Làm Sao Ăn Tươi Chú Bal
|
|
Chương 5: Lừa dối là kỹ năng đi săn[EXTRACT]Nếu như là lúc khác, Hill rất muốn vỗ tay cho Hannibal. Thợ săn đúng tiêu chuẩn đều là kẻ lừa đảo ưu tú, bọn họ dùng vỏ bọc chân thành bện ra quan tâm giả tạo, sau đó đợi bạn lơ đãng mà cướp lấy mạng bạn. Nhân vật hôm nay hắn sắm vai là một đặc vụ FBI xung động, chân thành, gần đây đang oán giận đầy lòng nhưng ngoài mặt vẫn phải khắc chế tình cảm. Chỉ khi nào hắn để Hannibal nghĩ hắn ngu xuẩn mà dễ khống chế thì mới mong qua cửa. Chỉ khi như vậy y mới lơ đãng, thậm chí phớt lờ, mới không liên hệ hắn với người trong ngõ hẻm. Và cũng như Hill đã nói, mỗi thợ săn đều là kẻ lừu đảo ưu tú, chính Hill cũng vậy. Mặc dù tâm lý bình tĩnh không hề gợn sóng, Hill vẫn làm bộ tâm tình kích động rồi ủ rũ bất đắc dĩ, cuối cùng tin đối phương mà thỏa hiệp: “Sorry, bác sĩ Lecter.” “Không cần xin lỗi tôi, đây là nhiệm vụ nghề nghiệp.” Hannibal bình tĩnh đáp, y chỉ cần ngồi bên cạnh cũng đã làm người ta cảm y là một người trầm ổn, bình thản, yên lặng…. chẳng qua, ai biết trong đầu y đang nghĩ cái gì? “Tôi biết một ít hành động của mình sẽ tạo thành tranh luận. Thế nhưng tôi có thể lựa chọn sao, gã cầm súng chỉ vào tôi, phía sau là một cánh cửa, bên trong rất có thể là một cô bé mới 13 tuổi. Khi gã xoay người lại, tôi đã nghĩ gã muốn bắn vào căn phòng đó, vì bảo vệ cô bé, tôi phải nổ súng đánh gục gã.” Hill nhún vai. “Thế nhưng căn phòng đó không có ai.” “Tôi không biết! Nhưng chỉ cần 1% xác suất tôi vẫn chọn như vậy.” Hill kiên định vô cùng: “Tôi không hối hận vì làm vậy, nếu như bọn họ nói tôi cố ý giết gã trong lúc gã xoay người chạy trốn thì tôi cũng không biết nói gì hơn. Tôi bảo vệ cho cô bé, cho dù cô bé không tồn tại.” “Tôi cho rằng mình đã làm đúng, lòng của tôi không hề hổ thẹn.” “Hill, bọn họ không chỉ vì cậu bắn chết một gã xã hội đen từ phía sau.” Hannibal mang theo thâm ý mà nói. “I know, tôi đang dạy tâm lý ở FBI, tôi biết sự kiện bi thảm lúc nhỏ có thể ảnh hưởng đến quá trình hình thành nhân cách, có thể hình thành tâm lý phản xã hội, but, bác sĩ Lecter, anh cũng nghĩ thế sao? Bởi vì chuyện bất hạnh tôi từng trải qua, nên tôi nên bị nghi ngờ?” Giọng điệu của Hill vừa bi thương và tức giận. Hannibal nhìn hắn chậm rãi nói: “No,… tôi không nghĩ thế.” “Lúc tôi mất đi gia đình, tôi đã 15 rồi, tôi đã có năng lực nhận thức. Tôi đã ở thời kỳ thanh thiếu niên, hoàn thiện cơ bản nhân cách, mất đi song thân đương nhiên có ảnh hưởng đến tôi, thế nhưng tuyệt đối không ảnh hưởng đến nhân cách của tôi. Trừ phi từ trong gen đã mang yếu tố bệnh tâm thần, rồi bị chuyện này kích thích mà thành.” Hill nói: “Nhưng nếu như tôi bị bệnh tâm thần, thì từ nhỏ đã phải có dấu hiệu chứ, right?” “Trước khi có kết luận chuyên nghiệp, không ai có thể chắc chắn cậu bị bệnh tâm thần.” Hannibal đóng sổ lại, đứng dậy, đưa cho Hill một xấp câu hỏi. “Tôi biết những thứ này cậu đã làm rất nhiều rồi.” Hannibal ôn hòa nói: “Nhưng đây là một bước bắt buộc, sau đó cuộc hẹn của chúng ta kết thúc, sau năm ngày, cấp trên của cậu sẽ có báo cáo của tôi.” “Anyway, cảm ơn anh, hồi nãy tôi có hơi… thất lễ.” Hill nhìn lướt qua câu hỏi, vẫn là những câu cũ rích. “Làm mấy cái này cũng không có hại, cậu hiểu mà, sau hành động thất lễ đó là trạng thái tâm lý thực sự của cậu, áp chế cảm xúc không phải cách giải quyết vấn đề. Cậu cảm thấy tức giận, bất bình, không chỉ vì thành kiến mà cấp trên áp đặt lên cậu, mà còn vì ánh mắt người ngoài nhìn cậu từ khi cha mẹ cậu qua đời. Đồng tình nhưng đề phòng, từ những gì cậu nói tôi cũng hiểu cảm xúc này đã làm cậu rối rắm từ lâu. Tức giận là sức mạnh để cậu hướng về phía trước, thế nhưng cũng làm cậu tự mất đi sự khống chế bản thân.” Hannibal nói. Rất nhanh, Hill đã làm xong xấp câu hỏi, giao cho Hannibal, bác sĩ nói: “Những gì tôi nói không phải kết luận giám định tâm lý mà là đề nghị của tôi đối với cậu, nếu cậu có vấn đề gì có thể đến tìm tôi.” “Giống như những gì đã nói, tôi đến là để giúp đỡ cậu, Hill.” “Thật hân hạnh khi được gặp anh, bác sĩ.” Hill bắt tay với Hannibal, đó là bàn tay của một thợ săn, ấm áp mạnh mẽ mà ổn định, Hill cẩn thận nắm một chút rồi rất nhanh rút ra. Bởi vì từ bàn tay người có thể để lộ ra rất nhiều bí mật. “Tôi cũng vậy, Hill.” Hannibal có vẻ rất chân thành nở nụ cười, đến tận khi y mở cửa tiễn Hill, nụ cười vẫn không rời môi, làm cô nàng thư ký nhìn đến đỏ mặt. “Tạm biệt, Gloria, thật hân hạnh được biết cô.” Hill gật đầu với thư ký, rồi sau đó rời đi. “Bác sĩ Lecter, vị bệnh nhân tiếp theo sẽ đến sau nửa giờ nữa.” Giọng nói Gloria ngọt ngào vang lên bên cạnh Hannibal. “Tôi biết, cảm ơn cô, Gloria.” Hannibal gật đầu, dự định về văn phòng dọn dẹp. “Đây là công việc của tôi, bác sĩ Lecter.” Những lời của cô nàng thư ký chưa bao giờ đả động được bác sĩ, cho dù cô tỏ ra có thiện cảm với y bao nhiêu, Hannibal cũng sẽ không đáp lại. Thế nhưng đến tận đây Gloria vẫn không nhận ra ý nghĩa của việc đó. Cho dù Hannibal Lecter là một cannibal thì y cũng không sa ngã đến mức lừa gạt tình cảm của một cô gái ngây thơ. Chọn Gloria làm thư ký vì cô dễ khống chế mà thôi, về phương diện khác, Hannibal không ghét cô, năng lực làm việc của Gloria cũng không sai. “Gloria.” Hannibal gọi. “Bác sĩ Lecter?” Mặc dù đơn thuần nhưng trực giác phái nữ cũng làm Gloria biết những gì đối phương sắp nói không phải là điều mà cô muốn nghe. Gloria đứng thẳng tắp như đang đợi tuyên án. Bác sĩ đương nhiên chú ý tới điều này, y hạ thấp giọng ôn hòa mà bình tĩnh nói: “Cô là thư ký xuất sắc, tôi rất hy vọng cô vẫn sẽ làm việc cho tôi, nhưng cuộc sống của cô không phải ở đây. Với năng lực của cô, công việc thư ký quả thật phí phạm tài năng.” “Tôi…” Gloria muốn nói gì đó, nhưng thốt không nên lời. “Bất cứ lúc nào, nếu như cô cần tôi viết thư đề cử…” “Tôi sẽ không bỏ việc… tạm thời là thế. Tôi còn muốn làm ở đây thêm một thời gian nữa, ý tôi là, có thể làm việc cho bác sĩ là may mắn của tôi, bác sĩ Lecter.” Âm thanh của Gloria nhỏ dần, hầu như không thể nghe rõ. “Chuyện đó đương nhiên do cô quyết định.” Hannibal rất lịch thiệp gật đầu, trở lại văn phòng của mình. Bác sĩ đến bên bàn làm việc, trên bàn là một bức tranh, một xấp câu hỏi và quyển sổ của y. Không thể không nói, y có phần thất vọng. Chẳng qua, có thể mong chờ gì ở FBI đây? Hannibal cầm lấy bút chì, dùng dao phẫu thuật nhẹ nhàng gọt, từng vụn gỗ như cánh ve nhẹ nhàng rời khỏi lưỡi dao rơi xuống. Hill Noras là một người xung động, nhiệt huyết nhưng cũng chẳng có gì thú vị. Nếu như có chuyện gì khiến y cảm thấy hứng thú thì chỉ có chuyện cha mẹ hắn bị giết bởi một tên giết người hàng loạt. Và còn bức tranh đó —- Phòng ốc cấu tạo lưu loát mà điển hình, giống như là sơ đồ đã nghĩ trong đầu từ lâu. Đó không phải vì đối phương là người cứng nhắc khuôn mẫu, đặc vụ có thể nổ súng sau lưng nghi phạm thì có thể cứng nhắc gì chứ? Chỉ là che giấu mà thôi, dù sao bọn họ mới vừa gặp nhau một lần, Hill Noras không muốn lộ ra những suy nghĩ nội tâm trước một người lạ cũng là điều dễ hiểu. Thế nhưng, mọi vật dụng trong nhà đều dầy đặc, đều có phong cách, liên kết với nhau chặt chẽ, trừ khi là nhà thiết kế chuyên nghiệp, bằng không chỉ có thể nói người này tính cách nghiêm cẩn vô cùng, thậm chí đến trình độ nghiêm khắc. Cho dù là thế cũng chưa có gì đáng nói, dù sao công việc của Hill cũng đòi hỏi khả năng quan sát cẩn thận với mọi vật xung quanh. Vấn đề duy nhất chính là… hắn vẽ ba người, cha mẹ và con, vẽ gia đình của hắn. Mẹ đang làm đồ ăn trong bếp, cha thì làm việc trong phòng, con ở trong phòng mình, không làm gì cả. Đây là một cảm giác không biết theo ai rất rõ ràng, người này không hề có cảm giác liên kết với người nhà, thậm chí cũng không đồng bộ với toàn bộ hình ảnh đã vẽ. Hơn nữa Hill Noras đã từng học vẽ phác họa cả người lẫn vật, cho dù không có thời gian, hắn cũng không nên dùng hình que để vẽ nhân vật. Rất nhiều người vẽ người hình que là do khiếm khuyết trong kỹ thuật vẽ, còn người từng học vẽ rất ít khi làm vậy. Biết vẽ mà không vẽ, đó là phản ứng của tiềm thức nội tâm— đối với Hill Noras mà nói, người chỉ là tồn tại trừu tượng, khuôn mặt không có mắt mũi, thân thể chỉ là mấy đường cong. They are not people but things (Họ chỉ là vật không phải người). Hill Noras không có khái niệm về sinh mạng cá thể, với hắn mà nói, chết sống của một người với một que diêm không có gì khác biệt. Dù vậy, hắn lại có tình cảm sâu đậm với đoàn thể một loài, một xã hội, sẵn sàng kính dâng, tin tưởng, cố gắng vì nó…. Nói một ví dụ, hắn có thể vì toàn bộ nhân loại mà hy sinh bản thân nhưng lại có thể lạnh lùng nhìn một người chết ở trước mặt. Có khi chính hắn cũng không ý thức được chuyện này, cho nên Hill Noras vẫn là một con người ngu xuẩn mà không thú vị. Hannibal gọt xong bút chì, bỏ bút và dao xuống bàn, cũng tạm thời bỏ qua Hill Noras. # Hill đã vẽ một vòng tròn viên mãn cho lần giám định tâm lý lần này. Mặc kệ cuối cùng kết luận Hannibal giao cho Crawford là gì, hắn cũng đã thành công, ít nhất thành công che giấu bản thân. Nói chuyện có thể nắm chắc, xấp câu hỏi đó hắn đã làm rất nhiều lần, chỉ có bức vẽ đó là khó mà che giấu được. Lúc Hannibal nói hắn vẽ căn nhà, hắn đã đoán được đây là phân tích ba tầng, cách này hữu hiệu nhưng dễ xuất hiện thành kiến, cần yêu cầu cực cao đối với người phân tích tâm lý. Vì cần thông tin chính xác, ngay từ đầu, Hannibal cho hắn đủ thời gian vẽ kết cấu phòng ốc, đồng thời nói chuyện phiếm để hắn thả lỏng. (1) Sau đó, y đẩy nhanh tốc độ bảo Hill vẽ nội thất trong nhà, đồng thời cố ý đợi đến khi Hill vẽ gần xong thì lại bảo hắn vẽ người, đồng thời làm ra thái độ thúc dục. Cho nên, trọng điểm của y là tầng phân tích thứ ba, hai yêu cầu vẽ ngôi nhà và đồ dùng bên trong đều là ngụy trang để Hill thả lỏng cảnh giác, ở thời gian bất ngờ ra yêu cầu vẽ người chính là phân tích để hắn lộ ra cảm xúc thật. Cho dù Hill có đề phòng thì suýt chút nữa cũng đã trúng chiêu. Nét vẽ người hình que diêm đơn giản có thể để lộ rất nhiều tin tức. Thế nhưng khi cùng Hannibal nói chuyện, hắn cũng đồng dạng tiết lộ ra khá nhiều tin tức, xem ra đối phương sẽ không hứng thú gì với hắn. Hill chậm rãi đi về phía xe bên đường, lắc đầu cười, đối với Hannibal Lecter tiếng tăm lừng lẫy mà nói, không thể thả lỏng cảnh giác được, bằng không bản thân ngay cả hối hận viết thế nào cũng chẳng kịp biết. Hill mở cửa xe, ngồi vào trong, hắn nắm lấy tay lái mà nhớ đến đôi mắt nâu nhìn như trầm tĩnh của Hannibal, sau đó lại nhớ tới một đôi mắt khác, đôi mắt xanh thẳm quen thuộc. Hắn chậm rãi thở dài, nhắm hai mắt lại. Hết chương 5(1) Phương pháp này tiếng Anh là Analytic Hierarchy Process (phương pháp phân tích thứ bậc), pp này không chỉ dùng trong tâm lý học. Tên tiếng Việt chuẩn theo tâm lý học là Phương pháp nội quan.
|
Chương 6: Khôi phục công tác[EXTRACT]Hannibal Lecter đem báo cáo giao cho Alana, để cô chuyển giao cho Crawford, kết luận cuối cùng chính là tất cả bình thường, Hill hoàn toàn bình thường, không có vấn đề tâm lý gì cả. Hill ngồi trong văn phòng Crawford làm ra vẻ vui mừng nhưng trong lòng cười thầm: Anh đừng có mong Hannibal hảo tâm mà nhắc nhở cấp dưới của anh có khuynh hướng phản xã hội. Đem một gã đặc vụ phản xã hội có khuynh hướng chúa cứu thế (Well, hẳn y định nghĩa như thế) đặt ở tuyến đầu truy bắt bọn giết người biến thái, cho dù sau đó, Hannibal không làm gì cả thì y cũng có trò hay mà xem dài dài. Đương nhiên, tiền đề là Hill thật sự phản xã hội có khuynh hướng chúa cứu thế. Crawford đem súng trả lại cho hắn, bảo hắn đi làm vào ngày mai, bởi vì trên đầu bọn họ lúc nào cũng treo đầy những vụ án chưa giải quyết xong. Dùng lời đồng nghiệp trong cục mà nói: “Thật không biết ở đâu ra nhiều sát thủ biến thái như vậy.” Hill đem tin tốt này chia xẻ cho các bạn, đương nhiên có cả Will đang dạy học trong học viện, Will nhắn lại chúc mừng, từ ngữ rút gọn hết cỡ, vô cùng không Will chút nào. Hill cầm lấy điện thoại, nhắn lại: Làm sao vậy, Will? Will: Chân trước của Fanny bị bẫy thú cắt đứt, tôi mới vừa đem nó về, phải đưa vào bệnh viện thú cưng. Hill: Tệ thật, cậu có xe không? Will: Tôi sẽ đón taxi. Hill: Chung quanh nhà cậu không có xe taxi đi qua thường xuyên, chỗ đó chỉ toàn trạm xe buýt, hơn nữa, họ sẽ không để một con chó máu chảy đầm đìa lên xe đâu. Tôi tới đón cậu, cậu hãy cầm máu cho Fanny trước, tôi tới ngay. Will: Cảm ơn. Hill: Gặp mặt rồi nói cảm ơn thì thành ý hơn là bây giờ đó. Will: … Alright. Chiếc Chevrolet xám bạc dừng trước một ngôi nhà nhỏ vùng ngoại ô, Hill mở cửa xuống xe, gõ cửa nhà, rất nhanh, Will mặc áo ba lỗ trắng, mang mắt kính, cả người đều đầy mồ hôi xuất hiện trước cửa, trên quần anh còn dính máu. “Fanny chảy máu rất nhiều, tôi đã nghĩ cách cầm máu nhưng không hiệu quả.” Giọng Will run run. “Để tôi coi thử.” Will dẫn hắn vào phòng mình, không ngờ anh ta để chú chó chảy máu liên tục ngủ trên giường mình, thế mới biết anh thương yêu Fanny thế nào. Còn Fanny đáng thương ấy thì một cái chân đã bị chặt đứng, chỉ còn chút xương dập và da lông nối liền hai khúc xương với nhau. Người không có chân còn có thể làm chân giả nhưng chó không có chân thì là một bi kịch. Huống chi hơi thở của Fanny đã rất yếu, Hill phỏng chừng lúc Will cứu Fanny ra từ bẫy thú thì nó đã nửa chết nửa sống rồi. “Will…” “Cậu có cách nào không?” Người đàn ông tóc quăn nghiêm túc hỏi, sự nghiêm túc của anh làm hắn không thể nói ra được những lời kia. “Listen to me, Will, cậu dù có đưa Fanny tới bệnh viện thú cưng nào thì họ cũng sẽ khuyên cậu để Fanny đi một cách dễ chịu.” Huống chi thời gian của Fanny cũng không còn bao lâu nữa, nhưng Hill châm chước nói: “Fanny bị mắc kẹt trong bẫy bao lâu rồi?” “Tôi không biết, có thể hai giờ… ba giờ, maybe, đại khái là bốn giờ?” Will không có cách nào dời mắt khỏi người Fanny, bụng của nó phập phồng lúc mạnh lúc yếu, anh không thể xem nó chết thế này được. “Fanny còn sống.” Cuối cùng Will nói. Hill không nói gì, tuy rằng điều hắn muốn hỏi là: Cậu có thể chịu được việc tận mắt nhìn Fanny chết đi? Nếu như không thể… Hill băng bó cho Fanny một lần nữa, bởi vì cách băng bó của Will quả thực như gói bánh tét. Chẳng qua điều đó cũng không thể ngăn cản cái chết của Fanny, không qua vài phút, Fanny bắt đầu co giật, rồi chậm rãi bất động, từ từ cứng ngắc. Hill nhìn thân thể Will cũng theo Fanny mà từ từ cứng ngắc, anh như hóa thạch đứng ở bên giường không nhúc nhích, đến tận khi Hill vỗ vai anh một cái mới hồi phục tinh thần. “Tôi không nên để nó một mình mà đi ra ngoài, tôi biết rõ có người đặt bẫy thú hoang ở quanh đây.” Will khẽ khàng nói. “Cậu biết nếu cậu không nhận nuôi nó, Fanny đã sớm chết rồi.” Hill lấy drap giường bao lại, ngăn cản đường nhìn của Will. “Tôi rất xin lỗi…” Will nói. “About what?” “Well, vì để cậu thấy cảnh này?” Hill cười cười: “Cậu biết tôi là đặc vụ FBI, tôi đã từng tham gia bắt trùm buôn ma túy, bỏ tù xã hội đen mà phải không? Will, không phải tất cả mọi cái chết xảy ra trước mặt cậu đều là lỗi của cậu, cậu biết thế mà.” “Tôi biết, nhưng tôi không thể không… tự chất vấn chính mình…” Will nhún vai: “Đó là nguyên nhân vì sao tôi đến học viện dạy học.” Cha mẹ Will chết sớm, lại không có bạn bè gì. Bởi vì chứng Asperger (1) và hội chứng tự kỷ, mọi người luôn né tránh anh, dù ngẫu nhiên có người tới gần thì cũng bị sự hờ hững thậm chí thái độ công kích của anh dọa cho chạy. Cho nên đến nây, anh cũng chỉ Alana và Crawford là có thể nói chuyện được. Người trước dù sao cũng là một cô gái xinh xắn đáng yêu, Will không muốn đem cái phần thần kinh của mình lộ ra trước mặt Alana, còn người sau… không thể không nói, Jake không phải là một người nhạy cảm, gã quan tâm đến công việc hơn tình cảm của những người xung quanh. Đây là lần đầu tiên anh ở trước mặt người khác nói đến chuyện này, bởi vì bây giờ chỉ có Hill ở đây, Fanny vừa chết đi, nên anh muốn nói chuyện gì đó, ngăn cản con tim càng lúc càng nặng nề của mình. Hill là một người dịu dàng, Crawford luôn nói hắn là một người tàn khốc, ích kỷ không quan tâm đến bất cứ ai, nhưng lời này không công bằng bởi hai người họ đã gặp mặt nhau mấy lần đâu. Hơn nữa, còn hơn nói rằng ích kỷ lạnh lùng, Hill chỉ là đã bình tĩnh đối mặt với thống khổ và tử vong hơn những người khác mà thôi. Cho dù đó là thống khổ, tử vong của người khác hay của chính hắn. Huống hồ, Hill rốt cuộc cũng là bạn anh. Người đồng nghiệp này không bị khuôn mặt lạnh như băng của anh dọa chạy, vẫn mỗi lần như một thân thiết chào hỏi, nếu như hai người cùng có lớp một ngày thì còn có thể mời anh cùng đi ăn. Vài lần trước, Will dùng các lý do từ chối, rồi đến một lần, anh cũng phải đồng ý, sau đó Hill vô cùng cao hứng dẫn anh đi ăn mấy món fastfood rác rưởi, không hề quan tâm kỳ thực mấy món này không hề tương xứng với khí chất của hắn. Hill giải thích thế này, hắn thích những món chiên, cá chiên, khoai chiên, gà chiên… Trên thực tế, Will cũng rất thích mấy món ăn mà anh hay ăn từ nhỏ này, cho nên địa chỉ ăn cơm trưa của họ lúc nào cũng không cần tranh luận mà nhất trí. Ngẫm lại xem, hai người bọn họ mà ngồi trong hàng quán sang trọng cầm dao nĩa cắt miếng thịt bò…. hay là thôi đi, thực sự là một ý nghĩ đáng sợ. Hai người xử lý thi thể Fanny, họ đào một cái hố dưới gốc cây đầy lá vàng, đặt Fanny vào đó, đắp lên bằng drap giường dính máu, sau đó vùi lại, mặc niệm một hồi. Hill giúp Will thanh lý phòng ngủ, bọn họ lau vết máu, bỏ đi những dải băng dính máu, đem bộ quần áo dơ bỏ đi ngâm. “Gọi đồ ăn ngoài?” Hill hỏi. “Cậu muốn gọi đồ ăn ngoài? Ăn cái gì?” Will gật đầu, lật một đống tờ quảng cáo quán ăn. “Trừ phi tủ lạnh của cậu còn có gì để ăn.” “Ngày hôm qua tôi mới vừa đi siêu thị, gà với sữa mới mua thôi.” “So, trứng xào sữa hả?” Hill nhứng mày chọc ghẹo. “Vậy gọi đồ ngoài thôi, cậu vẫn cá chiên với khoai chiên?” “Cực thích.” Bọn họ ngồi ở phòng khách, mấy món đồ chiên vàng rụm mới được đưa tới, uống một ly nước ngọt thật to. Tâm tình Will cũng vì món gà chiên mà tốt lên. Tuy rằng mấy món thực phẩm này về mặt dinh dưỡng học thì bị chê bai đến không ngốc đầu lên nổi, thế nhưng những loại đồ ăn cung cấp nhiệt lượng cao này lại cải thiện tâm tình con người. Dù sao ít ai có thể thương tâm sau khi gặm xong một cái đùi gà chiên hoặc ăn xong một gói khoai tây chiên cho được. “Điện thoại của cậu.” Bàn đang rung lên, Will nhắc nhở. Hill nhìn điện thoại một chút, là Crawford, vì vậy quay lại nói: “Chắc là có vụ án mới, vậy đi trước nhé.” Will gật đầu, nếu như không phải có vụ án, Crawford sẽ không gọi lúc này trong khi sáng vừa bảo ngày hôm sau mới đi làm, chưa hết một ngày đã gọi người rồi, vụ án mà Crawford đang quan tâm hẳn là vụ giết những người thành đạt hàng loạt ở khu giàu có. # Crawford gọi Hill trực tiếp đến hiện trường. Gã sát thủ đó được truyền thông gọi là Strangler, gã lựa chọn những nơi người thành đạt tụ tập, chọn những người đàn ông trung niên thành đạt mà hạ thủ, gã dằn vặt họ tròn một đêm, dùng búa, cưa, điện…, sau khi để người bị hại thống khổ một đêm, cuối cùng mới bóp chết họ, rồi ném thi thể lại hiện trường mà bỏ đi. Vụ án này làm Crawford rất đau đầu, dù sao người bị hại mà sát thủ lựa chọn đều là người có tiền có quyền, nên mới gọi là thành đạt, còn nếu không có quyền thì cũng có thế, càng không nói đến chuyện sát thủ đã điên cuồng đến mức gây ra ba vụ án liên tiếp trong một tháng khiến những cư dân khu giàu có này cực kỳ bất an, tiện đà gây áp lực cho FBI, để họ mau chóng phá án. Lúc Hill đến hiện trường, thi thể đã được dời đi, người của CSI đang tìm chứng cứ khắp nơi, còn Crawford thì đứng ở cửa hiên, khuôn mặt cực kỳ khó xem mà quát tháo cấp dưới: “Again! Again! And again! Mấy người rốt cuộc đang làm gì thế hả?!” “Cậu tới chậm, đặc vụ Noras.” Vừa nhìn thấy Hill, Crawford đã chỉa đầu mâu vào hắn, Hill thấy một nữ đặc vụ châu Á rụt cổ, đồng tình nhìn hắn một cái. “Rất xin lỗi, lúc anh gọi điện thì tôi đã ở chỗ Will, từ nhà anh ta lái tới đây cần không ít thời gian.” Nhắc tới Will, Crawford mới im tiếng, gã dường như đang tự hỏi điều gì. “No way.” Hill nói ngay, sau đó nhíu mày với gã: “Tôi biết anh muốn Will hỗ trợ, thế nhưng nếu anh là bạn anh ta thì đừng có mà làm vậy.” “Đó là chuyện của Will.” Crawford không vui nói. “Đúng vậy. Thế nhưng tôi quan tâm đến Will, anh ấy là bạn tôi.” Hill nhếch mép: “Hơn nữa dù không có Will, chúng ta vẫn có thể phá án, đặc vụ Crawford à.” “Thế sao? Vậy tôi chờ nghe đáp án của cậu.” “You should.” Hill biết Crawford có thành kiến với mình, thành kiến, thứ này vốn đâu phân biệt phải trái. Vì thế, hắn cũng không hy vọng xa vời Crawford có thể thay đổi thái độ, như vậy thì cần gì khách sáo với gã ta. Hill nói xong, không nhìn gã cấp trên đã tức tới méo mũi mà đi lên lầu nhìn nơi nạn nhân bị hại. “Hi, lá gan của anh lớn thật, lần đầu tiên tôi thấy có người nói chuyện với Crawford như vậy đấy.” Nữ đặc vụ châu Á xán đến. “Really?” Hill cười cười rồi mở cửa phòng ngủ. Hiện trường hỗn loạn vô cùng. Mỗi lần hung thủ ra tay thì đều dùng những gì sẵn có trong phòng: Gậy đánh golf, cúp thưởng, dao gọt trái cây, … Hill thấy mọi đồ vật có thể di chuyển nào trong phòng đều được đem tới chỗ này, trên drap giường, trên thảm, thậm chí trên vách tường đều loang lổ máu tươi, Hill mang găng tay cao su, ngồi xổm xuống xem một lưỡi dao cạo râu, vết máu vẫn còn đọng trên nó. “Gã chính là một tên cuồng ngược đãi! Tôi nghĩ nạn nhân hẳn là mong mình sớm bị bóp chết đi cho rồi.” Trong phòng, một đặc vụ khác cũng đi tới, bắt chuyện với nữ đặc vụ châu Á, rồi nói với Hill. “Chúng ta sẽ tìm được gã.” Hill khẽ nói, sau đó tiếp tục đi lại trong phòng. Hết chương 06(1) Hội chứng Asperger (tiếng Anh: AS, Asperger disorder hay Asperger’s) (hay chứng rối loạn tự kỉ) là chứng rối loạn thần kinh mà có thể là một dạng rối loạn phổ tự kỷ. Trẻ em mắc hội chứng Asperger có những biểu hiện đặc trưng có thể gây ra những khiếm khuyết từ nhẹ đến nghiêm trọng. Hội chứng Asperger đôi khi được coi là tự kỷ chức năng cao và được đặt theo tên của một bác sỹ người Áo Hans Asperger. Thiếu hụt khả năng giao tiếp xã hội là đặc điểm nổi bật nhất của hội chứng Asperger, mặc dù những thiếu hụt này có thể khác nhau về mức độ.
|
Chương 7: Strangler[EXTRACT]Hắn không có năng lực tái dựng hiện trường như Will, thế nhưng Hill có biện pháp của riêng mình. Đứng trên góc độ của hung thủ mà suy nghĩ, trừ phi là người có năng lực thiên phú từ nhỏ như Will, thì chỉ còn bệnh nhân tâm thần. Người thường hiểu người thường, mà bệnh tâm thần thì hiểu bệnh tâm thần, rất phù hợp logic. Chẳng qua, cho dù là thế giới bệnh tâm thần thì cũng có rất nhiều loại khác nhau, muốn phân tích trạng thái tâm lý của Strangler, Hill vẫn phải sử dụng những tri thức của tâm lý tội phạm học. Hắn nhìn các đặc vụ đem từng món hung khí bỏ vào túi giữ vật chứng, sau đó đem đi. Hill đem từng món từng món ghi tạc vào lòng, sau đó ở trong không gian của tư duy mà phân loại và xác định. Hung thủ tiện tay lấy chúng? Đúng vậy. Gã hầu như lấy hết mọi món đồ có thể di chuyển được. Thế nhưng mấy món này không có ý nghĩa gì sao? Cũng không phải. Gã chỉ có một đêm để dằn vặt người bị hại, cho nên, cho dù muốn dùng hết mọi thứ cũng phải lựa chọn, món nào bắt đầu, món nào cuối cùng; món nào dùng lâu hơn, món nào dùng xong thì bỏ. Strangler không có hứng thú với những vật sắt nhọn, điều này không khó nhìn ra. Dù sao cuối cùng gã cũng bóp chết người bị hại. Gã chọn dùng những vật cùn để đánh làm nạn nhân đau đớn, chảy máu, đây là một dấu hiệu rõ ràng. Người thích vật cùn và thích vật nhọn có bản chất rất khác nhau, hung thủ là một tên cuồng ngược đãi, không giả, thế nhưng gã không phải cuồng ngược đãi về tình dục, cho nên đây không phải vì gã thích người bị hại. Vật dụng gia đình không được sử dụng nhiều, hơn nữa, luôn là những món dùng sau. A ha, gã thích những hung khí có ý nghĩa. Tỷ như cúp, tỷ như phần thưởng của công ty… vinh dự, đương nhiên, định nghĩa khác của thành đạt là vinh dự. Dùng những vinh dự mà bọn họ đạt được, khiến họ hãnh diện để tổn thương chính họ, đây là đố kỵ, cũng là thù hận, là châm chọc ác độc. Xem ra Strangler là tên biến thái có tính hài hước. “Kết luận sơ bộ sau khi phân tích là gì?” Hill hỏi. “Nam, không rõ màu da, khoảng 20 đến 30, cuồng ngược đãi về tình dục, thù hận lẫn say đắm loại hình đàn ông độc thân thành đạt, bởi vậy suy đoán gã là gay, hiện trường rất hỗn loạn, gã không thể khống chế hành vi của mình, tâm tình cũng không ổn định. Cuộc sống của gã hẳn rất tệ, bằng không sẽ không hận thù đố kỵ những người thành đạt như thế, có thể gã thất nghiệp hoặc làm những nghề có thu nhập thấp.” “Tôi nghĩ cần phải sửa lại một chút.” Hill nói: “Gã là người da trắng, nam, nơi này là khu giàu có, sau khi xảy ra những vụ án thế này, người da đen khó mà không làm người ta chú ý khi đi vào đây.” “Tôi nghĩ tuổi tác chắc cũng xấp xỉ, thế nhưng có thể lớn hơn một chút, tổi thiểu 25 tuổi trở lên. Hiện trường tuy rằng hỗn loạn nhưng đây không có nghĩa gã không có năng lực tự khống chế. Người thật sự không có năng lực tự khống chế, điên cuồng gây án rất dễ bị bắt, DNA văng khắp nơi ấy chứ. Tâm tình của gã quả thực rất kích động, nhưng ngay trong lúc kích động, gã vẫn có thể giữ được sự bình tĩnh tuyệt đối, đó là một người cẩn thận và có kế hoạch gây án cụ thể.” “Cho nên, gã sẽ lớn tuổi hơn một chút, và càng thêm thông minh, có năng lực hơn chúng ta tưởng tượng. Gã được hưởng nền giáo dục tốt đẹp, tự cho mình siêu phàm. Thế nhưng, trong hiện thực, cuộc sống của gã không được như ý. Gã không phải đồng tính luyến ái, gã quả thực say đắm nạn nhân, thế nhưng thứ say đắm là vinh quang mà họ đạt được chứ không phải bản thân họ. Cho nên, đố kị? Yes! Gã đố kỵ những người này.” “Nếu như gã không phải gay, vậy tại sao lại chỉ ra tay với đàn ông độc thân?” Hill hỏi. Nữ đặc vụ lập tức hiểu ngay: “Bạn gái hoặc vợ hắn bị một người đàn ông độc thân thành đạt cướp đi.” “Trước đó, chúng ta có làm phân tích địa lý phải không?” “Phải, thế nhưng vô ích, phạm vi tìm được là khu dân cư, khoảng chừng hơn ngàn hộ dân.” “Gã ở một mình, bình thường không được hàng xóm thích, thế nhưng gã lại cho mình tài trí hơn người, người như vậy hàng xóm nhất định có ấn tượng.” “Nếu như phải tra hỏi từng người, chúng ta không có nhiều thời gian đến vậy, mà cấp trên chỉ cho ba ngày phá án. Bằng không họ sẽ đem vụ này đưa cho tổ khác làm.” Đặc vụ khác bất đắc dĩ ôm cánh tay nói. “What? Ôi, trời ạ!” Nữ đặc vụ không tin nổi. “Well, cô phải hiểu, nếu như những vụ thế này còn diễn ra, ví dụ như thêm một người nữa bị hại… phỏng chừng không đến ba ngày, vụ này sẽ không còn thuộc về chúng ta nữa.” “Nếu gã đã làm ra những chuyện như thế này, hẳn trước đó gã đã có xung đột với hàng xóm, tôi đi lật lại hồ sơ giải quyết xung đột, nói với Crawford một tiếng dùm tôi.” Hill nói. “Tôi đi kiểm tra thi thể, xem xem có tìm được thông tin gì không, có thông tin sẽ báo với mọi người ngay.” Đặc vụ nọ nói. “Tôi đi báo cho Crawford, để ông ta liên lạc với cảnh sát địa phương, bảo họ đi từng nhà tra hỏi, xem xem có tìm thấy người chúng ta muốn tìm hay không, by the way, anh từng sử dụng máy tính trong cục lần nào chưa? Anh có thể tìm phòng IT, bảo Tom đưa tài khoản và mật khẩu cho anh, hoặc bảo anh ta làm giúp anh luôn.” Nữ đặc vụ nói. “Cám ơn.” Hill cười nói. # Trong hệ thống mỗi ngày đều có ghi lại hàng trăm hồ sơ tranh cãi trong khu vực, Hill đem lập danh sách những người có hơn ba lần nộp hồ sơ tranh cãi, sau đó bỏ đi những người có gia đình, con cái, là phụ nữ, cuối cùng bỏ đi những người tuổi tác không hợp, xóa đi những người thành công, có sự nghiệp, còn lại mười lăm người. Hắn đem danh sách đưa cho Crawford nhưng mọi người trong BAU đều đã ra ngoài, căn bản không còn nhân viên, rơi vào đường cùng, Hill đành tự mình lái xe đi gặp mười lăm người này. Thế nhưng, không có kết quả. Giữa thợ săn với nhau có thể nhận ra đồng loại, mà Hill không thấy mười lăm người này có vấn đề gì. Phải biết rằng, coi như là thợ săn lành nghề như Hannibal trong lúc lơ đãng cũng có thể lộ ra dấu vết. Hill về tới cục, lại lập danh sách những người có hồ sơ tranh cãi trong vòng ba năm, lại tiếp tục sàng lọc, liệt ra danh sách trên năm mươi người, sau đó vẫn đưa cho Crawford một bản, còn mình thì tiếp tục đi xem xét họ. Năm mươi người này dễ gì mà đi hết được, ít nhất Hill đi từ sáng đến tối cũng chỉ đi được mười sáu nhà, trong có có vài nhà chỉ mở hé cửa, ngay cả bậc thềm cũng không để hắn bước qua. Chẳng qua, Hill chỉ cần liếc mắt một cái, nói vài câu là đã phỏng chừng được rồi, cho nên vài phút là đủ để hắn nhận biết. Mặt trời vừa xuống núi, màn đêm đã bao phủ thành phố, đèn đường chiếu sáng trong khi ánh trăng lại rất mờ. Tính tình Crawford càng lúc càng tệ, bởi vì căn cứ theo chu kỳ của Strangler, hôm nay gã sẽ ra tay, còn bọn họ thì chẳng có kết quả. Hill có thể hiểu tình cảnh của Crawford, thế nhưng sự không tín nhiệm của gã với Hill mang đến phiền toái rất lớn. Cứu người bắt người là trách nhiệm của hắn, huống chi hắn đã cam đoan rồi. Hill đậu Chevrolet ở ven đường, nương theo đèn xe mà đọc tư liệu, đến tận khi bóng dáng quen thuộc nọ, một lần nữa xuất hiện ở con đường đối diện. Hẳn là bởi vì đi cửa hàng tiện lợi quanh nhà mua đồ nên Hannibal không lái xe, y mặc một chiếc áo ba-đờ-xuy dài, trong tay ôm túi giấy, xem ra y vừa về nhà. Hill chỉ nhìn y một cái, sau đó đưa mắt sang chỗ khác ngay, hắn không muốn bị đối phương chú ý. Hannibal mở cửa về nhà mình, chỉ chốc lát sau, có ánh đèn hắt ra từ cửa sổ, bởi vì cửa vốn kéo rèm nên ánh sáng hắt ra trở nên mờ nhạt mông lung màu da cam, ở đó là nhà bếp. Sờ sờ cái bụng rỗng tuếch của mình, vì tiết kiệm thời gian, hôm ngay, ngay cả thời gian ăn mấy món fastfood cũng không có. Cả ngày hắn mới chỉ uống một ly cà phê và một miếng sandwich vô cùng hấp dẫn. Nghe nói, bác sĩ Lecter rất giỏi nấu nướng, chuyên gia làm những món mặn, những người từng ăn xong đồ bác sĩ nấu đều khen không dứt miệng… thở dài một hơi, lưu luyến nhìn cửa sổ, sau đó tưởng tượng những món ăn ngon lành bưng ra từ đó. Làm một thợ săn, chú trọng chất lượng cuộc sống thế làm gì? Hill nhịn không được ở trong lòng chua thêm. Hắn vốn định lái xe chạy đi thì lại chú ý đến một bóng đen xa xa. Không thể dùng lén lút để hình dung, nhưng người này hiển nhiên là muốn vào nhà bác sĩ Lecter? Khách? Rất nhanh, Hill phủ định ý nghĩ này, bởi vì khách thì sẽ không đi từ cửa sau mà vào, người đàn ông kia nhìn ngó xung quanh một phen, nhưng không phát hiện ra xe Hill ở dưới ngọn đèn bên này, sau đó người đàn ông nọ vòng qua lùm cây vào nhà bằng cửa sau. Vô luận là gã đàn ông này giết Hannibal hay Hannibal đem gã này làm thành bữa tối ngày mai thì cả hai đều không phải ý kiến hay! Nhất là khi Strangler bị Cannibal ăn mất, hắn tìm đâu ra Strangler khác bồi thường cho Crawford với cấp trên? Hill gọi về FBI, sau đó ấn vào cái nút bên cạnh loa, từ trong đó lấy ra một đôi mắt kính, rồi lại xịt nước hoa khắp người, rồi mở cửa xe đi đến trước cửa nhà Hannibal. Hắn ấn chuông cửa, sau đó lẳng lặng chờ, chỉ chốc lát sau bên trong truyền ra tiếng bước chân không nhanh không chậm, lúc cửa mở, Hannibal mặc áo sơmi đứng trước cửa. Tay y vẫn còn ướt, cửa tay áo xắn đến tận khuỷu tay, hiển nhiên đang làm cơm, nghe tiếng chuông thì cởi tạp dề ra mở cửa. Hannibal có chút kinh ngạc, chẳng qua vẫn khách sáo hỏi: “Đặc vụ Noras, cậu tìm tôi có việc à?” Hill cũng không biết Strangler nấp ở đâu, chẳng qua phân tích hành vi cho thấy, nếu như xuất hiện biến cố, như có thêm khách tới nhà, Strangler có thể buông tha nạn nhân. Thông thường thì FBI sẽ không đem mạng dân thường ra làm mồi nhử, nhưng bản thân Hill lại chẳng nghĩ Hannibal sẽ bị thương nổi đâu. “Bác sĩ Lecter, tôi xin lỗi vì đã quấy rầy anh.” Hill nói rất nhanh: “Mong anh tin tưởng tôi, hiện giờ đang có một tên giết người hàng loạt, tôi nghĩ anh biết gã qua báo rồi, Strangler. Tôi nghĩ tôi vừa thấy gã đi vào nhà anh.” “Cậu theo dõi gã hay theo dõi tôi?” Hannibal hỏi. “Neither, tôi ở chung quanh đây tra hỏi, nếu không thấy anh, tôi cũng không biết đây là nhà anh.” Lời này Hill nói cực kỳ chân thành, hơn nữa cũng là nói thật, Hannibal khẽ gật đầu. “Vậy bây giờ, cậu muốn tôi làm gì?” Hannibal trầm giọng hỏi. “Tôi đã gọi điện cho FBI, bọn họ sẽ đến ngay lập tức, anh có thể rời khỏi đây, bảo vệ an toàn cho mình, tôi sẽ vào nhà đợi bắt gã.” Hill cầm lấy súng. “Nếu tôi rời đi, gã sẽ sinh nghi, tôi tiếp tục làm cơm, làm mồi dụ gã, cậu tới bắt.” Hannibal bắt đầu lo lắng phần nội tạng y đang tẩm ướp, nếu như bị FBI xông vào thu làm vật chứng thì…. y bại lộ oan uổng quá. Giết Hill giá họa cho Strangler rất dễ dàng, nhưng trong nhà có xác chết của FBI thì phiền phức càng nhiều hơn. Có khi đám chó điên kia sẽ cắn người khắp nơi, đem tất cả nguyên liệu nấu ăn trong tủ lạnh bỏ ra xem xét thì càng xấu hổ hơn. Y chỉ có thể đem mấy món trong nhà bếp xử lý hết, sau đó tận lực để hai người kia cùng sống, hiện trường bắt người và hiện trường áng mạng là hai hiện trường có quy trình lấy vật chứng khác nhau, bản bất của hai việc cũng khác nhau. “Như vậy sẽ nguy hiểm cho anh.” Hill nhìn ra được Hannibal muốn đi xử lý mấy thứ nguyên liệu của y, chặc chặc, thật là gấp gáp. Chẳng qua, với cái tâm tình vui đùa ác liệt, hắn phải biểu diễn như một đặc vụ tốt quan tâm đến dân chúng. “Tuy tôi chỉ là bác sĩ tâm lý, nhưng tôi cũng là một người đàn ông trưởng thành, để cậu ở lại một mình với một gã sát thủ mới gọi là nguy hiểm.” Hannibal vẫn ưu nhã như trước: “Ta = Tôi vẫn đề nghị như vậy.” “Thế nhưng…” Trên mặt Hill có phần do dự, nhìn chăm chú vào biểu cảm của bác sĩ, còn trong lòng thì đã cười lăn lộn, nếu không phải không thích hợp, hắn nhất định không nể tình mà cười ra luôn. Nè, có ai biết chọc một sát thủ lại thú vị đến vậy chứ? Không được, nếu thật sự cười, sẽ bị diệt khẩu mất…
|
Chương 8: Làm khách ăn cần xem đầu bếp[EXTRACT]Cuối cùng Hill đồng ý đề nghị của Hannibal, trên thực tế bọn họ cũng không có bao nhiêu thời gian quyết định. Hannibal đóng cửa lại, trở lại nhà bếp nấu ăn ( xử lý nguyên liệu nấu ăn thì có), còn Hill vòng ra phục ở cửa sau, Hannibal đưa chìa khoá cho hắn, không cần phải cậy cửa. Chỗ không có ánh đèn chiếu tới rất tối tăm, nhà của Hannibal thì lớn, có tới ba tầng, tầng trệt là phòng khách, nhà ăn với nhà bếp, lầu hai phòng ngủ và phòng tắm, trên cùng là phòng làm việc và phòng đọc sách. Chỗ duy nhất sáng đèn là nhà bếp tầng trệt, nhà ăn chỉ có một ngọn đèn yếu ớt, trên bàn đốt một cây nến tạo bầu không khí lãng mạn— Well, bạn biết đó, đàn ông cung xử nữ… có điểm gì đó… perfect. Cho tới bây giờ, Hill vẫn không thích ăn uống ở mấy nơi tối tăm, không sợ nhét nĩa vào lỗ mũi sao. Đối với hắn, săn bắn trong bóng đêm đã đủ đau đầu rồi, còn muốn ăn ở chỗ tối như mực nữa, đang ngồi tù hay sao hả? Từ phía sau nhìn, có thể nhìn thấy ánh đèn, Hannibal đang xử lý khối nội tạng đặt trên thớt gỗ, y mang chiếc tạp dề đầu bếp, để lộ ra đôi vai dày rộng, vóc người y đúng chuẩn người Bắc Âu, cao to, cơ bắp trên cánh tay cũng càng thêm rõ ràng, ai nhìn thấy cảnh này sẽ không còn cho rằng y là một bác sĩ tâm lý tay trói gà không chặt nữa. Những thứ này không phải cơ bắp dựa vào tập thể dục trong các phòng tập hay thuốc kích thích mà ra, cái loại cơ bắp ấy chỉ để làm màu mà thôi, nhìn thì mạnh mẽ đẹp đẽ nhưng thực chất yếu ớt vô cùng. Cơ bắp trên tay Hannibal không quá rõ ràng, mềm mại mà có đường nét, cất dấu sức mạnh như ngủ đông, hòa quyện với máu huyết, khi dùng sức thì mới căng ra. Thuộc về cánh tay và đôi vai của kẻ săn người. Hill cầm súng trong tay, trốn ở một góc bí mật, kiên trì chờ đợi thời khắc Strangler nhảy ra từ bóng tối tập kích Hannibal. Gã sớm muộn gì cũng không nhịn nữa, đặc biệt là sau khi Hill bấm chuông cửa, hai người ở trước cửa nói chuyện không ít thời gian, điều này sẽ làm cho Strangler cảm thấy bất an và kinh hoảng, điều đó đủ để gã làm ra chuyện ngu xuẩn. Tập kích cũng không mới mẻ gì. Mọi người bao giờ cũng nói khó lòng phòng bị người khác tập kích, quả thực, đột nhiên bị người tập kích từ phía sau là một việc rất đáng sợ. Cho nên bao giờ mọi người cũng nghĩ người tập kích hẳn có tài nghệ siêu quần, bọn họ ẩn hiện như tà, vọt ra nhanh như báo săn… Thế nhưng trên thực tế, chỉ cần quyết tâm muốn giết người, ra tay không do dự thì ai cũng có thể tấn công bất ngờ, lại luyện tập thêm vài lần, sau đó ai cũng có thể thành tài. Nhưng không có ai thật sự động tác mau lẹ mà yên lặng như báo săn cả. Ngay cả đội viên đội đội đột kích báo biển (1) cũng phải mất một giây để tập kích từ chỗ tối, mà nòng súng Hill từ lúc nhắm đến lúc bắn ra cũng chỉ một giây là cùng. Huống chi, người gã xui xẻo kia phục kích lại là Hannibal… Ít nhất từ gốc độ của Hill mà xem, tuy rằng Hannibal ngăn chặn ý muốn phản kích thế nhưng vẫn có thể né được công kích trí mạng. Đạn nhanh chóng bay ra không chút do dự, không nhắm trúng chỗ hiểm, chỉ bắn vào cánh tay Strangler. Gã thét lên đau đớn sau đó té lăn ra đất. Gã bưng tay, không cam lòng muốn phản kích hoặc là bỏ chạy, lại bị Hannibal một cước đá văng ra vũ khí. Hill cầm súng đi tới trực tiếp chỉ vào đầu đối phương. Strangler khoảng chừng hai mươi sáu, hai mươi bảy tuổi, người da trắng, đôi mắt màu xanh lóe lên sự oán độc và lãnh khốc, gã có một đôi mắt sáng đẹp như bảo thạch. Hill nghĩ thầm, tuy rằng hắn cũng không phải biến thái thích sưu tập mắt người, thế nhưng nhìn thấy một ánh mắt có màu sắc đẹp như vậy đều nhịn không được ý muốn giấu vào một cái chai nào đó. Đường nhìn ác độc của Strangler hoàn toàn vô ích đối với Hill và Hannibal, tiếng xe cảnh sát gào rú chạy đến, Hill nhìn Strangler, khẽ đảo mắt lại thấy Hannibal lơ đãng đem chút thịt vụn cuối cùng trên thớt hất vào thùng rác, nếu không phải điều kiện không cho phép, y đại khái còn muốn đem tất cả đồ dùng ra tẩy rửa một lần nữa. Người của Crawford bắt Strangler, đám người lấy chứng cứ nhìn nhà bếp chỉnh tề sạch bóng — căn bản không có bắt đầu đã kết thúc. Hill nói với đồng nghiệp một tiếng, để mấy đặc vụ lấy chứng cứ không cần phí công. “Đi nhà gã Strangler thử xem, nơi đó hẳn là chứng cứ phạm tội của gã. Gã thu thập chiến lợi phẩm, chắc sẽ có tóc và da người bị hại … hay các loại huy hiệu, huy chương của họ.” Hill nói. Bọn họ không động vào nhà bếp của Hannibal mà chỉ lấy vài vết chân, vân tây, và hung khí mà Strangler mang đến. Có lời khai của đặc vụ lẫn Lecter, gã Strangler trốn không thoát tội danh sát nhân không thành, huống chi trong nhà gã chắc hẳn có vật chứng đủ để bắt gã phải chịu trách nhiệm với những vụ giết người trước đây. “Tôi nghĩ anh chắc không muốn họ làm rối loạn nhà anh.” Hill nói với Hannibal đang đứng ở cửa nà nhìn mọi người bận rộn. “Tôi cảm ơn cậu về việc này.” Hannibal vẫn bình tĩnh thong dong như trước, kỳ thực chẳng mấy ai có thể dựa vào nhìn để biết một miếng thịt tươi có phải là thịt người hay không, mà đợi đến khi báo cáo giám định đi ra thì bắt y đã muộn. Cho dù phát lệnh truy nã cũng chỉ là đổi cách chơi khác, một người thợ săn ưu tú sẽ không vì quy tắc khu vực săn bắn thay đổi mà bị ràng buộc. Cửa hiên vẫn còn một ngọn đèn, từ phía Hannibal mà nhìn, Hill như được bao phủ bởi một vầng sáng nhu hòa, nhìn thấy không rõ gương mặt. Người đặc vụ lễ phép khách sáo mà mỉm cười thoạt nhìn giống như những đặc vụ đang bận rộn trong phòng như đúc, chẳng hề sai biệt. Cho dù có một khuôn mặt dễ nhìn cũng chẳng thay đổi được nội tâm tầm thường và không thú vị. Tất cả các đặc vụ nhiệt huyết đều tự nhận mình đang làm một công việc cao thượng, nếu như không phải một con sâu làm rầu nồi canh tham ô nhận hối lộ, thì cũng là một con chó chăn cừu suốt ngày chạy đi đuổi sói. Hannibal là sói, cho nên y ghét cái đám chó điên luôn quanh quẩn bên bầy cừu, họ đoàn kết đến không nói lý lẽ, nếu có một con nào bị thương, tiếng tru của nó làm đồng loại tụ tập lại, đuổi theo báo thù, đến tận khi cắn được con mồi mới thôi. Hill Noras là một con trong số đó mà thôi, đây là điều lý trí nói cho Hannibal. Thế nhưng ở một mặt khác, bản năng của y đã trước một bước xác nhận trên người đối phương có một dạng hơi thở không bình thường. Khôn khéo nhạy cảm như Hannibal cũng chẳng dễ lừa, Hill giỏi về che giấu thì vẫn khiến y hoài nghi. Thế nhưng cũng chỉ là hoài nghi mà thôi, có thể Hannibal sẽ mượn cơ hội dò xét, nhưng nếu Hill không cho y cơ hội này thì sao. Một bác sĩ tâm lý và một đặc vụ FBI có thể có bao nhiêu liên hệ với nhau? Phải biết rằng trong tình huống chưa rõ ràng mà đã ra tay với một đặc vụ FBI không phải phong cách của Hannibal, y không phải sợ FBI, mà là không muốn trò chơi kết thúc quá sớm. “Tôi không biết nên thế nào cảm ơn cậu đây, Hill.” Hannibal gọi tên hắn, trong giọng nói tràn ngập lòng biết ơn chân thành. “Tôi là đặc vụ, tuy lời này nói có vẻ nhàm nhưng đây là trách nhiệm của tôi.” Hill không ngại y gọi tên mình, tên chỉ là một ký hiệu, dùng nó để biểu thị thân hay không thân là một trò cười trong ý nghĩa xã hội học. “Nếu như có thể, tôi muốn mời cậu lần sau tới nhà tôi dùng bữa tối?” “Là anh tự mình xuống bếp à, bác sĩ?” Hill cười nhìn về phía người đàn ông có mái tóc vàng nhạt. Hannibal gật đầu: “Đó là sự hiếu khách của tôi, huống chi tôi rất cẩn thận với đồ ăn thức uống, tự mình làm là lựa chọn duy nhất, không phải sao?” “Chỉ cần nhìn nhà bếp của anh thì đã biết bữa tối đó mùi vị sẽ không thua món ăn của bất kỳ đầu bếp chính nhà hàng gắn sao Michelin (2) nào, nhưng gần đây tôi không có thời gian, bắt được hung thủ là một chuyện, để gã nhận tội lại là chuyện khác. Tin tôi đi, sau khi bắt được gã, phiền phức chỉ mới bắt đầu.” Hill nhún vai, tự nhiên từ chối. Tới gần Hannibal là một việc làm vô cùng nguy hiểm, nhất là sau khi biết thân phận thật của y rồi mà còn muốn tới gần thì chắc hẳn muốn tự sát. Mặc dù Hill không sợ đối phương nhưng cũng không muốn đi trêu chọc một người như vậy. “Vậy thật đáng tiếc.” Hannibal nhìn vẻ mặt áy náy của Hill, thong thả đánh giá, trong giọng nói vẫn mang theo một chút tiếc nuối, “Hy vọng lần sau có cơ hội.” Các đặc vụ lấy dấu vết, thu thập vật chứng xong xuôi, bọn họ bắt đầu rời khỏi nhà Hannibal, Hill nhìn một chút xe cảnh sát cách đó không xa: “Ngày mai phiền anh tới cục ghi lời khai, còn bây giờ, anh nên nghỉ ngơi rồi.” Lễ phép mà khách sáo tạm biệt, Hill theo xe của cục suốt đêm chạy về văn phòng. Tham dự cuộc thẩm vấn Strangler, rồi ghi lời khai, viết báo cáo. Đương nhiên, hắn không phải người bận rộn nhất, những vật chứng tìm được trong nhà Strangler đủ để khiến người khác líu lưỡi làm toàn bộ phòng thí nghiệm đều vội vàng bận rộn, lấy mẫu, phân tích, cất giữ, rồi lại lấy mẫu… tuần hoàn mấy vòng, bận đến chết lặng. Mọi kết quả báo cáo phân tích thực nghiệm trong đêm tuôn như suối vào phòng thẩm vấn, các đặc vụ luân phiên ra trận cầm chứng cứ, báo cáo đưa ra trước mặt nghi phạm, sau đó chỉ nhận lại ánh mắt khinh bỉ lạnh lùng của Strangler. “Son of bitch!” Crawford căm giận. “Gã không trốn thoát nổi, chứng cứ nhiều như vậy, chúng ta còn bắt ngay tại hiện trường, toàn bộ bồi thẩm đoàn chắc chắc không nghĩ gã vô tội nổi!” Đúng vậy đúng vậy, chúng ta biết gã trốn không thoát. Các đặc vụ oán thầm, thế nhưng gã nhận tội hay không nhận tội lại thể hiện rất nhiều chuyện, nếu không nhận tội, bọn họ còn hàng tỷ công việc khác phải làm, tỷ nhưng mấy đặc vụ thẩm vấn phải chuẩn bị tốt tâm lý để trường kỳ tác chiến. Hill cắn miếng sandwich mềm mại, bên máy tính để một ly cà phê, hai tay lướt qua bàn phím gõ chữ, một bên nghe Crawford rống lên trong văn phòng, một bên làm việc. Với lại, FBI tuyệt đối phải cho hắn tiền tăng ca, phải biết rằng, một đêm mà đối phó với hai sát thủ giết người hàng loạt, lại còn viết báo cáo, người bình thường nào chịu cho thấu. Tư liệu của Strangler rất nhanh được tra ra, tên của gã là Charlie Nice, cha mẹ vốn là người thành đạt, từ nhỏ được giáo dục tốt, thế nhưng mọi chuyện tan vỡ khi gã mới 16 tuổi. Công ty cha gã phá sản, mẹ bệnh nặng hai năm thì chết, nhà họ từ khu người giàu chuyển sang xóm nghèo. Trong công việc, gã tự nhận mình có tài nhưng không gặp thời, mỗi công việc đều làm không dài, nguyên nhân đa số do bị khách hàng phản ảnh hoặc cãi nhau với cấp trên. Ngay cả công việc nhân viên văn phòng bây giờ cũng vì thường hay sơ sót mà tràn ngập nguy cơ. Thế nhưng vận xui của Charlie còn chưa hết, nửa năm trước, vị hôn thê thanh mai trúc mã của gã bỏ đi với người khác, đối tượng là một luật sư thành đạt, hai người kết hôn xong liền đi tới một đảo nhỏ ở Thái Bình Dương hưởng tuần trăng mật, bởi vậy Charlie không tìm được đầu sỏ mà xả giận nên đem mục tiêu chuyển lên đám người thành đạt trong khu nhà giàu. Nếu như cuộc đời của gã được Hannibal biết, y chắc chắc sẽ cảm thấy vô vị. Gã không phải thợ săn, gã chỉ là một con lợn rừng tức giận bất bình, nghĩ mình không được đối xử công bằng. Đấu đá lung tung, chà đạp nhỏ yếu trong đàn cừu non, cuối cùng bị bọn chó chăn cừu tức giận mà xông lên, cắn chết tha ra ngoài. Không hơn, quả thực buồn chán. Hết chương 08(1) Đội đột kích báo biển: tên chính thức United States Naval Special Warfare Development Group hay gọn hơn, Navy SEAL là tên của đội đột kích bậc nhất lịch sử thế giới hiện nay, nổi tiếng nhất với vụ tiêu diệt thành công trùm khủng bố Osama Bin Laden. Với việc được huấn luyện đặc biệt, gian nan và đầy huyền thoại, đây chính là đơn vị đột kích tinh nhuệ trong đội quân tinh nhuệ. Dù rằng không hiện hữu trên giấy tờ, nhưng tên gọi chính thức của đội là Nhóm triển khai chiến tranh đặc biệt của Hải quân Mỹ. Nguồn: https://vi.wikipedia.org/wiki/Nh%C3%B3m_Tri%E1%BB%83n_khai_Chi%E1%BA%BFn_tranh_%C4%90%E1%BA%B7c_bi%E1%BB%87t_H%E1%BA%A3i_qu%C3%A2n_Hoa_K%E1%BB%B3(2) Sao Michelin: Sao Michelin là một thuật ngữ chỉ chất lượng của một nhà hàng được đánh giá bởi các chuyên gia ẩm thực theo mức từ 1 – 3 sao: 1 sao là nhà hàng rất tốt trong các nhà hàng cùng loại, 2 sao là nhà hàng nấu ăn xuất sắc, đẳng cấp hàng đầu trong các nhà hàng cùng loại và ba sao biểu thị nhà hàng có nghệ thuật ẩm thực đặc biệt, thường thì khá đắt với danh sách rượu vang.
|
Chương 9: Turandot (thượng)[EXTRACT]Cuộc đời đầu tiên, làm một sinh viên Trung Quốc đúng chất, Hiil luôn ôm cứng lấy cái máy vi tính của mình không rời một bước, đối với mấy thứ nghệ thuật thanh cao hoàn toàn chỉ biết danh mà không biết nội dung. Lại càng không nói đến hành vi không hề biết thưởng thức, chỉ cần nghe nhạc cổ điển là lăn ra ngủ pho pho của hắn. Chuyện này cũng bình thường thôi, bạn gặp qua sinh viên Trung Quốc bình thường nào sẽ thích nghe thứ này mà không phải mấy bài nhạc trẻ, ai lại bỏ thời gian tiêu tốn cho những buổi hòa nhạc mà không phải những buổi live show? Huống chi trạch nam yêu nhất là anime, trạch nữ thích nhất phim Âu Mỹ, có mấy người phân biệt được tứ đại nhạc kịch và tứ đại opera? Cái loại vừa xuyên không là lên được phòng khách xuống được nhà bếp, vừa biết vẽ tranh sơn dầu vừa biết nhiều thứ tiếng, còn biết cả võ thuật, rồi thưởng thức âm nhạc cổ điển, nếu không phải thiên tài thì chính là… Ít nhất lúc Hill xuyên không ngay cả tiếng Anh cũng nói không được, nếu không phải xuyên vào một đứa trẻ, hắn chắc phải đâm đầu vào tháp Big Ben chứ đừng nói đến thành thám trưởng Scotland Yard. Cuộc đời thứ hai, hắn là người Anh, cảm ơn các ông vua bà hoàng, London có một nơi giàu có gọi là khu tây, hắn ở chỗ đó mà bồi dưỡng cách thưởng thức nghệ thuật cao nhã. Chẳng qua, nói thật, lúc còn trẻ, gia đình có mời gia sư dạy vẽ tranh sơn dầu, đàn violin, nhưng không cần dùng nó kiếm sống, chỉ là mấy quý ông xã hội thượng lưu cần phải biết một chút. Đến khi hắn làm trái với nguyện vọng gia đình, làm thám trưởng, công việc càng lúc càng bận rộn, ngay cả thời gian ăn cũng không có nữa. Thế cho nên, hôm nay hắn đối với mấy món nghệ thuật cao nhã luôn duy trì hiểu biết một hai nhưng không có hứng thú nhiều. Tấm vé xem opera trên tay hắn là do đồng nghiệp Tổ giết người tặng, vị đồng nghiệp này thích xem bóng đá, trời mới biết ai lại tặng anh ta vé xem opera? Hơn nữa còn là vé xem “Turandot (1)” Trong 10 vở opera nổi tiếng thế giới, nếu hỏi Hill thích nhất vở nào hắn không chắc nhưng không thích thì nhất định là Turandot. Dù sao, từng là người phương đông thì ai cũng sẽ không thích vở kịch người phương tây viết về người phương đông này. Đương nhiên, những khúc hát trong vở rất hay, mà đây cũng là ưu điểm duy nhất của vở opera này. Hill thay vest, đeo cravat có sọc hoa văn, lái xe đến trước nhà hát, nhà hát opera Maltimore năm ngoái gặp khủng hoảng kinh tế, không thể không thanh toán tài sản đóng cửa. Chính phủ địa phương cho dù vô cùng đau đớn cũng làm gì được, nhà hát làm ăn lỗ lã không nổi lại không thể may mắn thu được các đại gia vung cho một khoản tiền tài trợ, huống chi mấy ông trùm đường Wall kỳ thực càng thích xem bóng đá hơn. Mấy nhà hát nhỏ cũng có nhưng nơi có thể biểu diễn Turandot không nhiều, lần này đoàn opera Chicago tới nơi này lưu diễn, cũng chỉ có thể mượn được sân khấu lộ thiên mà thôi. Chẳng qua rất nhiều vở opera Italia đều là diễn lộ thiên, với lại, diễn như thế cũng có chỗ hay, dù sao không ai nói với bạn nguyên nhân là do không có nhà hát lớn để diễn cả. Lần thứ hai Hill gặp Hannibal là ngay trước cửa sân khấu lộ thiên, màn đêm bị đèn hoa làm chói lóa, sân khấu đã chuẩn bị tốt, phía sau hậu trường một vài diễn viên mặc trang phục diễn ngẫu nhiên đi qua đi lại. Các quý bà mặc váy áo để lộ chiếc cổ dài trắng nõn, quý ông mặc những bộ vest sang trọng, bảo thạch chói lóa dưới ánh đèn, các quý cô đứng tụm lại nói chuyện với nhau, rồi tản ra, lần thứ hai tụ lại thành nhóm nói chuyện với người khác, hoa mỹ tựa như mình mới là diễn viên chính của vở opera này, không gian vừa an tĩnh mà cũng vừa huyên náo. Hannibal đang cùng một quý bà mặc bộ váy dài bó sát màu vàng nói chuyện với hau, quý bà thoạt nhìn không còn trẻ thế nhưng lại mang hơi thở của một người phụ nữ thành thục quyến rũ. Bọn họ kề sát nhau nói chuyện, cử chỉ vô cùng thân thiết, ngay cả nụ cười lễ phép thường ngày của Hannibal cũng cong hơn vài phần — y hiển nhiên đang vui vẻ, nếu như y có loại tình cảm này. Hill nghĩ bản thân chịu hết nổi rồi, mỗi lần nhìn thấy Hannibal đều phải né tránh, hơn nữa, ngụy trang cũng rất phiền phức, thế nhưng nếu có một ngày bại lộ thân phận, chuyện phiền phức hơn nữa còn ở phía sau. Không ai thích bị một thợ săn theo dõi chằm chằm, cho dù là hắn. Đến tận lúc này, Hill mới bắt đầu hối hận vì sao lúc trước lại nổi điên lên mà cứu người như vậy, cứ thế, vì một chút hoài cổ mà tự chuốc phiền phức… Quả thực là tự làm tự chịu, đáng đời bây giờ tiến thối lưỡng nan. Vì để ngừa vạn nhất, Hill chỉ có thể lui trở về chỗ để xe, đem chút nước hoa dự phòng xịt lên người. Nói thật, chiêu này thực sự là đơn giản mà thực dụng, cho dù hậu quả là không ai dám tới gần, cùng với lúc nào về nhà hắn cũng phải tắm một giờ, nếu không cái mùi nồng nặc này đến ngày hôm sau cũng không hết. Với lại, Hill rất bội phục Hannibal hai lần gặp gỡ trước, y đều có thể mặt không đổi sắc nói chuyện với hắn, ngay cả lông mày cũng không nhăn lại lần nào, tựa như cái người xịt nước hoa quá lố kia không phải là Hill vậy. “Hill?” Quả nhiên trong đám người Hannibal có thể liếc một cái là nhận thấy Hill. Y chậm rãi đi tới, cái tư thái thong dong như dưới chân không phải là cỏ mà như bước trên thảm đỏ này của y khiến các quý cô tuổi trẻ ở đây đều liếc mắt nhìn, dù sao bác sĩ quả thực cao to anh tuấn, lại vừa ưu nhã lễ độ. “Bác sĩ Lecter.” So sánh với y, Hill tuy rằng tuấn mỹ nhưng mùi nước hoa sực nức trên người đủ để trừ hết điểm. “Vụ án kết thúc rồi?” Hannibal hỏi. “Gã không nhận tội, chẳng qua, chứng cứ đầy đủ, có nhận tội hay không cũng vậy thôi.” Hill trả lời, “Công tố vẫn theo trình tự mà khởi tố, chuyện tiếp theo đã không phải chuyện của FBI nữa rồi.” “Mặc kệ thế nào, cậu đã bắt được gã.” “Chỉ là may mắn mà thôi, nếu ngày hôm đó tôi không đi qua khu đó để lấy lời khai mấy gia đình thì cũng không vừa vặn gặp được gã muốn ra tay với anh.” Hill nói, đường nhìn chú ý tới Gloria cũng ở đây. “Chúng ta thật may mắn, nếu hôm đó cậu không tới thì tôi nguy mất rồi.” Hannibal theo đường nhìn của hắn nhìn Gloria, sau đó mở miệng: “Turandot là tâm nguyện rất lâu của Gloria, lần sau chắc phải mấy năm nữa đoàn opera Chicago mới lại đến đây lần.” “Nhà hát opera Maltimore đóng cửa thực sự là làm người khác nuối tiếc.” Hill nhắc tới chuyện một năm trước. “Quả thực như vậy, tôi nghe nói bác sĩ Lecter tài trợ cho dàn nhạc Maltimore, bằng không hẳn đã có thể giúp đỡ nhà hát rồi.” Một giọng nói trong đám đông nói chen vào, hai người quay đầu nhìn lại. “Vị này là đồng nghiệp của tôi, bác sĩ Chilton, vị này chính là đặc vụ FBI, đặc vụ Noras.” Hannibal giới thiệu. “Đặc vụ FBI? Chẳng lẽ là đặc vụ Hill Noras trong vụ án Strangler? Vậy thì thật vinh hạnh quá.” Bác sĩ Chilton mặc âu phục màu đen, nụ cười của gã không làm người ta ưa nổi. “Lại một bác sĩ tâm lý nữa?” Hill cười trêu ghẹo: “Chẳng lẽ bác sĩ tâm lý đều thích xem opera?” “Trên thực tế tôi càng thích nhạc giao hưởng hơn, dù sao tôi tài trợ dàn nhạc chứ không phải nhà hát.” Hannibal đáp lại lời trêu ghẹo của Hill, mọi người cùng nở nụ cười. Hill không có tâm tư xem vở opera mình không thích, thế nhưng hắn có thể nhìn ra, Hannibal rất chú tâm đến nghệ thuật. Ngũ quan y thâm thúy, đôi mắt nâu chăm chú nhìn lên sân khấu, ánh mắt mãi dõi theo công chúa Turandot, thâm tình động dung. Tất cả thợ săn đều rất mẫm cảm với những ánh nhìn của người khác cho nên ánh mắt của Hill dù chỉ dừng ba bốn giây, Hannibal vẫn cảm nhận được, quay đầu nhìn hắn một cái, Hill gật đầu chào, Hannibal cũng lễ phép gật đầu chào lại, một lần nữa đem sự chú ý tập trung vào vở diễn. Công chúa cao ngạo mang khí thế khiếp người đứng trước mặt mọi người nói: “Ta không thuộc về người đàn ông nào.” Nàng công chúa với váy áo hoa lệ, thân phận cao quý, tài trị quốc hơn xa phụ thân nhu nhược của nàng, nàng có quyền nói lên những lời này. Nàng trang dung lãnh khốc, ánh mắt bình tĩnh nhìn người cầu hôn thất bại lên đoạn đầu đài, căm hận vẫn chôn sâu trong lòng nàng. Dường như vĩnh viễn không quên được lúc bà nội chết trong tay địch, bây giờ nàng là địch với toàn bộ thế giới. Trí tuệ là trường mâu của nàng, xinh đẹp là tấm khiên của nàng, cao ngạo là chiến bào của nàng, phẫn nộ là sức mạnh của nàng, lạnh lùng là mặt nạ của nàng, sự nhân từ của cái chết là linh hồn của nàng, dẫn theo vong hồn đi vào nơi vĩnh hằng. Thế nhưng chung quy công chúa Turandot vẫn không thể thoát được vận mệnh — gả cho một vương tử. Nàng nói mình bị tình yêu bắt được, thế nhưng có một loại lực lượng linh hồn, còn cao xa hơn lực lượng tình yêu. Tình yêu không thể nắm giữ nàng, công chúa Turandot không thuộc về người đàn ông nào cả, vĩnh viễn là như thế. Cho nên mới nói, đây là một vở opera không khiến người ta thích nổi, dựa vào gạt bỏ một linh hồn cao ngạo mà lãnh khốc để làm nên một kết cục tục tằng sung sướng trong lòng mọi người. Hill vẫn còn chưa đi, bởi vì sau khi vở diễn kết thúc, Hannibal đi tới gặp hắn. “Bác sĩ Lecter.” Hill lại mang biểu cảm như mặt nạ một lần nữa, sau đó nhìn Grameen cùng mấy người bạn gái trò chuyện, vở opera tuy rằng kết thúc nhưng lại tới lúc nâng ly uống rượu, diễn viên và khán giả cùng đi dạo uống rượu trong hoa viên, nâng ly xã giao, Hannibal chỉ cầm một ly champagne màu vàng. “Hill, xin thứ lỗi, tôi cảm thấy rất bất an.” Trong giọng nói Hannibal mang theo một chút bất đắc dĩ. “Chuyện khiến anh bận lòng có liên quan đến tôi?” “Quả thực như vậy, cậu đã cứu tôi một mạng, thế nhưng tôi vẫn chưa cảm ơn cậu.” Màu vàng rất hợp với người đàn ông này, cho dù champagne cầm trên tay y chưa uống một ngụm, thế nhưng mái tóc màu vàng nhạt và giọng nói chân thành đó khiến người ta khó lòng từ chối những gì y nói, huống chi, trong sự dịu dàng đó, Hannibal dị thường cường thế. “Well, anh đang ám chỉ một lời mời khác?” Hill nở nụ cười. Hannibal khẽ cong khóe môi, ánh đèn hắt lên mắt y, đôi mắt màu nâu trở nên đỏ lên. “Tôi có vinh hạnh này?” Y giơ ly. “Sure, sao tôi lại từ chối chứ?” Hill đáp lại. Hắn có thể từ chối lần đầu, cũng không thể từ chối lần thứ hai, thứ ba, Hannibal không ngốc, từ chối nữa sẽ khiến y phát hiện ra khác thường. Điều này làm Hill rất khổ não, bởi Hannibal không phải một người sẽ ba lần bốn lượt mời một đặc vụ FBI nhỏ nhoi đến nhà dùng cơm. Nếu như y làm vậy, tức là y đã cảm thấy hứng thú với người đó, đồng thời cực kỳ cố chấp. Thở dài trong lòng, Hill cảm thấy trán mình đang được khắc lên hai chữ ‘phiền phức’. Hết chương 09Tác giả nói ra suy nghĩ của mình:Những bình luận về Turandot là cái nhìn cá nhân, bởi vì bản thân không thích gì vở opera này, chỉ cảm thấy có hai khúc hát nghe hay hay mà thôi, so với Turandot thì Carmen có vẻ thích hợp với khẩu vị tôi hơn. Mà thực ra, tôi thích nhạc kịch hơn, đặc biệt thích The phantom of the Opera bản điện ảnh, vừa hát vừa múa khá hiện đại, thích hơn kiểu hát opera bình thường. Nhà hát Opera Maltimore quả thực đã phá sản năm 09….Ai, lúc tra tư liệu mới nhìn thấy. Với lại, lải nhải lúc đầu chương là do một thời kìm lòng không đậu… cảm thấy đời trước vốn là sinh viên bình thường, sao vừa xuyên việt đã thưởng thức nổi opera? Không lẽ xuyên việt một cái là biến cao nhã? Nếu như không có ký ức của nguyên chủ thân thể, có khi tiếng Anh còn không nói được ấy chứ. Huống chi người thích nghe nhạc cổ điển bây giờ quả thật ít… Cho nên, ban đầu Hill cũng chỉ là một con người tục tằng phổ thông, cho dù đã trải qua ba đời thì cũng là một người thích ăn fast food, không thích nghe opera mà thôi. Có thể xuyên việt sẽ cho Hill biết thêm nhiều điều trước đây chưa từng biết, thế nhưng sở thích thì không thể thay đổi. Giống như là người không thích ăn cà rốt cho dù xuyên việt bao nhiêu lần cũng sẽ không thích ăn cà rốt vậy, tuy rằng có thể quen với mùi cà rốt rồi nhưng vẫn không thích ăn như thường thôi. … Cho nên, nhạc cổ điển = cà rốt? ⊙﹏⊙b (1) Turandot: Một trong những vở opera kinh điển
|