ đừng lo, con sẽ có mặt.”
Tôi cúp điện thoại và bỏ nó vào trong túi quần. Tôi cầm tờ báo trên bàn lên, lật tìm mục kinh doanh. Tôi đang ngồi trong Starbucks và đợi đối tác kinh doanh của tôi, Ngài Clark Morris, một chuyên gia nhà đất lại Georgia.
Tôi nhấp một ngụm Espresso và nhận ra rằng tôi đã đúng. Nó không ngon bằng café của Jade. Tôi đẩy tách café ra và ngả người vào ghế. Khi tôi đang đọc mảng tin kinh tế tôi bất chợt nhìn thấy bóng dáng một ai đó, rất quen thuộc vừa bước vào quán café.
Một cô gái với mái tóc đỏ hoe bước về phía quầy thu ngân. Trông cô ấy vô cùng nổi bật với vẻ ngoài đầy cá tính.
Chúa ơi! Đó là cô ấy.
Tôi không dám chớp mắt bởi tôi sợ chỉ một cái chớp mắt thôi cô ấy sẽ biến mất. Đây không thể là sự thật được… Tôi đang mơ chăng… ảo giác?… choáng ngợp trước vẻ đẹp của cô ấy… Cả căn phòng như dường như đang co lại, lồng ngực tôi tắc nghẹn vì thiếu không khí.
Không thể thở được… Đó là cảm giác của tôi khi gặp lại cô ấy một lần nữa.
Gương mặt đáng yêu của cô ấy sáng bừng rạng rỡ như ánh mặt trời mỗi khi cô ấy cười. Cô ấy quá đẹp, quá rạng rỡ với một cơ thể vô cùng hoàn hảo. Cô ấy chắc chắn là người phụ nữ trong mơ của tất cả đàn ông.
Tôi hoàn toàn ngây ra hệt như một cậu bé mới lớn, đờ người ra trên ghế. Cơ thể tôi như ngừng hoạt động và mồ hôi thì túa ra như mưa.
Rồi, cô ấy lại nở một nụ cười và nhận lấy cốc nước lạnh từ người pha chế. Mặt anh ta lập tức đỏ bừng. Mẹ nó, anh cũng vừa bị giống như tôi, hoàn toàn đổ gục vì cô ấy.
Cô ấy quay người và đi ra khỏi quán café. Tôi ngay lập tức đứng dậy và đuổi theo cô ấy. Tôi phải nói chuyện với cô ấy.
Ngay lúc cô ấy bước ra khỏi quán café cũng là lúc ngài Clark Morris bước vào.
“Ngài Petrakis, xin tỗi vì tôi đã tới muộn. Tôi có một người bạn từ Đức ghé thăm…”
“Không sao ngài Morris. Nhưng hãy đợi tôi 1 phút, tôi sẽ trở lại ngay lập tức.” Tôi chỉ cài chiếc bàn mình vừa ngôi và nhanh chóng chạy ra phía cửa.
Tôi đang ở bên ngoài quán café, quay hết bên này sang bên khác. Tôi ngó ngiêng khắp nơi, chạy khắp các ngóc ngách tìm kiếm trong tuyệt vọng… tìm kiếm bóng hình của cô ấy.
Cô ấy đi rồi. Cô ấy thực sự đi rồi.
JADE
Tôi đang trên xe bus quay trở lại New York, quả một chuyến đi dài, 13 tiếng đồng hồ. Nhưng không sao cả, miễn là bà và cô Annie cảm thấy vui vẻ. Không chỉ thế mà cả bọn trẻ ở trại mồ côi nữa, chúng cũng rất vui.
Tôi định sẽ để dành một chút tiền cho lần ghé thăm tới, tôi muốn tặng chúng nhiều đồ hơn, sách vở, cặp xách, đồ dùng học tập. Tôi không giấu nổi nụ cười khi nghĩ tới gương mặt hạnh phúc của bọn trẻ khi mở những món quà.
Tôi nhìn ra ngoài cửa sổ, những dãy nhà xinh đẹp, những hang cây xanh mát và thấp thoáng vài bóng người đi lại trên phố. Tôi yêu Georgia… bầu không khí trong lành ở đây, thức ăn ở đây và cả không gian thoáng rộng hơn hẳn New York. Tôi thở dài và tự nhủ. Tạm biệt Georgia. Hẹn gặp lại vào lần sau.
Tôi ngả người vào ghế và nghe nhạc. Sau đó nhấp một nhụm trà chanh leo Starbucks..
“Hãy nhìn em đi
Chỉ có một khoảng không trống rỗng
Không còn gì gợi nhớ cho em
Những ký ức về khuôn mặt anh
Hãy nhìn em một lần đi
Bởi chỉ có một khoảng không chống rỗng
Và anh đang trở về bên em, chống lại tất cả
Và đó là tất cả những gì mà em phải đối mặt.” (Again all odds – Mariah Carey ft. Westlife)
*******
Mình tự cảm thấy chương này mình dịch hơi bị “khó ngửi” T.T
Các bạn thông cảm nha, trình độ có hạn.Huhuu
Have a nice weekend !! :X
|
CÔ GÁI ĐẰNG SAU CHIẾC MẶT NẠ Tác giả: sweetdreamer33 Chương 20: Quà Giáng Sinh Ads Tình yêu rất kiên nhẫn và rộng lượng. Nó không ghen tị, không khoe khoang cũng chẳng hề kiêu ngạo. Nó không thất tín, không tư lợi, không dễ tức giận và luôn đúng đắn. Tình yêu không bắt tay với cái xấu mà làm bạn với lẽ phải. Nó luôn bảo vệ, luôn tin tưởng, luôn hy vọng và kiên nhẫn.
Tình yêu không bao giờ biến mất…
EROS
“Xin chào, cô tên gì vậy?” Tôi hỏi cô gái đang ngồi ở quầy bar. Tôi tranh thủ tiếp cận cô ấy nhân lúc cô ấy còn tỉnh táo và một mình.
Tôi nhìn thấy cô ấy ngay khi cô ấy bước vào quán bar. Mắt tôi vẫn dõi theo cô ấy từ lúc đó tới giờ. Tôi không thể rời mắt khỏi cô ấy, tôi hoàn toàn đổ gục trước vẻ đẹp của cô.
Mà làm gì có ai lại có thể không đổ gục trước nó cơ chứ? Không một người phụ nữ xinh đẹp lộng lẫy nào có thể thoát khỏi con mắt của đàn ông.
Cô ấy trông vô cùng tuyệt vời, chiếc váy bó màu đỏ và đôi giày cao gót màu đỏ giúp tôn lên vóc dáng cao và mảnh mai của cô ấy. Cô ấy rất trẻ có lẽ chỉ khoảng trên dưới 20 tuổi. Cô ấy có một gương mặt rất hài hòa với gò má đầy đặn, mắt to và chiếc mũi thon nhỏ. Đôi môi hồng mềm mại cùng chiếc cằm tròn nhỏ xinh càng làm nụ cười của cô thêm rạng rỡ. Mái tóc đỏ rực rỡ dài tới tận eo tôn lên gương mặt xinh đẹp của cô, làm da trắng mịn sáng bừng trong đêm tối.
Vẻ đẹp của cô như khuấy động trong tôi, cơ thể tôi, tâm trí tôi, tâm hồn tôi. Mẹ nó, Chưa từng có người phụ nữ nào lại khiến tôi kích động tới vậy.
Tôi ngắm nhìn cô ấy trong suốt gần 1 tiếng đồng hồ. Có rất nhiều người đàn ông cố tiếp cận cô ấy nhưng cô ấy chỉ lắc đầu, nhún vai hoặc quay đi hướng khác. Cô ấy không hứng thú với đàn ông. Cô ấy chỉ đang uống với cô gái mà cô ấy đi cùng ở quầy bar.
Bạn cô ấy kéo cô ấy ra sàn nhảy nhưng cô ấy có chút do dự. Cô ấy muốn ở lại quầy bar. Nhưng bạn cô ấy cứ tiếp tục năn nỉ mãi, cuối cùng cô cũng bị ép đi tới loạng choạng đi ra sàn nhảy. Ấy, cẩn thận chứ. Tôi thầm nghĩ khi cô ấy bị lỡ bước.
Lúc đầu cô ấy nhảy trông khá cứng nhắc nhưng càng về sau cô ấy càng thả mình theo giai điệu. Mái tóc đỏ rực ấy cứ hất qua hất lại, tay chân nhún nhảy và lắc người.
Sau đó cô ấy lắc hông chầm chậm, hạ thấp thân người xuống sàn nhảy. Mẹ nó! Tôi há hốc mồm vì kinh ngạc. Cô ấy nhảy như một vũ công chuyên nghiệp vậy, động tác của cô ấy trông vô cùng, vô cùng quyến rũ. Cô thấy thật sực rất biết kích thích một thằng đàn ông chỉ bằng một cái lắc hông.
Những người khác ngừng lại, hầu hết là đàn ông, hoàn toàn chăm chú nhìn cô ấy. Trông cô ấy nhảy thật bốc lửa, vô cùng cám dỗ. Và điều đó hoàn toàn không tệ chút nào, tôi tự cho phép mình bị quyến rũ bởi cô.
Một lúc sau, cô ấy bỏ lại người bạn đang nhảu cùng một người đàn ông khác và đi thẳng về phía quầy.
Tôi tranh thủ cơ hội, đi theo cô ấy.
Tôi ngồi bên cạnh cô ấy và uống whiskey gần 10 phút nhưng cô ấy vẫn không hề để ý tới tôi. Cô ấy gọi một cốc gin, uống một hơi sau đó lại gọi thêm một cốc khác. Chắc hẳn cô ấy muốn say mèm tối hôm đó.
Cô ấy đang cầm ly rượu bằng tay trái khi tôi cố tình hỏi cô ấy bằng một giọng gần như ra lệnh
“Mấy giờ rồi?”
Cô giật mình vì ngạc nhiên sau đó xoay cổ tay lại để xem giờ
“Aaaaah!” Cô ấy la ầm lên khi bị rượu đổ vào váy sau đó quay sang nhìn tôi với ánh mắt hình viên đạn
Mẹ kiếp, kể cả khi tứa giận, cô ấy trông vẫn rất đẹp.
“Ôi, là lỗi của tôi thưa cô.” Tôi nói
“Tôi làm đổ cốc rượu bởi ngài hỏi tôi mấy giờ trong khi chisng ngài cũng đang đeo đồng hồ.” Cô ấy vừa nói vừa nghiến răng đầy giận giữ. Cô ấy lấy giấy ăn trên bàn, lau váy và chân.
Tôi xin một ít khăn giấy từ người pha chế và đưa co cô ấy. Sau đó tôi gọi 10 cốc gin đền bù cho cốc mà cô ấy đánh đổ.
“Ngài đang cố khiến tôi say đấy à?” Cô ấy nói ngay khi nhìn thấy mấy cốc rượu trên bàn.
“Sao? Đây không phải điều mà cô muốn sao?”
“Không, thật ra thì đúng vậy. Nhưng thế này thì nhiều quá. Ngài đang vung tay quá trán đấy. Tôi không thể uống hết bằng này được.”
“Đừng lo lắng, tôi sẽ giúp cô.”
“Được thôi, hãy uống cùng hay đi.” Cô ấy đặt mấy cốc rượu thành một đường thẳng ngăn cách giữa hai chúng tôi.
“Tuyệt.” Tôi cầm một cốc rượu lên và uống. Tôi không thích gin nhưng vì cô ấy tôi sẽ uống, “Tên của cô là gì?” Tôi hỏi
“hmmm, ngài có thể gọi tôi là gì cũng được.”
“Ồ, đó là một cái tên thật đặc biệt. Gì cũng được. Tôi chưa gặp ai có cái tên như vậy trước đây.”
“Chuyện đó không vui đâu… Ý tôi là ngài có thể gọi tôi thế nào cũng được.” Cô ấy bướng bỉnh trả lời.
“Vậy là cô sẽ không cho tôi biết tên của cô. Tại sao? Có phải cô đang bị FBI truy nã không đấy? Cô đã ăn trộm gì sao?”
“Chuyện đó không buồn cười chút nào.”
Cố ấy thật sự sẽ không cho tôi biết tên. Thật là một cô gái bí ẩn. “Được thôi, tôi sẽ gọi cô là Red.”
“Red?”
“Yeah, bởi vì cô đang mặc váy màu đỏ, đi giày đỏ và một mái tóc cũng đỏ nốt.”
“Đó là màu hoe… Ý tôi là tóc tôi màu đỏ hoe”
“Hoe… Cái tên đó rất phú hợp với cô đấy, vậy tôi sẽ gọi cô là Ginger.”
Cô ấy đột nhiêm im lặng một lúc. Sau đó nói “Yeah, Ginger… Tôi thích cái tên đó” Cô ấy cười và gật đầu “Vậy ngài tên là gì?”
“Hmmm… Có cố gắng. Tôi cũng sẽ không nói có cô tên thật của tôi. Cứ gọi tôi là gì cũng được.” tôi đáp
Cô ấy muốn chơi trò bí ẩn vậy tôi sẽ cùng chơi với cô ấy cho vui.
Tôi đang mặc một chiếc quần bò rách, áo sơ mi đen và một chiếc áo khoác da màu nâu. Tóc của tôi thì trông chả khác gì một ngôi sao nhạc rock, râu ria mọc lởm chởm. Tôi mới tốt nghiệp cách đây hai tháng và kể từ đó tới giờ tôi vẫn chưa hề cắt tóc hay cạo râu. Giờ thì trông tôi hoàn toàn không có vẻ gì là con của một tỉ phú cả. Sẽ không ai trong quán bar nhỏ bé này có thể nhận ra tôi là Eros Petrakis.
“Được thôi… um… Vậy tôi sẽ gọi ngài là… Joseph.” Cô ấy nói.
“Chúng ta sẽ hạ cánh xuổng tòa nhà Petrakis bây giờ thưa ngài.”
Tiếng phi công của tôi nói qua thiết bị nghe trên không làm cắt ngang dòng hồi tưởng của tôi.
“Tôi biết rồi, Mike.” Tôi ổn định chỗ ngồi, cảm thấy vô cùng tức giận với bản thân. Máu trong người tôi sôi sục đầu tôi ong lên với những suy nghĩ về sự ngu ngốc của chính bản thân mình
Lẽ ra tôi phải tiếp cận, nói chuyện với cô ấy ngay lập tức. Tôi đã tìm cô ấy suốt hơn hai năm qua và giờ khi tôi đã tìm thấy cô ấy thì tôi lại để lỡ cô ấy một lần nữa. Tôi thật ngu ngốc, hết sức ngu ngốc. Nào tôi gần như ngừng hoạt động ngay khi tôi nhìn thấy cô ấy.
Trực thăng cuối cùng cũng hạ cánh an toàn trên nóc tòa nhà Petrakis sau một lúc lâu do thời tiết xấu.
“Giỏi đấy, Mike”
|
“Cảm ơn ngài Petrakis” Người phi công cười, yên tâm vì mình đã điều khiển trực thăng rất nhuần nhuyễn.
Tôi ngay lập tực đi vào văn phòng, lấy điện thoại và gọi cho Jade. Tôi cần một tách café, ngay bây giờ. Đố là thứ duy nhất có thể giúp tôi giải tỏa lúc này.
Thuê bao quý khách vừa gọi tạm thời không liên lạc được. Một giọng nói nhẹ nhàng vang lên trong điện thoại.
Mẹ kiếp, cô ấy đâu rồi? Tôi gọi cô ấy một lần nữa, vẫn không ai nghe máy. Tôi nhìn đồng hồ, đã 10 giờ tối.
Tôi lấy điều khiển, mở rèm ra và nhìn ra ngoài cửa sổ. Tôi nhìn thấy nơi mà Jade và gia đình cô ấy đang ở. Nó chỉ cách đây một vài tòa nhà và tôi hoàn toàn có thể nhìn thấy nó từ phòng ngủ.
Tôi gọi cho cô ấy một lần nữa nhưng vẫn là giọng nói thu âm đều đều vô cảm vang lên.
Jade đâu rồi?
Tôi bắt đầu cảm thấy lo lắng vì không thể liên lạc với cô ấy. Thay vì nghĩ về Ginger, tôi lại nghĩ tới Jade. Có lẽ cô ấy đang ngủ và tắt điện thoại thôi.
Tôi kêu lên, bỏ cuộc sau khi gọi cho cô đến lần thứ 10.
JADE
Mãi đến gần sáng tôi mới tới New York. Một chuyến đi thật mệt mỏi vì vậy tôi đã ngủ gần hết quãng đường. Tôi rất ham ngủ, tôi có thể ngủ ở bất cứ đâu, trên ghế, trong bồn tắm, và thậm chí khi tôi còn nhỏ tôi đã từng ngủ quên trong toilet.
Điện thoại tôi bị sập nguồn bởi tôi nghe nhạc suốt quãn đường. Tôi rất thích hát hò và nghe nhạc nhưng thật không may vì giọng của tôi thật kinh khủng. Tôi mkhonog thể nào hát đúng giai điệu của bài hát. Cha tôi cũng hoàn toàn bất lực trong việc dạy tôi hát hò.
Ừ thì có thể tôi hát không hay nhưng tôi lại kash có năng khiếu trong việc nhảy nhót. Tôi học Ba-lê từ khi lên sau tuổi. Tôi luôn là người biểu diễn văn nghệ ở trường và cả ở nhà hát nữa. Nhưng rồi mọi thứ đột nhiên kết thúc, như một giấc mơ. Và giờ thì tôi không bao giờ mơ tưởng tới việc nhảy nhót hay múa may gì nữa.
Tôi mở cửa nhà bằng chìa khóa của mình, đặt chiếc túi xách da cũ mèm và đống quà mà bà và cô Annie gửi tặng mẹ tôi và Sapphire trên bàn. Tôi nhìn quanh nhà, xem xét từng căn phòng, từng món đồ nội thất, tôi vẫn chưa thể tin nổi rằng chúng tôi đã thật sự có một ngôi nhà… Không phải là một ngôi nhà bình thường… mà là một ngôi nhà với đầy đủ tiện nghi tại New York.
Tôi ngồi xuống ghế sofa, thở dài. Tôi không hiểu sau nhưng tôi cảm thấy có gì đó không đúng về chuyện mẹ tôi đã trúng thưởng được ngôi nhà này. Điều đó quá phi lý.
Mắt tôi nhìn chăm chú về phía cây thông Noel sau đó nhìn xuống gói quà bên dưới gốc cây.
Tôi có nên đưa nó cho anh ta không? Nhỡ anh ta không thích nó thì sao?
Tôi quỳ xuống trước cây thông Noel và đặt món quà vào trong túi xách.
Hôm nay là chủ nhật, tôi tới nhà thờ cùng với gia đình mình. Chúng tôi đã ăn trưa ở một nhà hàng khá ngon sau đó đi mua sắm và xem phim. Khi chúng tôi về đến nhà thì đã gần 6 giờ tối.
Tôi lục tìm chìa khóa nhà trong túi xách, Tôi đã vô tình chạm phải túi quà khi rút tay ra. Sopphire đã nhìn thấy nó.
“Chị nên tặng nó cho ông chủ của chị đi trước khi chị làm vỡ nó.”
“Mày mai chị sẽ đưa.”
“Tại sao không phải là bây giờ?”
“Chị không nghĩ rằng anh ta có nhà. Giờ này có lẽ anh ta đang ở biết thự của cha mẹ.”
“Sao chị không thử đi. Dù soa thì cũng chỉ cách có vài dãy nhà thôi mà.”
“Yeah, em nói đúng. Chị đi tắm đây.” Tôi bước vào nhà sau đó đi thẳng tới phòng tắm.
Vài phút sau, tôi đã có mặt ở tòa nhà Petrakis. Bà Doris ra mở cửa cho tôi.
“Chúc mừng Giáng sinh bà Doris.” Tôi ôm ấy bà và thơm lên hai gò má.
“Cháu yêu, chúc mừng Giáng sinh. Cảm ơn cháu vì món quà, Jade ạ. Ta rất thích khăn quàng.”
“:Không có gì đâu ạ. Cháu cũng cảm ơn vì món quà của bà. Um… Ngài Petrakis có nhà chứ ạ?”
“Yeah, ngài ấy đang ở trong phòng thay đồ. Cháu đến đúc lúc lắm vì cậu ấy chuẩn bị ra ngoài ăn tối cũng ra đình tối nay. Bà của cậu ấy từ Brazil mới tới và cả cô chú và họ hàng từ Canada nữa.
“Um… Chắc đoán rằng ngài ấy đang rất mội. Cháu sẽ tặng quà cho ngài ấy vào ngày mai vậy.”
“Tặng quà sao?” Bà Doris hỏi.
“Er… Vâng, cháu về đây.” Tôi cảm thấy rất ngưỡng khi bà Doris nhướn mày lên nhìn tôi. Có lẽ tôi không nên tặng quà cho anh ta. Anh ta là ông chủ của tôi. Thêm vào đó nữa thì có lẽ anh ta sẽ cảm thấy rất kỳ cục khi nhận quà từ nhân viên của mình
Tôi lập tức quay ra phía cửa và ra khỏi căn hộ. Tôi không muốn bị Petrakis bắt gặp ở đây.
“Tạm biết bà Doris.” Tôi mở cửa căn hộ để bước ra ngoài thì đột nhiên có ai đó nói
“Jade?”
Ôiiiiiiiiiiii. Tôi từ từ quay lại và nhìn thấy Petrakis từ xa, trông vô cùng nổi bật với bộ vest màu đen. Mắt chúng tôi chạm nhau.
Tôi nhìn khắp nơi tìm Doris nhưng bà ấy đã rời đi và để chúng tôi lại một mình.
“Chào… um… chào buổi tối thưa ngài… Tôi tới để đưa cho ngài…” tôi mở túi xách và lấy món quà ra “…Cái này.”
Tôi đi về phía anh ta còn anh ta cũng sải bước về phía tôi, chúng tôi gặp nhau ở giữa phòng khách.
“Cái gì đây?” anh ta cười và nhận lấy túi quà.
“Quà Giáng sinh của tôi, cho ngài… er… um… chúc ngài sáng sinh an lành.”
Anh ta ngay lập tức mở gói quà, háo hức y như một đứa trẻ, xé gói giấy và chiếc hộp đựng. Mắt anh ta sáng lên khi nhìn thấy một chiếc tách để uống Espresso trong đó
“hy vọng rằng ngài thích nó. Nó không đắt được như… um… chiếc tách cổ thời Minh nhưng… nó rất phù hợp để uống espresso.”
Anh ta im lặng một lúc. Nhìn chằm chằm vào chiếc tách café, như thể nó kỳ lạ lắm. Sau đó lại cười và nói. “Cảm ơn cô, tôi rất thích nó.”
Tôi thở phào, cảm ơn Chúa, anh ta thích món quà của tôi. “Tôi về đây, thưa ngài. Um… Tạm biệt.”
“Đợi một chút, đừng đi vội” Anh ta nói sau đó biến mất ngay lập tức. chắc là quay về phfogn.
Tôi đứng đó đợi và khoảng một phút sau, anh ta quay lại với một gói quà màu cam.
“Chúc Giáng sinh vui vẻ, Jade. Đây là quà tặng cô. Hy vọng rằng cô cũng thích nó.” Anh ta cười và đưa món quà cho tôi.
Tôi mở túi quà. Mắt tôi mở to khi tôi nhìn thấy trong đó. Đó là mốt chiếc túi sách hiệu Hermes màu nâu rất đẹp.
“Tôi… Tôi không thẻ nhận chiếc túi này được. Tôi biết rằng nó rất đắt.” Tôi cố gắng dúi chiếc túi lại tay anh ta nhưng anh ta không nhận.
“Không… không… nó không đắt, nó đang được giảm giá. Mẫu mã này đã lạc lậu vì vậy nó rất rẻ.”
Tôi quyết định không hỏi anh ta về giá của nó và nhận món quà. Tôi biệt anh ta thật lòng muốn tặng nó cho tôi.
Tôi gật đầu. “um… cảm ơn ngài vì món quà. Tôi về đây. Chúc ngài Giáng sinh vui vẻ.” Tôi quay người và bước về phía cửa.
“Đợi một chút.”
Tôi dừng lại, quay người về phía anh ta một lần nữa.
“Cô có thể đi cùng tôi tối nay được không?”
“Tối này?” Tôi nhìn chiếc váy hoa rộng thùng thình mình đang mặc rồi lại nhìn anh ta.
“Đúng vậy.” anh ta đáp.
“Bà Doris nói rằng ngài sẽ đi ăn cùng gia đình.”
“Ừm, đúng vậy, nhưng tôi cần cô đi cùng… với tư cách là… một trợ lý riêng.
“Nhưng tôi đang mặc quần áo bình thường.”
“Không, đừng lo, trông cô rất đẹp.” Anh ta cởi chiếc áo khoác ra, sắn tay áp sơ mi lên tới khuỷu sau đó đưa tay vò rối tung mái tóc được chải gọn gàng của mình
“Đi thôi?” anh ta nói, nở một nụ cười vô cùng ấm áp
Tôi không còn lựa chọn nào khác vì vậy tôi gật đầu.
*******
Dịch xong chương này cảm thấy anh Eros đúng là cao thủ tán gái =)))
Ăn mặc luộm thuộm đầu tóc bù xù thế mà vẫn bắt chuyện được =))
|
CÔ GÁI ĐẰNG SAU CHIẾC MẶT NẠ Tác giả: sweetdreamer33 Chương 21: Gặp Gỡ Gia Đình Petrakis Ads Xinh đẹp không phải là từ để chỉ một khuôn mặt hoàn mỹ mà để nói về một trái tim ấm áp, một tâm hồn thuần khiết.
EROS
“Con đang nghĩ gì thế? Đây là một bữa tiệc gia đình.” Mẹ tôi, Nina Petrakis nói ngay khi bà yêu cầu tôi tới phòng nhạc. “Con không nên mang theo trợ lý riêng của mình tới đây.”
“Vậy tại sao nhà Valientes lại ở đây? Họ cũng không phải người trong nhà mà.”
“Eros, mẹ hy vọng một ngày nào đó chúng ta sẽ là người một nhà. Mọi người đều mong muốn con sẽ kết ho Stella và con đã nói rằng con sẽ suy xét về điều đó, nhớ chứ?” Stella đứng đầu danh sách các nàng dâu mà bố mẹ tôi muốn tôi kết hôn và cái trò gán ghép của họ thật sự khiến tôi phát điên lên được.
“Vì Chúa, đó là từ 5 năm trước rồi, khi con vẫn còn ở tuổi vị thành niên và lúc đó con còn hoàn hoàn say xỉn. Mẹ không nên tin vào nhwuxng gì mà con đã nói trước đây. Thêm vào nữa thì con chỉ đồng ý với tất cả những gì mẹ và cha nói để tránh bất hòa trong gia đình thôi.”
“Nhưng con cũng thấy rằng con bé rất xinh đẹp mà. Nhìn mà xem, con bé đã trở thành một cô gái rất tuyệt vời.”
“Mẹ, với con thì mọi phụ nữ đều đẹp. Điều đó chẳng quan trọng gì cả.”
Tôi hét ầm lên. Yeah, Stella Valiente là con gái độc nhất của Rafael Valiente, một tỉ phú người ý, một trong những ông trùm lớn nhất thế giới trong lĩnh vực dầu mỏ. Mẹ của cô ta, Natalie Monteiro là cô của Inigo.
Stella là một cô gái rất thanh tú, mong manh, giỏi giang, đức hạnh và chung thủy. Với mái tóc đen nhánh và làn da trắng như tuyết, trông cô ấy thật chẳng khác nào một con búp bê bằng sứ. Yeah, và cô ta cũng được gia đình nâng niu hệt như một con búp bê vậy, đặc biệt là ba người anh của cô ta, Franco, Manuel và Xander. Họ lúng nào cũng tìm mọi cách để dọa dẫm tôi, với suy nghĩ rằng tôi sẽ phải cúi đầu bởi tôi sẽ cưới em gái họ. Thật ngu ngôc. Họ nên biết rằng tôi không bao giờ cúi đầu trước bất cứ ai.
Tôi hơn hẳn hơn mấy tên ngốc đó về cả tầm ảnh hưởng đối với kinh tế thế giới, danh tiếng và cả tiền bạc.
“Nhìn con xem, Con thậm chí còn không ăn mặc cho tử tế nữa. Vest của con đâu rồi?” Bà ấy nhìn tôi chằm chằm đầy tức giận “Tất cả đã bị phá hỏng, trên bản không có đủ chỗ ngồi và đầu bếp của chúng ta chỉ chuẩn bị đồ ăn cho 12 người thôi.”
Tôi đi về phía sau ba, nhẹ nhàng mat-xa “Sao mẹ lại phải bực mình vì những chuyện nhỏ nhặt thế. Điều đó không tốt cho mẹ đâu. Mắt mẹ sẽ xuất hiện thêm nhiều nếp nhăn đấy. Jade sẽ ngồi chỗ của con. Con không đói. Con sẽ gặm sandwich trong nhà bếp sau.”
“Không được! Con biết là mẹ không thể để con làm thế”
Tôi cười, tiếp tục mát-xa vai cho bà “Vậy hãy để cô ấy ngồi cạnh con, được chứ.”
Mẹ tôi thở dài. “Mẹ sẽ tới nhà bếp và yêu cầu đầu bếp lấy thêm chỗ cho khách”
“Cảm ơn mẹ.”
Khi mẹ tôi đangquay người bước đi, bà đột nhiên dừng lại trước khi mở cửa “Cái túi xách mà Jade đang dùng là con đưa cho con bé à?”
Tôi thở mạnh. Bà ấy nhận ra chiếc tui. À thì điều đó cũng không có gì đáng ngạc nhiên lắm. Mẹ tôi có cả một bộ sưu tập các loại túi xách và bà là một chuyên gia trong việc nhận định hàng xịn và hàng nhái. “Vâng” tôi thừa nhận.
Bà gật đầu “Cha con cũng đã tặng mẹ một chiếc giống hệt như vậy màu đen làm quà Giáng sinh. Đó là mẫu trong bộ sư tập mới nhất của Hermes và nó đáng giá cả gia tài. Con bé có biết điều đó không?”
“Chắc là không ạ.” Tôi nhún vai.
“Và con cũng vừa mới tặng con bé một ngôi nhà.” Bà nhướng mày ” Và con bé thì vẫn tưởng rằng đó là nhờ mẹ nó trúng thưởng trong siêu thị”
Khốn kiếp! Ai nói với bà về chuyện đó vậy? Đó là một bí mật cơ mà.
Dường như những bà mẹ luôn biết tất cả mọi thứ liên quan tới con cái của họ.
“Đứng lo lắng con trai, mà sẽ không nói với ai đâu. Cha con và Chloe cũng không biết về chuyện này.”
“Ai đã nói với mẹ thế?” Tôi gật đầu đầy thất vọng. Tôi muốn sự riêng tư. Nếu được thì tôi không muốn bất cứ ai biết về những gì mà tôi đã làm, đặc biệt là gia đình tôi.”
“Saamantha. Bà ấy đang họp với quản lý bất động sản khi con gọi cho anh ta để hỏi tìm nhà. Bà ấy vẫn cập nhật thông tin thường xuyên cho mẹ từ lúc đó.”
Samantha Miller Monteiro. Mẹ của Inigo, bạn thân của mẹ tôi. Họ luôn hứng thú với việc kể cho nhau nghe về con cái cũng nhưng những bí mật của chúng.
Ôi, phụ nữ!
“Con biết việc mình đang làm, và đó là tiền của con. Con đã làm việc rất chăm chỉ để kiếm được.Con có thể dùng nó vào bất cứ việc gì mà con muộn” tôi trả lời, nhét tay sâu hơn vào túi quần
“Dĩ nhiên là con có thể rồi, con trai” Mẹ tôi cười, khẳng định một lần nữa rằng bà không có ý định can thiệp vào bất cứ quyệt định nào của tôi. “Mẹ chỉ tự hỏi liệu hành động đó được xem như là con đang làm từ thiện hay… giữa con và Jade đang có gì đó mà mẹ nên biết hay không.”
Tôi cười với bà và lắc đầu.
“Mẹ nghĩ quá nhiều rồi. Mẹ đi và yêu cầu với bếp trưởng đi. Khách của mẹ sắp chết đói hết rồi.”
“Ôi, đúng rồi, chúng ta sẽ nói chuyện sau.” Bà nói vè đi ra khỏi phòng.
JADE
Lẽ ra tôi không nên tới đây. Đây không phải là chỗ dành cho tôi. Tất cả mọi người đều đang nhìn tôi từ đầu tới chân như sinh vật lạ. Trông tôi chẳng khác nào con bé ăn xin khi so với những người phụ nữ trong những bộ trang phục đẹp đẽ và đắ tiền kia. Họ đều trang điểm rất xinh đẹp, đầu tóc được chải chuốt cầu kì cùng những bộ trang sức sáng bóng đắt tiền. Tôi cảm thấy vô cùng lạc lõng. Giá như ở giữa sàn có thể xuất hiện một cái lỗ cho tôi chui xuống.
Tôi vẫn nhớ như in biểu cảm của mẹ Eros khi anh ấy giới thiệu tôi với bà. Mắt ba mở tròn vì ngạc nhiên và nhìn Eros với anh mắt kiểu, Con mang cái gì đến đây thế này?
Nhưng sau đó bà ấy lập tức bình thườn trở lại, chào hỏi tôi rất thân thiện và giới thiệu tôi với chồng của bà, tức cha của Eros, ngài Markos Petrakis.
“Anh yêu, em muốn anh gặp Jade Collins. Cô ấy từng là người giúp việc trong căn hộ của Eros và giờ thì cô ấy là trợ lý riêng mới của thằng bé.”
“À, dĩ nhiên rồi.” Ngài Petrakis khoác vai vợ mình, kéo bà lại gần hơn “:Rất vui được gặp lại cô Jade” Ông ấy cười với tôi sau đó nhìn vợ mình ” Em biết đấy, Eros rất thích café mà Jade pha. Thằn gbes nói ddos là món café ngon nhất mà nó từng được uống.”
“Vâng, em biết. Eros cũng đã nói với em về điều đó, em rất muốn được nếm thử một tách.” Bà Petrakis nói.
“Dĩ nhiên rồi thưa bà. Hãy nói với tôi bất cứ lúc nào bà muốn.”
|