Sư Tỷ, Muốn Nhang Muỗi Không?
Năm Cái Bàn Chải
Ta
là Văn Hương, là văn hương của 'văn hương thức nữ nhân', mà không phải
là văn hương của 'nhang muỗi', ta cả đời này đều phải cùng người khác
phiền chán giải thích sự khác nhau của hai từ này.
Cuối cùng, ta cũng có thể không cần giải thích nữa! -- Đây là cảm thán đầu tiên sau khi ta chuyển kiếp.
Sư
tỷ, ngươi có phải biết tương lai có thứ đồ chơi nhang muỗi này không a?
Nếu không sao lại đem ta bẻ cong thành như này a! -- Đây là cảm thán
thứ hai sau khi ta chuyển kiếp.
Sư tỷ, kỳ thực ta là thẳng. Này này! Ngươi đừng có đi a! -- Đây là cảm thán thứ ba sau khi ta chuyển kiếp.
Sư
tỷ, ngươi. . . muốn nhang muỗi không? Ngươi. . . Ngươi. . . Ngươi làm
ta cong thành cái đức hạnh này, ta bất chấp, ngươi phải đối ta phụ trách
nha! -- Đây là cảm thán của ta sau khi chuyển kiếp rồi lăn lộn đầy đất
đùa giỡn khinh suất một hồi.
Giải thích một chút tựa đề: 《 Sư tỷ,
muốn nhang muỗi không?》có thể hiểu thành 《 Sư tỷ, muốn Văn Hương
không?》hoặc là 《 Sư tỷ, muốn cong như nhang muỗi không?》
Bổn văn
chậm nhiệt, nhân vật chính thần kinh đậu bỉ, xem như là tiếp tục câu
chuyện về Lâu Nhi bên trong 《 Kỳ thực không phải ta muốn biến cong 》 ,
nhưng lại cũng là một câu chuyện độc lập thuộc về các nàng , không thích
cẩn thận trước khi vào.
● 《 Kỳ thực không phải ta muốn biến cong 》-- bổn văn tiền truyện, nữ biến nam
Vote Điểm :12345