Bảo vệ David
(Truyện dịch)
DỊch Giả : hotstud
Dạo
này đang phải viết luận án. Có lẽ không ai lại đi chọn thời gian này để
mà rảnh háng đi dịch truyện cho giết thời gian hen? Cơ mà vì ngồi suốt
ngày bên cái máy viết này viết kia nên lại thấy có hứng dịch. Cũng vì
thế nên phải thông báo ngay cho mọi người để mọi người biết, là nếu mình
có vì bận quá mà dây thun thời gian dịch chậm thì các bạn cũng thông
cảm nhé. Chắc chắn là mình sẽ cố gắng để dịch đều đặn, đó cũng là một
cách để mình tự rèn chính mình. Nếu bạn nào không thích phải chờ thì có
lẽ nên đợi đến khi truyện hoàn thành, hoặc là vào thẳng trang tiếng anh
để đọc nhé. Vì nội quy diễn đàn là không cho phép đăng quảng cáo các
trang cạnh tranh nên mình chưa đưa nguồn ngay. Nếu admin vào cho phép
thì mình sẽ dẫn link trang nguồn. Nói vậy chứ chỉ cần các bạn dịch ngược
tên truyện sang tiếng anh rồi google cùng với chữ gay stories thì sẽ ra
ngay thôi mà. Thế nhé.
Lý do mình thích dịch truyện này bởi vì
mình thấy nó thú vị. Nó nói nên rất nhiều điều về văn hoá Mỹ, không phải
chỉ là những thứ các bạn thấy trên phim ảnh, mà nó là cái hồn, cái
chất, những cái mà phải sống, phải đắm mình vào cuộc sống Mỹ, cả về
chính trị, tôn giáo, lịch sử hầm bà lằng để cảm nhận. Chính vì thế mình
cũng không vội dịch suốt một lèo mà sẽ dịch dần, khi dịch đến đâu thì có
chú giải về các nội dung liên quan theo cách hiểu, cách nghĩ của mình
để cho vui. Cũng giống như bao thứ khác mình viết, để rồi sau một thời
gian nhìn lại, sẽ là một góc kỷ niệm. Nếu bạn nào có hứng thì nhảy vào
chém gió cùng cho vui nhé.
Truyện dịch: Bảo vệ David.
Tác giả: Hông bít tên, website ông này đọc lôm côm không hiểu gì hết à
Người dịch: hotstud
Tên
tôi là Mark Chauvet. Tôi sinh năm 1975 và câu chuyện này bắt đầu khi
tôi 26 tuổi. Sau tám năm ở trong quân đội, tôi trở về lại với cuộc sống
đời thường, nơi mà tôi cũng không có hứng thú trở về cho lắm. Tôi đã
luôn nghĩ rằng tôi sẽ ở trong quân đội cả đời, nhưng khi tôi nhận ra
rằng tôi là gay thì điều đó đã xáo trộn tất cả. Mặc dù tôi vẫn còn có
thể ở lại, nhưng tôi thì lại không muốn giấu diếm sự thật về bản thân
con người của mình và lại cũng không muốn hành hạ bản thân bằng việc
ngắm những chàng trai nóng bỏng trong quân đội 24/7.
Sau khi rời
quân đội, tôi trở về nhà; à thì, cũng gần tới nhà. Tôi thích câu cá, và
vài năm trước tôi đã đi ngược dòng một con suối nhỏ chạy qua khu cây cối
rậm rạp ở miền trung Wisconsin. Khi có cơ hội để thuê một khu trang
trại nhỏ nằm ngay bên bờ con suối này thì tôi đã chớp ngay lấy nó. Khu
trại cách nhà ba mẹ tôi ở khoảng 150 dặm (khoảng 240 km) và tôi cho
khoảng cách như thế là hợp lý. Này nhé, họ không biết tôi là gay và tôi
không nghĩ rằng là mình sẽ nói với họ. Ba tôi là quân nhân nghỉ hưu và
ông không ưa gay, vì thế có một đứa con là gay hẳn sẽ là một vấn đề với
ông. Mẹ tôi thì sẽ chấp nhận bất cứ điều gì thôi, nhưng tôi lại không
chịu được ánh mắt của bà khi biết chuyện.
Nghe có vẻ như là tôi
hơi yếu đuối nhỉ? Ừ, bằng cách nào đó thì đúng thế. Khi đó tôi không
biết nhiều lắm về cuộc sống của một người gay. Tôi không có bạn gay nào
và tất cả những kinh nghiệm sinh hoạt tình dục của tôi chỉ là thủ dâm
với phim đen trên mạng. Giờ thì tôi chuyển tới một vùng nông thôn đặc
sệt và tôi chẳng thể tưởng tượng là có thể tìm thấy mấy người gay ở đây.
Đúng rồi, tôi biết, chuyện nghe có vẻ như là tôi đang trốn chạy, và có
lẽ là tôi trốn tránh thật.
Mùa hè đầu tiên của tôi ở trang trại
thật tuyệt. Tôi thích làm những công việc chân tay cần thiết để duy trì
trang trại và đó cũng là một phần của hợp đồng thuê nhà. Họ đã giảm tiền
thuê kha khá và đổi lại tôi phải dọn dẹp ngôi nhà mà không ti tiện để
cho nó xuống cấp đến nỗi hỏng. Tôi đã làm quen với những công việc chân
tay như thế khi còn trong quân đội và tôi thích công việc đó. Đi lang
thang ở trong rừng và làm bất cứ việc gì tôi thích, chính là cách mà tôi
muốn sống cuộc đời mình.
Ngôi nhà của tôi nằm bên trái khu trại
cũ toạ lạc trên một ngọn đồi thấp. Nếu đi từ trên đồi xuống bạn sẽ tới
một khu vực có rất nhiều sồi, vài cây gỗ thích và ngập tràn cây bụi. Ai
đó đã đi lại tạo thành một con đường nhỏ từ trên khu rừng xuống tới dòng
suối. Khi tôi tới con suối thì thấy một người đang ngồi câu ở đó rồi.
Và có vẻ như con suối này cũng đủ chỗ cho hai người câu nên tôi đi tới
bên bờ và gọi anh ta: "Này ông bạn, tôi câu cùng ở đây được chứ?"
Mời Bạn Đọc Tiếp Tại Trang :
Chàng Bảo Vệ David - Diễn Đàn Kênh Truyện http://kenhtruyen.com/forum/52-13121-1#ixzz4SGbAaSpJ
Vote Điểm :12345